L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Semit (anciennement tsilassefien)

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
AuteurMessage
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Semit (anciennement tsilassefien)   Mer 26 Déc 2012 - 13:37

Quelques parties du corps :

Dent : šin
Langue : lišen
Épaule : katip
Paume : kap
Nez : 2ap
Lèvre : šapa
Jambe : regil
Tête : r2aš
Main : yad
Cheveu : sa3ar
Doigt : 2așba3
Œil : 3ayin
Coude : marpaq
Oreille : 2uzun
Ventre : bațen
Barbe : zaqan
Bras : zro3a



Dernière édition par Clic le Mer 26 Déc 2012 - 14:41, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Semit (anciennement tsilassefien)   Mer 26 Déc 2012 - 13:53

Les pronoms personnels :

Je : 2ana
Tu : 2ata (M), 2ati (F)
Il : huw
Elle : hi

Nous : naħnu
Vous : 2atum (M), 2atun (F)
Ils : hum
Elles : hun
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur


Messages : 16296
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Semit (anciennement tsilassefien)   Mer 26 Déc 2012 - 15:02

Clic a écrit:
Les pronoms personnels :
Il : huw
Elle : hi
Vous : 2atum (M), 2atun (F)
Ils : hum
Elles : hun

Heu...

Comment fait-on
lorsqu'on s'adresse à un groupe de personnes qui comprend des hommes & des femmes?
pour un animal dont on ne connaît pas le sexe?
pour évoquer une généralité ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Semit (anciennement tsilassefien)   Mer 26 Déc 2012 - 15:18

Anoev a écrit:
Comment fait-on :

-lorsqu'on s'adresse à un groupe de personnes qui comprend des hommes & des femmes ?
-pour un animal dont on ne connaît pas le sexe ?
-pour évoquer une généralité ?

-Comme en français et en hébreu, le masculin l'emporte. Pour l'arabe je ne sais pas.
-Ça dépend du genre grammatical de l'animal
-Ça dépend du genre grammatical de la généralité.
Revenir en haut Aller en bas
Kotave



Messages : 1591
Date d'inscription : 02/03/2012
Localisation : Face aux Anglais

MessageSujet: Re: Semit (anciennement tsilassefien)   Mer 26 Déc 2012 - 16:20

Le nom est fixé ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Semit (anciennement tsilassefien)   Mer 26 Déc 2012 - 16:29

Maintenant oui !

Semit c'est bien sûr pour sémitique. Le lexique avance très vite pour une fois ! Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Semit (anciennement tsilassefien)   Mer 26 Déc 2012 - 20:11

Note : Toutes les lettres se prononcent, sauf le h en fin de mot.


La conjugaison :

Les verbes sont majoritairement trilitères. On représente leur racine par XXX. Pour obtenir la racine du verbe, il faut prendre la forme de la 3e personne du singulier au passé aussi appelée base verbale, qui est sous la forme XaXaX.

Le présent :

Au présent, les formes verbales se conjuguent en fonction du nombre et du genre.

Singulier masculin : XoXeX
Singulier féminin : XoXeXet

Pluriel masculin : XoXXim
Pluriel féminin : XoXXot

Par exemple avec le verbe yaqar, honorer

Singulier Pluriel
Masculin YoqerYoqrim
Féminin YoqeretYoqrot

Sur certains verbes, les formes du pluriels entraînent l'apparition de la voyelle a pour éviter une gémination. Par exemple avec le verbe ħabab, aimer

Singulier Pluriel
Masculin ĦobebĦobabim
Féminin ĦobebetĦobabot

Les pronoms personnels sont obligatoires, sauf s'il n'y a pas d'ambiguïté.
2ana 2okel 2igas : Je mange une poire.


Le passé :

Le passé est caractérisé par des suffixes personnels qu'on ajoute à la base verbale. Ceux-ci sont :

Personne Forme
Je -na
Tu (M)-ta
Tu (F)-ti
Il
Elle -ah
Nous-nu
Vous (M)-tum
Vous (F)-tun
Ils-um
Elles-un

Le verbe yaqar en exemple :

SingulierPluriel
1eYaqarnaYaqarnu
2e MYaqartaYaqartum
2e FYaqartiYaqartun
3e MYaqarYaqarum
3e FYaqarahYaqarun

Les verbes dont la base verbale se termine par n ou t subissent une gémination :

Wazan, peser : wazanna : j'ai pesé
Mawat, mourir : mawatta : tu est mort.


Dernière édition par Clic le Sam 29 Déc 2012 - 21:57, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Olivier Simon



Messages : 3850
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

MessageSujet: Re: Semit (anciennement tsilassefien)   Mer 26 Déc 2012 - 21:36

Est-ce que le Semit a un site ou une grammaire consultable en ligne ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://sambahsa.pbwiki.com/ En ligne
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Semit (anciennement tsilassefien)   Mer 26 Déc 2012 - 22:01

Non, et puis j'ai pas encore fait la grammaire. Rolling Eyes
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Semit (anciennement tsilassefien)   Jeu 27 Déc 2012 - 3:21

.


Dernière édition par Clic le Lun 31 Déc 2012 - 20:46, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Semit (anciennement tsilassefien)   Jeu 27 Déc 2012 - 22:04

Je crois qu'on peut aussi écrire le sémit avec un abjad :

Latin : 2ana 2okel 2igas
Arabe : أن ؤكل ئجس
Arabe vocalisé (comme j'ai pu) : أَنَ ؤَكِلْ ئِجَسْ
Hébreu : אנה אכל אגס
Hébreu vocalisé : אַנַה אָכֶל אִגַס
Syriaque : ܐܢܗ ܐܟܠ ܐܓܣ
Revenir en haut Aller en bas
Atíel



Messages : 1240
Date d'inscription : 08/04/2012
Localisation : Nord

MessageSujet: Re: Semit (anciennement tsilassefien)   Sam 29 Déc 2012 - 16:09

Je suis pressé d'en savoir un peu plus sur le Sémit, la langue a l'air très sympathique et a priori elle ne possède pas (encore ?) de difficultés grammaticales Smile

Sinon tu comptes garder l'alphabet latin pour transcrire le Sémit ou alors opteras-tu pour un abjad ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php5?title=Sivélien
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Semit (anciennement tsilassefien)   Lun 31 Déc 2012 - 23:35

Ētuel a écrit:
Sinon tu comptes garder l'alphabet latin pour transcrire le Sémit ou alors opteras-tu pour un abjad ?

Je vais garder l'alphabet latin, l'arabe et l'hébreu, mais sur le forum je me contenterais de l'alphabet latin.


La conjugaison des verbes en -h :

Les verbe dont la dernière consonne de la racine trilitaire est h on une conjugaison particulière, en effet le h tombe. Voyez avec le verbe bakah, pleurer :

Présent :
Singulier Pluriel
Masculin BokehBokim
Féminin BoketBokot

Passé :
SingulierPluriel
1eBakanaBakanu
2e MBakataBakatum
2e FBakatiBakatun
3e MBakahBakum
3e FBakahahBakun

Un peu de syntaxe :

L'ordre de la phrase est VSO. Contrairement à mon exemple précédent, que j'ai un peu négligé

On a donc bien 2okel 2ana 2igas : je mange une poire.

Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Semit (anciennement tsilassefien)   Mar 1 Jan 2013 - 18:29

J'ai moins de temps à consacrer à l'idéolinguistique, mais pour ne pas perdre la main, je vais essayer de traduire une phrase du texte de Babel chaque jour.

Texte de Babel, verset 1 :

Semit : Hayah li-kol hal-2araș lišanah ħedah, wa-kalimim ħedim.
Littéral : Il était pour-toute la terre une langue une, et-des paroles unes.
Français : Toute la terre avait une même langue et des paroles semblables.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Semit (anciennement tsilassefien)   Dim 6 Jan 2013 - 17:07

L'expression de la possession :
Avec un pronom personnel :

Les mots français tels que mon, ton, notre etc. s'exprime en Semit par une désinance qui s'accole directement au nom. Je n'ai fait pour l'instant que le singulier, mais ça vous donne déjà une idée.

Un petit exemple avec le mot baqar, bétail :

BaqariMon bétail
BaqarkaTon bétail (M)
BaqarekTon étail (F)
BaqaruSon bétail (M)
BaqarahhSon bétail (F)
BaqarnuNotre bétail
BaqartumVotre bétails (M)
BaqartunVotre bétail (F)
BaqarumLeur bétail (M)
BaqarunLeur bétail (F)


Revenir en haut Aller en bas
Olivier Simon



Messages : 3850
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

MessageSujet: Re: Semit (anciennement tsilassefien)   Dim 6 Jan 2013 - 18:29

Clic a écrit:
J'ai moins de temps à consacrer à l'idéolinguistique, mais pour ne pas perdre la main, je vais essayer de traduire une phrase du texte de Babel chaque jour.

Texte de Babel, verset 1 :

Semit : Hayah li-kol hal-2araș lišanah ħedah, wa-kalimim ħedim.
Littéral : Il était pour-toute la terre une langue une, et-des paroles unes.
Français : Toute la terre avait une même langue et des paroles semblables.

Sur un forum dédié aux romanolangues, j'ai dû justement ressortir hier la traduction sambahsa de ce morceau : http://sambahsa.pbworks.com/w/page/10183080/exempels%20tarjten%20textes%20fr
(vers le bas) :
1. Et c'est toute la terre, une seule lèvre, des paroles unies

1. Ed est id hol ardh, oin lipp, oiniht wekwsa

Si la version sambahsa se distinguait tant des romanolangues, ce n'est pas par sa seule nature, mais du fait que j'ai utilisé la Bible de Chouraqui qui reprend littéralement le texte hébreu. (Je donne le lien à côté de la traduction sur la page sambahsa).

Dave MacLeod a repris sur son blog cette intéressante vidéo qui montre deux étudiants comparant l'arabe et l'hébreu :
http://www.youtube.com/watch?v=s95yAJye36w&feature=player_embedded
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://sambahsa.pbwiki.com/ En ligne
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Semit (anciennement tsilassefien)   Dim 6 Jan 2013 - 18:56

Olivier Simon a écrit:
Dave MacLeod a repris sur son blog cette intéressante vidéo qui montre deux étudiants comparant l'arabe et l'hébreu :
http://www.youtube.com/watch?v=s95yAJye36w&feature=player_embedded

Vous pouvez aussi consulter ce site dédiés au similarités entre l'hébreu et l'arabe. Il m'a beaucoup aidé pour forger le vocabulaire semit.
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Semit (anciennement tsilassefien)   Aujourd'hui à 19:01

Revenir en haut Aller en bas
 
Semit (anciennement tsilassefien)
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 7 sur 7Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
 Sujets similaires
-
» Origin and Meanings of the letters of the Alphabet / ??? ?????? ?????? ????????

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Le vif du sujet :: Autres idéolangues-
Sauter vers: