L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 LSN la langue sans nom

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Invité
Invité



MessageSujet: LSN la langue sans nom   Mer 27 Juil 2011 - 17:52

Me luba na i na luba me Je l'aime et elle m'aime
Te luba sol te i non al Tu n'aimes que toi et personne d'autre
No lube na a na ne lube no Il l'aimait mais elle ne l'aimait pas
Mi lubo ti o ti lubo mi Nous vous aimerons ou vous nous aimerez
Ti lubi ti oni ali to i mi luba ti oli Aimez-vous les uns les autres comme je vous aime tous
Ni lubu wizi ol veris Il aimeraient savoir toute la vérité

No lubav na ol (se) jiv Il l'a aimée toute sa vie
No lubev na ol (se) jiv Il l'avait aimée toute sa vie
No lubov na ol (se) jiv Il l'aurai aimée toute sa vie
No lubuv na ol (se) jiv Il l'aurait aimée toute sa vie
Nuja te lubiv na ol (te) jiv Il faut que tu l'aies aimée toute ta vie





Dernière édition par Patrick Chevin le Mer 27 Juil 2011 - 18:55, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur


Messages : 16243
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: LSN la langue sans nom   Mer 27 Juil 2011 - 18:27

Patrick Chevin a écrit:
Me luba na i na luba me Je l'aime et elle m'aime
Te luba sol te i non al Tu n'aimes que toi et personne d'autre
No lube na a na ne lube no Il l'aimait mais elle ne l'aimait pas
Mi lubo ti o ti lubo mi Nous vous aimerons ou vous nous aimerez
Ti lubi ti oni ali to i mi luba ti oli Aimez-vous les uns les autres comme je vous aime tous
Ni lubu wizi ol veris Il aimeraient savoir toute la vérité

Intéressant.

Y a des racines slaves (lub-, na°) latines (me, veris, al, non), communes (i*) et d'autres que je ne connais pas (wizi). Ce pourrait être une langues cousine (éloignée) du psolat, seulement, le psolat est une langue 100% latine qui s'écrit comme une langue slave: c'est un autre type de mélange.

En vadora, ça donnerait:

Me lυʙa# ɴa ɪ ɴa lυʙa мe
Te lυʙa sol тe ɪ ɴoɴ al
No lυʙe ɴa a ɴa ɴe lυʙe ɴo
Mi lυʙo тɪ o тɪ lυʙo мɪ
Tɪ lυʙɪ тɪ oɴɪ alɪ тo ɪ мɪ lυʙa тɪ olɪ
Ni lυʙυ wɪzɪ ol veʀɪs


° na, de oнa
*i, de и russe ou y espagnol, y aurait aussi un emprunt à l'anglais: ol, de all
#J'ai gardé le l en bas de casse pour ses propriétés de symétrie (une des motivations du vadora), d'où l'intérêt de garder les empattements pour le I.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Invité
Invité



MessageSujet: Re: LSN la langue sans nom   Mer 27 Juil 2011 - 18:54



Je trouve que le d du perfectif ne se distingue pas assez. Le le remplace par v:


No lubav na ol jiv
No lubev na ol jiv
No lubov na ol jiv
No lubuv na ol jiv
Nuja te lubiv na ol jiv

Je n'ai pas très bien compris... Le vadora, c'est un alphabet ? ...
Me ne da kapav... Vadora alfabet ?


Wiz > weis, wise, wisdom, wizard, wicca, gouezoud, gouizidigez (bret) = savoir, sage, sagesse...

(Modification: wizi > zni : me zna... Tous les verbes sont tirés du russe)

Les pronoms personnels ne se déclinent pas: me/te/se/no/na/mi/ti/ni/si. On a donc l'ordre SVO (Sujet/Verbe/Complément).

Lorsque le pronom devient possessif, on lui rajoute un k final (adjectif):

Me luba te, a mek lub maksim tek. Je t'aime, mais mon amour est plus grand que le tien.


Dernière édition par Patrick Chevin le Jeu 28 Juil 2011 - 16:35, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur


Messages : 16243
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: LSN la langue sans nom   Mer 27 Juil 2011 - 23:42

Patrick Chevin a écrit:
Je n'ai pas très bien compris... Le vadora, c'est un alphabet ? ...
Ya ne da kapav... Vadora alfabet ?

Le vadora est, en quelque sorte, un alphabet de synthèse, formé à partir des alphabets latin, cyrilliques (y a, en plus, une lettre ukrainienne) et grec et dans lequel je me suis efforcé, dans la mesure du possible, de mettre un maximum de lettres symétriques, parce que, en plus de Keaṅder Vadora (personnage de ma p'tite légende personnelle), j'avais une autre idée derrière la tête: me servir de cet alphabet pour fabriquer, dans la mesure du possible, des ambigrammes.

Et puis, je me suis rendu compte que cet alphabet pouvait servir à autre chose qu'à l'aneuvien, et j'eus l'idée de l'utiliser, en plus de l'écriture (nommée par moi) slavlatine (due à Jan Hus), pour le psolat.

Et c'est justement quand j'ai vu ton texte, mélange de latin et de racines slaves que, pensant au psolat, j'ai eu idée de le transcrire en vadora*.

Le vadora ne fut pas le premier outil (personnel) d'obtention d'ambigrammes: j'avais déjà l'akrig, mais ce système, pour performant qu'il fût (beaucoup de lettres symétriques) avait un gros défaut: il n'existait aucun unicode et la moindre diffusion publique devait passer par des fichiers-image. D'où l'invention du vadora, certes moins perfectionné que l'akrig, mais exploitable en "texte".


*Toutefois, si le vadora peut - en principe - (j'reste prudent) peut retranscrire certaines langues latines ou slaves, par contre très perfectible vis à vis de la langue française et "franchement limite" en anglais ou en allemand.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Invité
Invité



MessageSujet: Re: LSN la langue sans nom   Jeu 28 Juil 2011 - 0:18

Heureux de savoir que ça sert pour la LSN.
J'ai fait une confusion avec le novoyazik, il fallait lire me et non ya puisque j'ai réduit les pronom personnel à une forme unique par personne.

Revenir en haut Aller en bas
lidepla



Messages : 108
Date d'inscription : 28/11/2010

MessageSujet: Re: LSN la langue sans nom   Jeu 28 Juil 2011 - 11:23

Ob yu pren lexikon fon LdP? Smile

Patrick Chevin a écrit:
Me luba na i na luba me

Me lubi ta e ta lubi me.


Patrick Chevin a écrit:

ol (se) jiv

ol (suy) jiva
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur


Messages : 16243
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: LSN la langue sans nom   Jeu 28 Juil 2011 - 11:29

Patrick Chevin a écrit:
Heureux de savoir que ça sert pour la LSN.
J'ai fait une confusion avec le novoyazik

J'vais essayer de voir si le vadora peut servir pour le novoyazik.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: LSN la langue sans nom   Jeu 28 Juil 2011 - 13:25

Patrick Chevin a écrit:
Me luba na i na luba me Je l'aime et elle m'aime
Na ai i we i ai na.

Pourquoi avoir choisi "na" comme 3e personne?

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur


Messages : 16243
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: LSN la langue sans nom   Jeu 28 Juil 2011 - 14:01

Nemszev a écrit:
Pourquoi avoir choisi "na" comme 3e personne?


Na, de она, vraisemblablement...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: LSN la langue sans nom   Jeu 28 Juil 2011 - 14:08

Ah oui, juste. Razz

Le truc c'est que "ana", un russe entend "il" et un arabe "je"... pas pratique!

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: LSN la langue sans nom   Jeu 28 Juil 2011 - 14:48

Il faut démystifier l'internationalité d'une LAI. Quelque soit le vocabulaire retenu, quelqu'un comprendra autre chose...

Je ne connais pas la Lingwa de Planeta et je n'ai donc pas puisé dedans...

Au départ le choix des pronoms était motivé par d'éventuelles terminaisons comme dans le défunt yazim:

lubam (me)
lubat (te) (en fait lubas)
luban (on) / labana (ona) (fém)
lubas pourrait être "on aime"

lubami (mi)
lubati (ti)
lubani (oni)

J'ai finalement choisi la simplicité et la séquence SVO
Revenir en haut Aller en bas
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: LSN la langue sans nom   Jeu 28 Juil 2011 - 15:37

Ben oui, c'est pas parce que j'ai des nombres qui ressemblent aux nombres Neo Patwa que je m'en suis forcément inspiré. Mais visiblement, les langues telles le ldp, neo patwa, bgd, pandunia et compagnie sont guidées d'une même énergie, un peu comme s'il s'agissait d'un courant idéolinguistique commun de l'époque. cyclops

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: LSN la langue sans nom   Jeu 28 Juil 2011 - 16:31

Je reprends les verbes du novoyazik (liste swadesh)

boire pyi
manger yedi
mordre kusi
sucer sosi
cracher plevi
vomir rvi
souffler dui
respirer dishi
rire smei se / aux éclats hohoti
voir vidi
entendre slishi
savoir znayi
penser dumi
sentir (odorat) trans. nuhi / intrans. pahni
craindre strahi
dormir spi
vivre jivi
mourir umeri
tuer ubyi
se battre dri se
chasser (le gibier) ohoti
frapper udari
couper rezi
fendre koli
poignarder udari
gratter skrebi
creuser royi
nager plavi
voler (dans l'air) lyeti
marcher idi
venir pridi
s'étendre, être étendu teni (se)
s'asseoir, être assis sadi (se)
se lever, se tenir debout stani se
tourner (intransitif) vrashi se / krugi se
tomber padi
donner dani
tenir derji
serrer, presser jimi
frotter teri
laver moi (se) du linge stiri
essuyer teri
tirer teni
pousser tolki
jeter, lancer brosi
lier svyazi
coudre shi
compter chiti
dire skazi
chanter poyi
jouer (s'amuser) igri
flotter plavi
couler (liquide) teki
geler merzi
gonfler (intransitif) nabuhi


KONTINENTI I STRANI
Continents et Pays

Europa / europan

Rusia / rusian
Francia / francian
Britia / Britian
Anglia / anglian
Beljia / beljian
Jermania / jermanian
Dania / danian
Italia / italian
Ispania / ispanian
Irlandia / irlandian
Nederlandia / nederlandian
Polonia / polonian
Moldavia / moldavian
Ukrainia / ukrainian
Rumenia / rumenian
Austria / austrian
Svedia / svedian
Norvejia / norvejian
Finlanda / finlandan
Gresia / gresian
Serbia / serbian
Slovenia / slovenian
Slovakia / slovakian
Chehia / chehian

Azia / azian

Turkia / turkian
Armenia / armenian
Jeorjia /jeorjian
Irania / iranian
Palestinia / pelestinian
China / chinan
Koreia / koreian
Japonia / japonian
India / indian
indonezia / indonezian
Mongolia / mongolian
Pakistania / pakistanian
Filipinia / filipinian
Malayzia / malayzian
Tailandia / tailandian

Amerika / amerikan

Meksika / meksikan
Brazilia / brazilian
Bolivia / bolivian
Arjentina / arjentinan
Venesuelia / venesuelian
Chilia / chilian
Kuba / kuban
Ekuatoria / ekuatorian
Surinamia / surinamian
Kanada / kanadan
Usa / usan

Afrika / afrikan

Maroka / marokan
Aljiria / aljirian
Tunisia / tunisian
Sudafrika/ Sudafrikan
Kongola / kongolan
Malia / malian
Senegalia / senegalian
Ejipsia / ejipsian
Nijeria / nijerian
Etiopia / etiopian
Mosambika / mosambikan
Angola / angolan

Oceania / oceanian

Australia / autralian
Nova Zelanda / novozelandan


Dernière édition par Patrick Chevin le Jeu 28 Juil 2011 - 23:20, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
lidepla



Messages : 108
Date d'inscription : 28/11/2010

MessageSujet: Re: LSN la langue sans nom   Jeu 28 Juil 2011 - 17:21

Patrick Chevin a écrit:
Je reprends les verbes du novoyazik (liste swadesh)

Je vais donner mes propositions.
I think it's good that verbs end in -i. In Kyahta pidgin verbs had the form of R infinitive, so they often ended in -i.

Patrick Chevin a écrit:
Je reprends les verbes du novoyazik (liste swadesh)
boire pivi

Variants:
piti
pei

(In LdP simply "pi", Hindi-Russian)

Patrick Chevin a écrit:

manger edi

yedi

Patrick Chevin a écrit:

mordre kusi
penser dumi
vivre jivi
s'asseoir, être assis sidi

Same as in LdP!

Patrick Chevin a écrit:

savoir zni

znai

Patrick Chevin a écrit:

se battre dri se

drati se

Patrick Chevin a écrit:

frapper dari

udari

(in LdP darbi, with an Arabic coating)

Patrick Chevin a écrit:

nager pli

plavi

Patrick Chevin a écrit:

donner davi

dai
dati


Patrick Chevin a écrit:

frotter teri

tri
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: LSN la langue sans nom   Jeu 28 Juil 2011 - 17:48

C'est curieux, les transformations que tu me proposes sont l'annulation de transformations que j'avais faites à partir des formes russes...

Je vais y réfléchir...

J'ai enlevé le y de yedi à cause des autres langues (com-est-ible / edible etc..) et parce qu'en russe ça lettre est bien e...

Il semble que tu aies maintenu des t d'infinitif dans les radicaux: drati, piti... Est-ce que tu suggère des infinitifs en -ti ? Pour l'instant en LSN les infinitifs sont en -i (les pluriels aussi d'ailleurs !?...)

J'ai enlevé le préfixe u- car, a priori, ils ne fait pas partie de ma langue. À voir, si je prend les verbes russes tels quels ou uniquement les radicaux, solution retenue pour l'instant...

Pour le verbe donner j'ai choisi l'imperfectif dav sinon j'aurai eu di !

Dati incorpore l'infinitif au radical et donnerai data, date etc., et dai donnerait daa / dae ... solution rejetée... Pareil pour zna > znaa, à moins d'avoir znayi > znaya ? J'avais pensé à zani > zan = connaissance (znanie en russe, mais on très bien avoir znay pour "connaissance"... (a priori le suffixe -nie ne fait pas partie de la langue...)

J'avais aussi pensé à dani, mais c'est plutôt le passif...

Par contre, je retiens volontiers plavi et tri. (teri reste pour le verbe "perdre")

J'ai encore des doutes pour d'autres verbes... notamment ceux préfixés en u- (ubi/ubivai, udari...)
Revenir en haut Aller en bas
lidepla



Messages : 108
Date d'inscription : 28/11/2010

MessageSujet: Re: LSN la langue sans nom   Jeu 28 Juil 2011 - 22:26

It's up to you to make decisions. My proposals are relevant only if it’s advisable to make words more understandable to Slavic speakers. If there is no such advisability, forget about them!

>J'ai enlevé le y de yedi à cause des autres langues (com-est-ible / edible etc..) et parce qu'en russe ça lettre est bien e...
You know well that in Cyrillic E at the beginning of a word stands for [je].
One thing is if you confine yourself to Slavic sources, then you should take "yedi" (Compare the Serbian jeло, jести). Another situation is if you take into account a wider range of languages.

> Il semble que tu aies maintenu des t d'infinitif dans les radicaux: drati, piti... Est-ce que tu suggère des infinitifs en -ti ? Pour l'instant en LSN les infinitifs sont en -i (les pluriels aussi d'ailleurs !?...)
No, I don't suggest infinitives in -ti, simply in case of drati it is more understandable ("dri" doesn't exist at all, nobody will understand it, if immediate understanding is important). "Pivi" resembles only "пиво" (beer), while "piti" resembles "пить", "питьё", "напиток". In fact, pivi is OK.

>Pour le verbe donner j'ai choisi l'imperfectif dav sinon j'aurai eu di !
>Dati incorpore l'infinitif au radical et donnerai data, date etc., et dai donnerait daa / dae ... solution rejetée... Pareil pour zna > znaa, à moins d'avoir znayi > znaya ? J'avais pensé à zani > zan = connaissance (znanie en russe, mais on très bien avoir znay pour "connaissance"... (a priori le suffixe -nie ne fait pas partie de la langue...)
Something is wrong with data, date?
You know better how your words will behave, I can only tell that "zni" is less understandable that "zna+anything". Do all your verbs behave in the same way or you have different groups of them? You could have a group of verbs with specific derivation ending in –ai, for example.
"davi" would be good for давить (presser), but in fact it's not bad for "donner" either.

> J'avais aussi pensé à dani, mais c'est plutôt le passif...
There is also дань, dani could do as well.

>Par contre, je retiens volontiers plavi et tri. (teri reste pour le verbe "perdre")
What is the Novoyazyk's for "three"? In Russian it's TRI, and TRI is also imperative of тереть (frotter), so there exists a joke:
- Сколько будет три да три да три?
- Будет дырка.
Plavi resembles also another verb плавить(ся) (fondre), but that one could be plaviti.


>J'ai encore des doutes pour d'autres verbes... notamment ceux préfixés en u- (ubi/ubivai, udari...)
Without the prefix they are not immediately understandable, similar to German: you can't make "stehen" out of "verstehen".

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: LSN la langue sans nom   Jeu 28 Juil 2011 - 23:01

All you 've kindly written down here really makes sence ans sounds quite reasonable...
I think I 'd better stick to novoyazik... Or maybe, as I was about to do a few days ago, just forget about it, and zero on to russian...

или зачерпнуть слова в другом языке...
Revenir en haut Aller en bas
Leo



Messages : 1964
Date d'inscription : 26/03/2009
Localisation : Myrianésie

MessageSujet: Re: LSN la langue sans nom   Jeu 28 Juil 2011 - 23:16

Ca devient de la glossomanie Very Happy
Je dirais: Prends le temps de réfléchir à tes envies; là tu sembles foncer dans toutes les directions à la fois sans jamais être satisfait.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: LSN la langue sans nom   Jeu 28 Juil 2011 - 23:25

Spasibo za sovet !

Je vais suivre tes conseils et mettre en sommeil tous les projets embryonnaires.

(En fait, il s'agissait surtout d'essais sans prétentions ni illusions. Des choses qui me trattaient dans la tête et que j'avais d'extérioriser... Voilà qui est fait.)

PROJET EN SOMMEIL
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: LSN la langue sans nom   Aujourd'hui à 13:23

Revenir en haut Aller en bas
 
LSN la langue sans nom
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» LSN la langue sans nom
» Une langue sans verbes ni sujet, possible ?
» Lizan lo lehe sem (langue sans nom)
» Anglais : peut-on faire faire la tâche finale à la maison ?
» Marie-Thérèse Urvoy et Hartch Bedrossian ont révélé l'islam sans langue de bois ni compromis.

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Le vif du sujet :: Idéogénéral :: Incubateur de langues-
Sauter vers: