L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Loer

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2
AuteurMessage
Silvano



Messages : 11680
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Loer    Mer 31 Aoû 2011 - 15:47

Patrick Chevin a écrit:
JLe brésilien moyen doit bien en connaître 4000, soit un centième...
Mais le médecin brésilien connaît les termes généraux de médecine et ceux de sa spécialité, le mécanicien brésilien connaît des termes de mécanique, le biologiste... le botaniste... le fermier...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Loer    Mer 31 Aoû 2011 - 16:48

Ce qui doit nous mener à 40 000 dans le meilleur des cas... et à court terme, ils n'utiliseront plus que des termes techniques en anglais et scientifiques en anglolatin... (Même les prof de portugais s'y mettent... la priorité n'étant plus la langue mais son contenu quel que soit le support (toute langue confondue, linguistique ou nonlinguistique, écrit, oral, pictural etc...)


Dernière édition par Patrick Chevin le Mer 31 Aoû 2011 - 16:59, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Silvano



Messages : 11680
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Loer    Mer 31 Aoû 2011 - 16:59

Patrick Chevin a écrit:
Ce qui doit nous mener à 40 000 dans le meilleur des cas...pour la faune et la flore, en anglolatin...)
Sachez que le Grand Dictionnaire terminologique de l'Office québécois de la langue français est un
Citation :
Ouvrage rassemblant un fonds terminologique de 3 millions de termes français, anglais et latins dans 200 domaines d'activité.
Pour la faune et la flore... Les Brésiliens ont sûrement des noms pour une grand nombre des plantes qui poussent dans leur pays, noms qui font partie de cette courte liste, non?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Loer    Mer 31 Aoû 2011 - 17:03

Silvano a écrit:
Patrick Chevin a écrit:
Ce qui doit nous mener à 40 000 dans le meilleur des cas...pour la faune et la flore, en anglolatin...)
Sachez que le Grand Dictionnaire terminologique de l'Office québécois de la langue français est un
Citation :
Ouvrage rassemblant un fonds terminologique de 3 millions de termes français, anglais et latins dans 200 domaines d'activité.
Pour la faune et la flore... Les Brésiliens ont sûrement des noms pour une grand nombre des plantes qui poussent dans leur pays, noms qui font partie de cette courte liste, non?

Ils ont plusieurs nom pour chacune des espèces: en latin, en portugais, en variantes régionales, en dialectes africains, en langues indigènes, si on fait le compte, ta liste risque de rester loin derrière...

Mais le populo remplace les noms d'arbres par pè de (pied de) + le nom du fruit...

Dans les faits, plus les dicos grossissent et plus le vocabulaire du terrien moyen (notre contemporain, l'homo-consummans) diminue jusqu'à l'illettrisme le plus crasse...

C'est en pensant à eux que je crée le Yolik, dont la grammaire tient sur un quart de page, dans une tentative désespérée de se reapproprier l'outil linguistique, puisqu'autant leurs langues maternelles, que les langues auxilaires, sans parler de la langue globale... sont trop difficiles et leur complexité ne fait que s'accentuer...

Revenir en haut Aller en bas
Olivier Simon



Messages : 3846
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

MessageSujet: Re: Loer    Mer 31 Aoû 2011 - 17:41

[quote="Silvano"]
Patrick Chevin a écrit:
Ce qui doit nous mener à 40 000 dans le meilleur des cas...pour la faune et la flore, en anglolatin...)
Sachez que le Grand Dictionnaire terminologique de l'Office québécois de la langue français est un
Citation :
Ouvrage rassemblant un fonds terminologique de 3 millions de termes français, anglais et latins dans 200 domaines d'activité.

Vive le Canada francophone qui me fournit ce superbe dictionnaire que j'utilise souvent (encore hier) pour l'édition anglaise du dico sambahsa ! Je vais le publier bientôt (env. 13600 entrées)
cheers
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://sambahsa.pbwiki.com/
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Loer    Mer 31 Aoû 2011 - 18:07

Au fait, en breton du sud-est, loer signifie la lune...
Revenir en haut Aller en bas
sansaccent



Messages : 122
Date d'inscription : 25/02/2010
Localisation : Basse Rhénanie

MessageSujet: Re: Loer    Mer 31 Aoû 2011 - 18:58

Olivier Simon a écrit:
Silvano a écrit:
Patrick Chevin a écrit:
Ce qui doit nous mener à 40 000 dans le meilleur des cas...pour la faune et la flore, en anglolatin...)
Sachez que le Grand Dictionnaire terminologique de l'Office québécois de la langue français est un
Citation :
Ouvrage rassemblant un fonds terminologique de 3 millions de termes français, anglais et latins dans 200 domaines d'activité.

Vive le Canada francophone qui me fournit ce superbe dictionnaire que j'utilise souvent (encore hier) pour l'édition anglaise du dico sambahsa ! Je vais le publier bientôt (env. 13600 entrées)
cheers
ça c'est une bonne «nouvelle» (terme sans doute tout particulièrement impropre, car 4 mio, ça ne peut pas dater d'hier, donc ce n'est pas une nouvelle mais la simple constatation d'une lacune de connaissances, qu'Olivier n'a pas car c'est sa spécialité!)

merci Olivier!

les dictionnaires français en ligne que je consulte souvent sont ceux de Chicago Wink (dictionnaires français anciens)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
sansaccent



Messages : 122
Date d'inscription : 25/02/2010
Localisation : Basse Rhénanie

MessageSujet: Re: Loer    Jeu 1 Sep 2011 - 0:00

Patrick Chevin a écrit:
Au fait, en breton du sud-est, loer signifie la lune...

Merci de l'info, Patrick!

Un sérieux coup de main:

Toute bonne langue artificielle a besoin de se représenter graphiquement! Et bien loer prendra une belle lune flower !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Loer    Jeu 1 Sep 2011 - 4:53

La forme consacrée est loar [lwa:r] mais les mots en [wa], à mesure qu'on se rapproche du vannetais (Morbihan) se transforment en [we]...
Sinon, loer [lwe:r, lo:r, lu:r] signifie bas ou chaussettes...
Je sais, c'est moins suggestif...
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Loer    Aujourd'hui à 13:23

Revenir en haut Aller en bas
 
Loer
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 2 sur 2Aller à la page : Précédent  1, 2
 Sujets similaires
-
» A liù el loér hag er stéred

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Le vif du sujet :: Langues auxiliaires-
Sauter vers: