L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Expressions et locutions

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1 ... 22 ... 41, 42, 43, 44  Suivant
AuteurMessage
Ziecken
Modérateur
avatar

Messages : 7115
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Mer 29 Mar 2017 - 21:38

Anoev a écrit:
Ziecken a écrit:
Excepté que c'est sudo et non sugo (qui signifie "dragon")
J'ai lapsusé (faut'de frappe, peut-être, le D n'est pas loin du G) ; excus'moi. En plus de c'qu'y a dans Elkodico, kubo peut vouloir dire "préjudice, tort" (dans ce sens) ?

Oui, c'est juste.


_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
Bedal
Modérateur
avatar

Messages : 5064
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Dim 9 Avr 2017 - 15:39

être en tort, avoir tort, avoir faux, commettre une erreur = hibese (un seul verbe simple ^^)



Du coup mm problème qu'en aneuvien, comment traduire "le tort qu'il a eu"/ "l"erreur qu'il a commise" ?

=> hibesa are haresa (au niveau sonorité c'est moche What a Face ) litt : l'erreur qu'il a faite

Mais je doute qu'on utilise une expression aussi lourde.


On dirait simplement "Weli hibesa alas..." (son erreur est de...)

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/
Chaest
Modérateur
avatar

Messages : 1947
Date d'inscription : 15/01/2012
Localisation : Reims

MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Dim 9 Avr 2017 - 16:41

En deyryck, un seul terme également.

On dira : "Il a commit l'erreur de ..." la plupart du temps.

_________________
FC BF CA WM FE
Motahaséjya Sa ho sa nass'kalica' Sa léhi'néwin'sarya
Time is a funny thing. Would it disappear that none would notice. Though even the Gods are affraid of it.

Te nikon ke
Chraestnù
Tonen caesto
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
SATIGNAC



Messages : 1095
Date d'inscription : 06/11/2012
Localisation : Fustilhan

MessageSujet: En méhien ça fait:   Lun 10 Avr 2017 - 23:37

Anoev a écrit:
Les locutions "avoir tort, être en tort" ou "être dans son tort" se traduisent de la même manière en aneuvien : doère, imbrication de  doṅr  (tort) et le verbe ere (être). Le R sert deux fois. Ce verbe se conjugue non pas comme ere, mais comme letère, adère etc.

Kaniψ doere, nep eg = C 'est elle qui est en tort, pas moi.

Et chez vous ?


Avoir tort: Meceret/ meraÞo: être du mauvais avis contraire de Benceret ou Benret/ benraÞo: avoir raison, dérivés du verbe Ret /raÞo ou rato: être d'avis (que) ( < RERI ), "prosthésé" de "ce-"* pour faire Ceret, qui est souvent au moyen : CereÞ. 

Être en tortFaçet adù 3ua, agir contre le droit, Erstre for 3ua, être hors droit, ante Gesit niurie: avoir porté un tort, une injustice (à qqn)

Être dans son tort: Ovestre niuri, nuire par tort ( =injustice= niuria)  , GesiÞ niurie: porter un tort ( à son détriment)









*comme tous les verbes de radical monosyllabiques ...Dat => Cedat, Stat => Cestat, Vet => Cevet.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 20055
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Mar 11 Avr 2017 - 0:43

SATIGNAC a écrit:
BenraÞo : avoir raison, dérivés du verbe Ret /raÞo ou rato: être d'avis (que)
Pour raÞo ou rato, on n'est pas bien éloignés, parce que j'ai :

radhyn = raison (mathématique), radhon = rationnel
ratyn = raison, ratydar = raisonnable.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ziecken
Modérateur
avatar

Messages : 7115
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Mar 11 Avr 2017 - 7:28

SATIGNAC a écrit:
Avoir tort: Meceret/ meraÞo: être du mauvais avis contraire de Benceret ou Benret/ benraÞo: avoir raison, dérivés du verbe Ret /raÞo ou rato: être d'avis (que) ( < RERI ), "prosthésé" de "ce-"* pour faire Ceret, qui est souvent au moyen : CereÞ. 

Être en tortFaçet adù 3ua, agir contre le droit, Erstre for 3ua, être hors droit, ante Gesit niurie: avoir porté un tort, une injustice (à qqn)

Être dans son tort: Ovestre niuri, nuire par tort ( =injustice= niuria)  , GesiÞ niurie: porter un tort ( à son détriment)[/size]

Quelle est cette langue, ce n'est pas précisé. Elle utilise le thorn Þ comme l'elko. Wink

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 20055
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Mar 11 Avr 2017 - 9:23

C'est le méhien. Demande confirmation à Sati'

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ziecken
Modérateur
avatar

Messages : 7115
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Mar 11 Avr 2017 - 9:45

Anoev a écrit:
C'est le méhien. Demande confirmation à Sati'

En tant que modérateur je rappelle la règle suivante :

III.1. Langue : La langue de référence du forum est le français. Tout message écrit dans une autre langue ou une autre écriture doit être identifié (nommé) et traduit (spoiler).

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 20055
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Mar 11 Avr 2017 - 10:25

La traduction y était, y manquait le nom de la langue : étourderie ? distraction ? En général, il la cite.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
SATIGNAC



Messages : 1095
Date d'inscription : 06/11/2012
Localisation : Fustilhan

MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Mer 12 Avr 2017 - 0:02

Ziecken a écrit:
SATIGNAC a écrit:
Avoir tort: Meceret/ meraÞo: être du mauvais avis contraire de Benceret ou Benret/ benraÞo: avoir raison, dérivés du verbe Ret /raÞo ou rato: être d'avis (que) ( < RERI ), "prosthésé" de "ce-"* pour faire Ceret, qui est souvent au moyen : CereÞ. 


Quelle est cette langue, ce n'est pas précisé. Elle utilise le thorn Þ comme l'elko. Wink
C'est le méhien, comme l'avance le titre du message cité en référence par mézigues (SATIGNAC) "En méhien ça fait :"
Et oui! Bonne question ! Que fout le Þ islando-scandinavo-saxon arraché des pierres runiques, aux temps des sagas, et des "âges sombres" de la Bretagne insulaire qui devenait Angleterre et Ecosse ( avec la colonisation des archipels de l' Alba antique) ? Il remplace tout bêtement le "thêta" de l' alphabet méhien "normal" que je n'arrive pas à "transtyper" ici, par le jeu des touches [ Alt appuyée+ xxxx chiffres, ex: 0222 = Þ]   Cette lettre, que j'aime utiliser en méhien pour transformer le "t" médial par "cuisine étymologique" , transcrit le son correspondant en grec moderne , la "zeta" espagnole ou la portugaise "ç" ; bien que sa forme me plaît, je n'y vois qu'un pis aller, hélas, qu'une suppléance comme pour le"3" en chiffre, utilisé pour transcrire l' "ège" des uropistes . Au fait comment font ils pour reproduire ici cette lettre API qui leur est indispensable ? Qui sait le truc ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 20055
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Mer 12 Avr 2017 - 0:58

Si tu as ouindôzes, cherche "table de caractères" ou bien (plus court, mais anglais) "charmap".

Tu devrais voir apparaître ça (à la couleur près) :

.

Tu descends avec l'ascenseur à droite, et tu tombes sur...



Ensuite, tu suis la routine :
soit tu sélectionnes ta lettres, tu la copies et la colles où tu veux
soit tu la glisses depuis le tableau en enfonçant le bouton gauche de la souris (pas toujours pratique, pa'c'que souvent, l'tableau apparaît juste au dessus de là où tu veux mettre ta lettre. Remède, simplement déplacer l'tableau en l'prenant par le bord. C'est un tableau que j'utilise assez souvent, notamment pour le Ψ.

Si tu n'as pas ouindôzes, alors là... j'sais pas. Mis à part passer par l'onglet "caractères spéciaux" d'un traitement de texte, puis copier et coller, j'vois pas.

P.S. C'est vrai que, moi aussi, je préfère le theta au thorn, pour des raisons de symétrie : la lettre grecque est omnisymétrique (reflet, bascule & toupie), alors que le thorn n'a que la symétrie bascule (axe horizontal). Toutefois, en vadora, je n'utilise pas le vrai théta, mais ces deux lettres (majuscule et bas de casse) : ϴ ө qui y ressemblent et sont utilisées dans le même rôle, mais qui à l'origine n'ont rien à voir l'une avec l'autre : la deuxième est même un contremploi.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Djino

avatar

Messages : 4275
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Mer 12 Avr 2017 - 1:32

SATIGNAC a écrit:
Au fait comment font ils pour reproduire ici cette lettre API qui leur est indispensable ? Qui sait le truc ?

Ça ne fonctionne pas avec Alt+0920 / Alt+0977 ?

_________________
arwelo.org
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.arwelo.org/
Ziecken
Modérateur
avatar

Messages : 7115
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Mer 12 Avr 2017 - 8:44

Djino a écrit:
SATIGNAC a écrit:
Au fait comment font ils pour reproduire ici cette lettre API qui leur est indispensable ? Qui sait le truc ?

Ça ne fonctionne pas avec Alt+0920 / Alt+0977 ?

Moi qui l'utilise en elko utilise les raccourcis suivants :

ALT + 231 = þ
ALT + 232 = Þ

Voici le document que j'utilise

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 20055
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Mer 12 Avr 2017 - 10:51

Oui, mais ce tableau n'a pas les lettres grecques.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ziecken
Modérateur
avatar

Messages : 7115
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Mer 12 Avr 2017 - 11:59

Anoev a écrit:
Oui, mais ce tableau n'a pas les lettres grecques.

Je pensais qu'il était question du Thorn.

Pour ce qui est des lettres de l'alphabet grec, j'utilise charmap par copier coller car je n'ai jamais réussi à manipuler l'UNICODE.

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 20055
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Mer 12 Avr 2017 - 12:30

Ziecken a écrit:
Je pensais qu'il était question du Thorn.

Pour ce qui est des lettres de l'alphabet grec, j'utilise charmap par copier coller car je n'ai jamais réussi à manipuler l'UNICODE.
Moi non plus. Vilko m'avait donné un logiciel intéressant, mais je ne sais pas où j'l'ai mis.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
dworkin



Messages : 122
Date d'inscription : 30/06/2015

MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Mer 12 Avr 2017 - 13:24

Sous Linux (xubuntu 12.04), j'utilise trois claviers français, grec et cyrillique et une combinaison de touches (j'ai choisi Alt-Shift) qui me fait passer d'un clavier au suivant. On peut aussi avoir plusieurs claviers sous Windows (du moins on le pouvait il y a dix ans). Pour les lettres qui ne sont ni latines ni grecques ni cyrilliques, bien que je dispose d'une table de caractères fournie par mon système d'exploitation, je trouve plus simple de faire un copier-coller à partir d'un fichier texte dans lequel j'ai copié tous les caractères dont je peux avoir besoin.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 20055
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Ven 28 Juil 2017 - 14:01

Je savais pas où les mettre ; comme y en a plusieurs, je n'ai pas pu les caser dans "la phrase du jour" (et p'is d'ailleurs, une phrase avait d'jà proposée aujourd'hui).

Ces trois phrases :

il a reçu une petite lettre de sa fille
Il a reçu une lettre de sa petite fille
Il a reçu une lettre de sa petite-fille.

Respectiv'ment, ça donne :
Da vegna ùt qiyt epestes fran ed neràpkadev
Da vegna ùt epestes fran ed neràpkadinev*
Da vegna ùt  epestes fran ed loejakadev.


Expliqûres :

  • qit si elle n'est pas longue, qyt si elle est anodine.
  • -in est un diminutif utilisé un peu à toutes les sauces, y compris affectueuses. Cependant, comme il s'agit de la troisième personne, on peut pas mettre, comme pour la première : Eg vegna ùt epestes fran med neràpkadinev.
  • loejadu est l'anagramme de ajoeldu et l'antonyme de ajpárdu.


Forme impropre, dans tous les cas :
Da vegna ùt epestes fran sed nexàvkadev.



Et chez vous ?



*Pour "il a reçu une lettre de sa petite femme", on aura da vegna ùt epestes fran ed nùpkadinev.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Bedal
Modérateur
avatar

Messages : 5064
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Ven 28 Juil 2017 - 14:19

Kirißesa ßī runjuro ve weli alnăna.
Kirißesa runjuro ve weli ßī alnăna.
Kirißesa runjuro ve weli ulnăna

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 20055
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Ven 28 Juil 2017 - 14:35

Bedal a écrit:
Kirißesa ßī runjuro ve weli alnăna.
Kirißesa runjuro ve weli ßī alnăna.
Kirißesa runjuro ve weli ulnăna

Si j'comprends bien, ßī traduit qit, qyt & -in- : c'est "petit" dans toutes les acceptions du termes (sauf pour la grand-parenté)*.



*ßi ßī ßiban = 7 petits lézards.







_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Bedal
Modérateur
avatar

Messages : 5064
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Ven 28 Juil 2017 - 14:43

Anoev a écrit:
Bedal a écrit:
Kirißesa ßī runjuro ve weli alnăna.
Kirißesa runjuro ve weli ßī alnăna.
Kirißesa runjuro ve weli ulnăna

Si j'comprends bien, ßī traduit qit, qyt & -in- : c'est "petit" dans toutes les acceptions du termes (sauf pour la grand-parenté)*.


oui c'est ça, mais on peut aussi avoir nebeni ("court")



Citation :
ßi ßī ßiban = 7 petits lézards.

Laughing bien trouvé !


En leryen ça donnerait ßen ßii ßebean





_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 20055
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Ven 28 Juil 2017 - 15:17

Bedal a écrit:
En leryen ça donnerait ßen ßii ßebean
Eh ben moi, j'viens de m'rend'compte que je n'avais pas "lézard". Vois-tu un inconvénient à ce que je me serve de ßebean (leryen) ou de ßiban (algardien) ? Combiné à slaak (mot aneuvien pour "serpent"), ça donn'rait quèqu'chose comme slebàn ou slibàn. Ou bien j'en garde un des deux pour remplacer l'ultra-à-postériori orvet. Bon, en attendant de savoir comment les appliquer, j'attends ton feu vert (ou ton sémaphore levé, c'est s'lon).

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Bedal
Modérateur
avatar

Messages : 5064
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Ven 28 Juil 2017 - 15:29

Tu as mon sémaphore vert ! euh je veux dire mon feu levé...


Fin bref, va pour slebàn, un emprunt de plus cheers

Rq: ßiban vient du préfixe diminutif ßi- (petit) et de "ban" (reptile) => petit reptile.


_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 20055
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Ven 28 Juil 2017 - 15:42

J'vais l'utiliser pour "orvet", vu qu'y a sl_a qui peut rappeler la forme du serpent.

J'me suis tendu compte que je n'avais pas non plus "reptile". J'pense à bàntyr,
de l'algardien eban.
et de l'aneuvien tyyr, tiré de l'allemand Tier, pour "animal sauvage".

Pour le lézard (incluant ses espèces : ocelle, gecko, etc), je verrais bànzo ; zo étant l'autre traduction de "bête".

J'vais prendre eban aussi pour "ramper" (ebàne, -a -éa)°.

Ah... au fait, justement, j'ai pas vu "ramper". Ce s'rait pas ebane aussi, des fois ?


°Rien à voir avec beaṅ (chemin de fer). Les trains ne rampent pas : ils roulent.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
SATIGNAC



Messages : 1095
Date d'inscription : 06/11/2012
Localisation : Fustilhan

MessageSujet: Re: Expressions et locutions   Sam 29 Juil 2017 - 0:19

Anoev a écrit:
Je savais pas où les mettre ; comme y en a plusieurs, je n'ai pas pu les caser dans "la phrase du jour" (et p'is d'ailleurs, une phrase avait d'jà proposée aujourd'hui).

Ces trois phrases :

il a reçu une petite lettre de sa fille
Il a reçu une lettre de sa petite fille
Il a reçu une lettre de sa petite-fille.

Respectiv'ment, ça donne :
Da vegna ùt qiyt epestes fran ed neràpkadev
Da vegna ùt epestes fran ed neràpkadinev*
Da vegna ùt  epestes fran ed loejakadev.


Expliqûres :

  • qit si elle n'est pas longue, qyt si elle est anodine.
  • -in est un diminutif utilisé un peu à toutes les sauces, y compris affectueuses. Cependant, comme il s'agit de la troisième personne, on peut pas mettre, comme pour la première : Eg vegna ùt epestes fran med neràpkadinev.
  • loejadu est l'anagramme de ajoeldu et l'antonyme de ajpárdu.


Forme impropre, dans tous les cas :
Da vegna ùt epestes fran sed nexàvkadev.



Et chez vous ?



de sa petite femme", on aura da vegna ùt epestes fran ed nùpkadinev.
en méhien:
il a reçu une petite lettre de sa fille : Ante Recapio pizolimae a ϑugatru’su*
Il a reçu une lettre de sa petite fille : Ante Recapio pìzolae a riguncvlae’su* (= filiolae'su = ϑuttimae*'su )
Il a reçu une lettre de sa petite-fille : Ante Recapio pìzolae a filiüʒai'su (=üʒai* filiu'su) 

*ϑugac'h/-tro: fille (de...)> ϑutta [size=10]( abréviatif), riguncvla: enfant de sexe féminin, gamine , üja: fille ( de...) , féminin de üje: fils[/size]
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Expressions et locutions   

Revenir en haut Aller en bas
 
Expressions et locutions
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 42 sur 44Aller à la page : Précédent  1 ... 22 ... 41, 42, 43, 44  Suivant
 Sujets similaires
-
» Expressions et locutions
» Expressions gauloises.
» Les petites "expressions" de nos enfants
» Super Pédant Man : mille et un mots et expressions français expliqués
» Jeu des expressions animalières

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Extras :: Traductions et multimédia :: Jeux-
Sauter vers: