L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Batailles lexicales 2

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1 ... 21 ... 37, 38, 39
AuteurMessage
Silvano



Messages : 11705
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Mar 19 Mar 2013 - 16:49

Citation :
Domaine skiable Arrow
Pour un centre de ski, en espéranto, je dirais simplement skiejo. On pourrait aussi dire skiebla tereno pour l'ensemble du terrain où le ski est possible.
Je ne sais pas comme on dit en samabahsa, avec ses trois mots (domin, xeimen, xeitel) pour domaine et pas vraiment de suffixation régulière>
En uropi, mot à mot, domaine skiable devrait être skijli domin -- sous toutes réserves. Le mot analogue à skiejo serait skija (skijia serait un peu étrange)

Je propose patin Arrow (à glace).
En espéranto et en uropi : glitŝuo et slizicùs -- tout à fait analogue.
Le dico sambahsa donne baschmak pour patin et tavla pour patinoire...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca En ligne
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Mar 19 Mar 2013 - 19:14

Citation :
skier
drunken vamwyzbayahaygwgrw déplacement dans la neige

Citation :
ski
drunken fleydyokuvaadzoy grand patin pour glisser

Citation :
domaine skiable
drunken fayeyjmwye où l'on parcourt la neige

Citation :
patin
drunken dwayfreyguvaadzoy chaussure pour glisser

Citation :
coup de soleil Arrow
Revenir en haut Aller en bas
Silvano



Messages : 11705
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Mar 19 Mar 2013 - 19:23

J'ai toujours eu un peu de difficulté avec l'usage du composé glitŝuo (et par extension slizicùs), qui veut dire soulier de glisse, pour le patin. Comment appellerait-on alors la chaussure de ballon-balai? Qu'en pensez-vous?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca En ligne
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Mar 19 Mar 2013 - 19:43

Silvano a écrit:
J'ai toujours eu un peu de difficulté avec l'usage du composé glitŝuo (et par extension slizicùs), qui veut dire soulier de glisse, pour le patin. Comment appellerait-on alors la chaussure de ballon-balai? Qu'en pensez-vous?
Les patins sont fait pour glisser et les chaussures de ballon-balai sont faites pour ne pas glisser => pas de confusion possible en langue idiote Twisted Evil
Bien sûr je ne parle pas pour les langues baptistes (qui peuvent faire ce qu'elles veulent) où même les mots composés définissent moins qu'ils ne baptisent Evil or Very Mad
En bon logicien Carroll aurait parlé de chaussures de non-glisse Very Happy (et moi aussi drunken )
Revenir en haut Aller en bas
Silvano



Messages : 11705
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Mar 19 Mar 2013 - 20:08

lsd a écrit:
Les patins sont fait pour glisser et les chaussures de ballon-balai sont faites pour ne pas glisser => pas de confusion possible en langue idiote Twisted Evil
En as-tu déjà porté? On glisse énormément dans ces chaussures, même si on y glisse moins qu'en bottes régulières. Si tu veux des chaussures de non-glisse, en voilà!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca En ligne
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Mar 19 Mar 2013 - 20:38

un bon logicien te ferait remarquer qu'il y a non-égalité entre chaussure de non-glisse et chaussure d'anti-glisse Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Silvano



Messages : 11705
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Mar 19 Mar 2013 - 20:42

lsd a écrit:
un bon logicien te ferait remarquer qu'il y a non-égalité entre chaussure de non-glisse et chaussure d'anti-glisse Very Happy
C'est sans doute pas faux. Rolling Eyes
Mais qu'est-ce que l'antiglisse? On glisse beaucoup, peu ou pas du tout. La glisse n'a pas d'opposé.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca En ligne
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Mar 19 Mar 2013 - 20:50

La bascule se ferait peut-être avec une action visant à réduire l'intégrité de la surface glissante scratch
(avec des crampons à pointes par exemple cheers )
Revenir en haut Aller en bas
Silvano



Messages : 11705
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Mar 19 Mar 2013 - 20:52

lsd a écrit:
La bascule se ferait peut-être avec une action visant à réduire l'intégrité de la surface glissante scratch
(avec des crampons à pointes par exemple cheers )
Ou une lame de patin?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca En ligne
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Mar 19 Mar 2013 - 20:56

oui l'action et l'anti-action agissent souvent de même mais avec des résultats opposés study
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur


Messages : 16277
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Mer 20 Mar 2013 - 0:45

En fait, j'vois les choses un peu comme ça : une chaussure de non glisse, c'est une chaussure qui n'est pas prévue pour glisser avec, bref : un non-patin. Rien d'extraordinaire à ça, sauf qu'avec ces chaussures, il peut arriver qu'on glisse (par accident, sur une plaque de verglas). Une chaussure d'antiglisse, c'est une chaussure muni de semelles antidérapantes, ou bien de crampons et avec laquelle tout dérapage est rendu impossible.

Déraper se dit uskádes (patiner en dehors*). J'ai "antidérapant" et "antipatinant" (c'est le même mot) : aṅtoskádun. L'antipatinage, c'est, du coup aṅtoskádat, vous l'aurez deviné. Le patin, c'est skacat°.

Par contre, pour "patiner", j'ai deux verbes : skades (celui qui a donné uskádes, mais qui est également utilisé pour le patinage (sur piste), mais aussi skaden (patiner par manque d'adhérence) le sens de ce verbe est plutôt statique, alors que l'autre est plutôt dynamique (volontaire... ou non).


*Que les possesseurs de voitures à propulsion me pardonnent, je n'ai pas "patiner en dedans".
°Y aurait, par conséquent oṅçkácat pour le patin permettant de prendre le courant sur un rail de contact. J'en ai un autre, mais il n'a rien à voir : c'est smlàk. Ce ne sont pas les pieds qui glissent : c'est plutôt... la langue.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Silvano



Messages : 11705
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Mer 20 Mar 2013 - 16:00

Anoev a écrit:
Excusee-moi Silvano : j'me suis gouré de bouton : je croyais que je répondais à Nemszev !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca En ligne
Olivier Simon



Messages : 3850
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Mer 20 Mar 2013 - 16:23

Silvano a écrit:

en sambahsa : pinduk (j'en ignore l'origine)

Ca vient du swahili "pinduka" = "se renverser"
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://sambahsa.pbwiki.com/
Silvano



Messages : 11705
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Lun 1 Avr 2013 - 15:42

Je propose cool Arrow , dans le sens dans le style des jeunes d'aujourd'hui.

De jeunes espérantistes ont introduit il y a une dizaine d'années le mot mojosa (avec tous les dérivés possibles: mojose, mojosulo, mojosega...). Ça provient de modern-junul-stila.

Bien entendu rien en uropi (où, par manque de communauté, il faudrait une création ex nihilo de leur comité linguistique). Et je me demande sur le mot sambahsa khuld (/xuld/) pourrait avoir ce sens.

-------

http://www.ideolangues.org/viewtopic.forum?t=1823
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca En ligne
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Batailles lexicales 2   Aujourd'hui à 17:20

Revenir en haut Aller en bas
 
Batailles lexicales 2
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 39 sur 39Aller à la page : Précédent  1 ... 21 ... 37, 38, 39
 Sujets similaires
-
» Batailles lexicales 4
» Batailles lexicales 5
» Batailles lexicales 3
» Batailles lexicales 2
» Batailles lexicales 6

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Extras :: Traductions et multimédia-
Sauter vers: