L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Devinettes linguistiques

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Leo



Messages : 1964
Date d'inscription : 26/03/2009
Localisation : Myrianésie

MessageSujet: Devinettes linguistiques   Sam 21 Mai 2011 - 8:33

J'ai cherché mais je n'ai pas vu de thread similaire alors je me permets de créer celui-ci.

Je démarre avec une devinette espagnole:

¿Qué ciudad española tiene cuatro acentos tónicos?

Quelle ville espagnole a quatre accents toniques?

La réponse demain si personne n'a trouvé.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Sab



Messages : 1218
Date d'inscription : 10/03/2008
Localisation : Polynésie / France

MessageSujet: Re: Devinettes linguistiques   Sam 21 Mai 2011 - 12:44

Santa Cruz de Tenerife ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.europalingua.eu
Leo



Messages : 1964
Date d'inscription : 26/03/2009
Localisation : Myrianésie

MessageSujet: Re: Devinettes linguistiques   Dim 22 Mai 2011 - 0:15

Eh non, ce n'est pas Santa Cruz. Smile
SC/Tf comprendrait trois accents, voire seulement deux car SC tend à se prononcer comme une unité, du moins tel que je le perçois.
Indice: La ville à deviner n'est pas si longue, et la devinette est aussi une blague portant sur les accents régionaux Wink
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Leo



Messages : 1964
Date d'inscription : 26/03/2009
Localisation : Myrianésie

MessageSujet: Re: Devinettes linguistiques   Lun 23 Mai 2011 - 2:03

La réponse est à prononcer dans une paradie d'accent aragonais: Zárágózáaa (Saragosse)

Difficile de décrire cet accent qui semble hésiter entre l'accent tonique espagnol classique et la courbe ascendante typique du français, à quoi s'ajoute un allongement de la voyelle finale et un niveau sonore assez balèze. Il ne s'agit que de caricature, bien sûr, la réalité est toujours plus nuancée. N'empêche que j'étais plié en deux la première fois que j'ai entendu la blague.

Quelqu'un a une autre devinette linguistique?

PS: Sab, le quatrième accent, tu le voyais dans la première syllabe de Tenerife? C'était bien vu en fait.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: Devinettes linguistiques   Lun 23 Mai 2011 - 11:49

Je me disais bien que la blague aurait un lien avec l'accent du Sud de l'Espagne, maintes fois moqué...
Je sais juste que les S de fin de syllabe ont tendance à tomber. En fait, la première espagnole avec qui j'ai parlé pour apprendre la langue prononçait de cette manière-là. Du coup, j'ai fini par choper une pointe d'accent aragonais au début. Je disais "adió" au lieu d' "adios" par exemple.
Bon après, j'ai suivi des cours et mon accent aragonais s'est estompé.

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur


Messages : 16231
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Devinettes linguistiques   Lun 23 Mai 2011 - 11:57

Nemszev a écrit:
Je me disais bien que la blague aurait un lien avec l'accent du Sud de l'Espagne, maintes fois moqué...
Je sais juste que les S de fin de syllabe ont tendance à tomber. En fait, la première espagnole avec qui j'ai parlé pour apprendre la langue prononçait de cette manière-là. Du coup, j'ai fini par choper une pointe d'accent aragonais au début. Je disais "adió" au lieu d' "adios" par exemple.
Bon après, j'ai suivi des cours et mon accent aragonais s'est estompé.

J'ai du mal à suivre. L'accent aragonais ne serait-il pas plutôt un accent du nord (là où se trouve l'Aragon)? personnellement, je connais un peu l'espagnol mais pas suffisamment pour déterminer les accents.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: Devinettes linguistiques   Lun 23 Mai 2011 - 12:02

Oui, alors je ne sais pas comment j'ai fait (je devrais dormir plus) pour confondre l'Andalousie et l'Aragon... Shocked
Bref oubliez ce que je viens de dire...

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Leo



Messages : 1964
Date d'inscription : 26/03/2009
Localisation : Myrianésie

MessageSujet: Re: Devinettes linguistiques   Lun 23 Mai 2011 - 20:35

En effet, Saragosse est au nord Wink

Quant à l'accent andalou, il est à l'origine de pas mal d'accents d'Amérique du Sud, tous différents.
C'est l'accent de Madrid qui paraît ridicule de là-bas: buenosssss diasssss Very Happy
(au lieu d'un simple et léger buenoh diah)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: Devinettes linguistiques   Mar 24 Mai 2011 - 1:22

Je ne sais pas si c'est typique de l'accent andalou, mais en gros j'ai des traits de prononciation particuliers en espagnol:
ch prononcé "ts" avec un s sifflant (en Italie du Nord, on fait ça aussi, ciao ressemble à tsao)
ll prononcé "dy" comme le gy hongrois (silla chez moi sonne "sidya")
puis je confonds pas mal le s et le z...

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Leo



Messages : 1964
Date d'inscription : 26/03/2009
Localisation : Myrianésie

MessageSujet: Re: Devinettes linguistiques   Mar 24 Mai 2011 - 2:16

Oui, le z et le c devant e et i se prononcent s au lieu de l'interdentale θ. Le ll et le y fusionnent et ont tendance à se fermer en une fricative ou une affriquée, voire même à s'assourdir et à fusionner avec le ch en Argentine (ou dans certains coins d'Argentine): pour blaguer on écrit muyayo pour muchacho. Par contre pour la transformation ch -> ts, je ne saurais te dire.

En jetant un oeil à cette page: http://es.wikipedia.org/wiki/Dialecto_andaluz je viens de voir que l'origine andalouse des accents d'Amérique Latine est contestée: http://es.wikipedia.org/wiki/Antiandalucismo D'ailleurs certains de ces traits sont observables à Madrid aussi, comme la fricativisation de y et ll. Le madrilène n'est pas plus l'espagnol standard que le parisien n'est le français standard Razz
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Sab



Messages : 1218
Date d'inscription : 10/03/2008
Localisation : Polynésie / France

MessageSujet: Re: Devinettes linguistiques   Mar 24 Mai 2011 - 10:29

En Colombie, pays pourtant réputé parler l'Espagnol le plus pur en Amérique du Sud, le "ll" est assez systématiquement prononcé presque "dj" : pollo --> podjo*.
Sinon, on y rencontre aussi le phénomène du seseo andalou. Mais pas l'amuïssement des "-s" finals.

Mes excuses pour ne pas écrire en API, mais je ne l'ai pas en direct et ne sais jamais où chercher sans perdre des heures... Sad
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.europalingua.eu
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: Devinettes linguistiques   Mar 24 Mai 2011 - 13:18

Leo a écrit:
Le ll et le y fusionnent et ont tendance à se fermer en une fricative ou une affriquée
Oui, j'oubliais que je prononce aussi les "y" comme ça... Donc dans mon cas, c'est une affriquée, comme les colombiens.

Citation :
Par contre pour la transformation ch -> ts, je ne saurais te dire.
En gros, c'est un ts apical, comparable à ceux qu'on peut trouver en grec.
La prononciation passe aussi dans l'accent anglais. "Watch out" donnait "guátsaut"... pas évident à comprendre au moment même !

Sinon, un truc auquel j'ai souvent du mal à me faire, c'est la prononciation du G, comme notre "r" français.
Et ça passe dans l'accent espagnol en anglais aussi... "do you go" devient (écrit comme du français) "dou you ro?".

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Devinettes linguistiques   Aujourd'hui à 20:55

Revenir en haut Aller en bas
 
Devinettes linguistiques
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Devinettes linguistiques
» devinettes
» Spécial devinettes
» DEVINETTES DU TERROIR
» Devinettes sur les modes

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Général :: Langues et cultures-
Sauter vers: