L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Dictionnaire de linguistique

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : 1, 2  Suivant
AuteurMessage
Ziecken
Modérateur


Messages : 4982
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Dictionnaire de linguistique   Jeu 7 Juil 2011 - 11:40

Commencé le 1 juillet 2011, le Dictionnaire de linguistique comporte déjà 72 articles. J'ai mis en place des définitions de termes et des ébauches de pages que vous pouvez compléter ou enrichir de vos connaissances. Ce serait intéressant que vous illustriez ces définitions par des exemples dans vos idéolangues respectives, chose que certains ont déjà commencer.

Chaque jour je crée des articles en fonction des entrées de mon dictionnaire de linguistique (Larousse, ISBN 2-03-532047-X), je ne copie pas les définitions mais les vulgarise pour essayer de les rendre les plus accessibles possible. Seulement, certaines entrées me posent problèmes, si vous arrivez à en proposer une définition simple, elle pourrait figurer dans le dictionnaire de linguistique d'idéopédia.

Voici les premières :

- Abruption
- Absentia
- Absolument
- Abstrait
- Abus
- Accentuel
- Acceptabilité
- Accessoire
- Accommodation
- Accompagnement
- Acculturation
- Accumulation
- Acoustique
- Achoppement syllabique
- Segment acoustique
- Actanciel
- Additif
- Adéquation
- Adjectif verbal

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
Réatami



Messages : 516
Date d'inscription : 24/11/2010
Localisation : France

MessageSujet: Re: Dictionnaire de linguistique   Jeu 7 Juil 2011 - 12:30

Je peux déjà répondre pour un :

Adjectif verbal = en latin forme déclinée du gérondif qui s'accorde en genre, cas et nombre avec le mot qu'il qualifie. S'utilise quand il est nécessaire d'avoir un gérondif mais que le verbe a un complément. A aussi, en latin, une notion d'obligation ou de devoir.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ziecken
Modérateur


Messages : 4982
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Dictionnaire de linguistique   Jeu 7 Juil 2011 - 15:13

@Réatami : As-tu des exemples pour accompagner ton explication ? Smile

En voilà trois supplémentaires :

- Adjuvant
- Afférence
- Afférent

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
Réatami



Messages : 516
Date d'inscription : 24/11/2010
Localisation : France

MessageSujet: Re: Dictionnaire de linguistique   Jeu 7 Juil 2011 - 15:33

Petites précisions : la substitution de l'adj verbal au gérondif est facultative quand le gérondif est au génitif ou à l'ablatif sans préposition et obligatoire dans les autres cas. (j'ai sorti la grammaire)

Ex : Legendo (gérondifl à l'ablatif) historiam (COD de "legendo" à l'accusatif) disces (proposition principale) = en lisant tu t'instruiras peut être remplacé par : Legenda (adj verbal s'accordant avec historia, donc à l'abl sing fem) historia (complété par legenda, ablatif singulier) disces (même chose que ci dessus).

Voilà !


Par contre, il y a certains mots que tu proposes qui peuvent avoir beaucoup de sens différents même en dehors de la linguistique..

Par ex : Afférent = ce qui arrive par opposition à efférent, ce qui est émis. Donc ça s'applique aux neurones, aux transistors, et à beaucoup de choses...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ziecken
Modérateur


Messages : 4982
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Dictionnaire de linguistique   Jeu 7 Juil 2011 - 16:25

Citation :
Par contre, il y a certains mots que tu proposes qui peuvent avoir beaucoup de sens différents même en dehors de la linguistique..

Oui tu as raison, mais il est clair que c'est la définition linguistique que l'on retiendra ici.

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
Anoev
Modérateur


Messages : 16315
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Gérondif   Jeu 7 Juil 2011 - 22:23

On fera quand même gaffe avec le gérondif qui, d'une langue à une autre, peuvent avoir des sensz très différents:

En français, participe précédé de la préposition EN
En espagnol (cast.) participe présent, quel qu'il soit.
En latin, adjectif verbal utilisé de manière impérative (KARTAGO DELENDA), ce qui a donné des mots français comme "légende", "addendum", "agenda"...

Le gérondif français se traduit en aneuvien par LAS + (rad. vb.)-UN
Le gérondif espagnol par le participe aneuvien: (rad. vb.)-UN
Le gérondif latin en remplaçant le -T de l'impératif aneuvien par -(e)ND.

Je suppose que d'autres termes risquent d'avoir des significations pas tout-à-fait coïncidentes: prudence.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ziecken
Modérateur


Messages : 4982
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Dictionnaire de linguistique   Sam 9 Juil 2011 - 12:09

Le Dictionnaire linguistique d'Idéopédia compte désormais 118 articles, n'hésitez pas à illustrer les définitions avec des exemples concrets dans vos langues respectives.

Voici encore deux nouveaux termes me posant problème quant à la définition et à l'illustration :

- Allogène
- Allotone

Est-ce que quelqu'un saurait reproduire le tableau API sur Idéopédia ? Il nous serait bien utile !

Very Happy

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
Silvano



Messages : 11724
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Dictionnaire de linguistique   Sam 9 Juil 2011 - 17:16

Ziecken a écrit:
Est-ce que quelqu'un saurait reproduire le tableau API sur Idéopédia ? Il nous serait bien utile !
Je pourrais simplement recopier (avec mention de la source) l'article du Wikipédia français.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca En ligne
Ziecken
Modérateur


Messages : 4982
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Dictionnaire de linguistique   Sam 9 Juil 2011 - 17:30

Oui c'est une bonne idée, je ne savais pas si on avait le droit ou pas !

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
Silvano



Messages : 11724
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Dictionnaire de linguistique   Sam 9 Juil 2011 - 17:31

Ziecken a écrit:
Oui c'est une bonne idée, je ne savais pas si on avait le droit ou pas !
Bien sûr.

Citation :
Wikipédia est publiée sous licence libre et ouverte à tous : les textes publiés sont disponibles sous licence Creative Commons Paternité-Partage des Conditions Initiales à l’Identique 3.0 Unported (CC-BY-SA 3.0) et licence de documentation libre GNU (GFDL). Cette licence autorise chacun à créer, copier, modifier et distribuer le contenu de Wikipédia. Les obligations sont de conserver la même licence pour les copies conformes et les copies modifiées, ainsi que de créditer les auteurs originaux. Personne n’a le contrôle d’un article en particulier ; ainsi, tout texte apporté à Wikipédia peut être modifié et redistribué sans avertissement par n’importe qui, y compris de façon marchande.
« Libre » ne signifie pas que chacun peut écrire ou faire ce que bon lui semble.


Ajout

Il y a déjà un article portant sur l'API dans Idéopédia. Dois-je la remplacer ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca En ligne
Ziecken
Modérateur


Messages : 4982
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Dictionnaire de linguistique   Sam 9 Juil 2011 - 19:29

Oui bien-sûr tu peux

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
Silvano



Messages : 11724
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Dictionnaire de linguistique   Sam 9 Juil 2011 - 20:55

Ziecken a écrit:
Oui bien-sûr tu peux
C'est énormément de travail. Il y beaucoup de codage à transformer (les liens à d'autres articles, les liens vers des modèles). Si je le faisais, cela prendrait beaucoup de temps. Finalement, il est peut-être plus facile de garder le lien vers l'article de Wikipédia.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca En ligne
Ziecken
Modérateur


Messages : 4982
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Dictionnaire de linguistique   Mer 13 Juil 2011 - 14:23

Le dictionnaire de linguistique compte à présent 139 entrées et les exemples dans les idéolangues sont toujours plus nombreux merci à vous.

Voici de nouvelles définitions à trouver :

*Règle alternante
*Amplitude
*Analogie
*Anglaise / Italique
*Anomalie (phrase anomale) et non anormale !
*Anontif

Celles qui ont été ajoutées à Idéopédia seront retirées de ce fil, au fur et à mesure.

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
Anoev
Modérateur


Messages : 16315
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Houmphes!!!   Mer 13 Juil 2011 - 15:08

Là, je sèche lamentablement.

Il n'y a guère que pour "Anglaise/italique" que j'aurais une vague idée, encore que je mettrais "anglaise" dans la police (comme Arial, Lucida, Tahoma, avec des majuscules) et "italique" dans le style (comme standard, gras, avec des bas de casse). Mais pour c'qui est d'la prose, j'préfère laisser ça (surtout la police des caractères, faisant appel à des compétences informatiques, non pas pour l'utilisation mais pour une définition détaillée) à plus compétents que moi.

Pour "amplitude, analogie & anomalie", j'en ignore les définitions dans l'acception linguistique.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Réatami



Messages : 516
Date d'inscription : 24/11/2010
Localisation : France

MessageSujet: Re: Dictionnaire de linguistique   Mer 13 Juil 2011 - 15:48

Analogie, je vois bien une définition pour l'évolution des langues : Modification de la forme normale attendue d'un mot par reproduction d'autres formes majoritaires.

Ex : En Italien = parossistico /paros:istiko/ (paroxystique) transforme son o en i au pluriel, en suivant les règles phonétiques on devrait avoir parossistici /paros:istitSi/ mais par analogie avec le singulier, on a la forme "irrégulière" parossistichi /paros:istiki/. A l'inverse, les mots d'usage courant comme amico ont intégré les formes régulières, qui sont apprises très tôt par les locuteurs, ce qui empêche l'analogie de se faire. Amico a donc pour pluriel "irrégulier" amici / amitSi/
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ziecken
Modérateur


Messages : 4982
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Dictionnaire de linguistique   Mar 26 Juil 2011 - 13:39

Voilà je viens de finir les A, demain j'entame les B. A présent le dictionnaire de linguistique compte 204 entrées-définitions !

Voici comme d'habitude les mots me posant problème, donc si vous avez les définitions...

- Assylabème
- Athématique
- Verbe d'attitude
- Audibilité
- Axiomatique
- Axiome

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
Anoev
Modérateur


Messages : 16315
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Dictionnaire de linguistique   Mar 26 Juil 2011 - 14:01

Ziecken a écrit:
- Verbe d'attitude

Assez proches des verbes d'état, si mes souvenirs ne me jouent pas des tours. Je ne pense pas qu'on en ait en français (sauf oublis de ma part), on a des locutions comme "être debout", "être assis", "être allongé" mais qui pourraient correspondre à des verbes simples (d'un seul tenant) dans d'autres langues.

On ne confondra pas

Ils sont assis = Sont comme verbe d'état au présent & assis comme adjectif.

avec

Ils se sont assis = Sont comme auxiliaire et assis comme verbe au participe passé, ce qui donne un verbe d'action au passé composé.

même si, sémantiquement, on a un même résultat: je vois des types assis.

Si quelqu'un d'autre a mieux (au besoin, dans son idéolangue; personnellement, moi, j'ai ça).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Réatami



Messages : 516
Date d'inscription : 24/11/2010
Localisation : France

MessageSujet: Re: Dictionnaire de linguistique   Mar 26 Juil 2011 - 14:49

Assylabème (d'ailleurs, l'orthographe "asyllabème" n'existerait pas ? Comme "pentasyllabique" ?), je ne savais même pas que ce mot pouvait exister... Le Mot syllabème existe ? Car si c'est le cas, je dirais qu'un syllabème est la plus petite partie d'une syllabe, comme "morphème" relié à "morphologie", donc un son assyllabème serait un son qui ne pourrait pas faire la différence entre deux syllabes. Par exemple, un allomorphe. (?)

Et, Athématique, là je sais : Dans les langues flexionnelles, modèle de flexion dans laquelle il n'y a pas de voyelle insérée entre le radical et la désinence. S'oppose à thématique.

Ex : la première conjugaison latine et athématique Amas = ama(radical)-s(désinence personnelle). Mais la troisième est thématique : legis = leg-i-s, avec i comme voyelle thématique.

Pour les exemples je ne suis pas sûr.

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Leo



Messages : 1964
Date d'inscription : 26/03/2009
Localisation : Myrianésie

MessageSujet: Re: Dictionnaire de linguistique   Mer 27 Juil 2011 - 1:59

J'ai trouvé sur le lexique du SIL qu'un asyllabème se traduit par "asyllabic sound" en anglais, donc un son non-syllabique, incapable de former une syllabe à lui tout seul.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ziecken
Modérateur


Messages : 4982
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Dictionnaire de linguistique   Mer 3 Aoû 2011 - 11:24

Merci de vos contributions et aides, voici de nouvelles entrées qui me posent problème quant à une définition claire :

- balance vocalique
- son battu
- capacité générative
- cénème / plérème
- classème
- clausule
- clitique

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
Anoev
Modérateur


Messages : 16315
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Dictionnaire de linguistique   Mer 3 Aoû 2011 - 11:49

Ziecken a écrit:
- balance vocalique
- son battu
- capacité générative
- cénème / plérème
- classème
- clausule
- clitique

Je sèche lamentablement pour CHACUN de ces mots Embarassed Shocked ;
désolé!

Actuellement, j'suis entrain de plancher sur la conjugaison. Si quelqu'un a des remarques...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Olivier Simon



Messages : 3851
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

MessageSujet: Re: Dictionnaire de linguistique   Mer 3 Aoû 2011 - 11:53

Les clitiques sont des particules inaccentuées qui doivent donc s'appuyer sur l'accentuation d'un mot voisin.

Ex: "ghi" en sambahsa
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://sambahsa.pbwiki.com/
Anoev
Modérateur


Messages : 16315
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Dictionnaire de linguistique   Mer 3 Aoû 2011 - 13:33

Olivier Simon a écrit:
Les clitiques sont des particules inaccentuées qui doivent donc s'appuyer sur l'accentuation d'un mot voisin.

Ex: "ghi" en sambahsa

Je ne sais pas si ça correspond, mais en aneuvien, y a des particules (monosyllabiques, le plus souvent) en principe accentuées, mais qui se désaccentuent (sans changer d'orthographe, contrairement aux verbes au subjonctif passé) si le mot suivant commence par une syllabe accentuée: par exemple:
e kjas erlàjden /eˈkjɐs əʁˈlajdən/ = je préférerais
e kjas làjden /ekjɐsˈlajdən/ = j'aimerais.

Le dernier kjas a vu son accent "bouffé" par la première syllabe de làjden.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Olivier Simon



Messages : 3851
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

MessageSujet: Re: Dictionnaire de linguistique   Mer 3 Aoû 2011 - 13:59

Je crois qu'en principe, un clitique isolé reste inaccentué.

La seule exception sont deux clitiques qui se rencontrent; ils forment alors une nouvelle unité accentuationnelle.

Ex: "ne" = proclitique en sambahsa (ne pas); "-schi" = enclitique en sambahsa (aussi). Mais "neschi" (non plus) s'accentue comme un mot normal en sambahsa.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://sambahsa.pbwiki.com/
Anoev
Modérateur


Messages : 16315
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Dictionnaire de linguistique   Mer 3 Aoû 2011 - 15:49

Donc, en résumé, un clitique

-n'est jamais accentué
-est toujours monosyllabique.

Bref, j'ai atteint l'point clitique (euh... j'reconnais: un peu tiré par les afro )!

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Dictionnaire de linguistique   Aujourd'hui à 19:32

Revenir en haut Aller en bas
 
Dictionnaire de linguistique
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 2Aller à la page : 1, 2  Suivant
 Sujets similaires
-
» Dictionnaire de linguistique
» Le Dictionnaire de Spiritualité Oeuvre monumentale
» Dictionnaire des symbolismes, des Mythes et des légendes (Didier Colin)
» CILLART, auteur d'un dictionnaire breton.
» DNB et dictionnaire

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Extras :: Idéopédia-
Sauter vers: