L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Espéranto 2 : sémantique(s)

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2
AuteurMessage
Silvano



Messages : 11677
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Espéranto 2 : sémantique(s)   Mar 19 Fév 2013 - 18:30

Dans une série de contes espérantistes, celui sur Knaĥoĥŝveŭpsceg illustre les mots difficilement prononçables...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca
PatrikGC



Messages : 2312
Date d'inscription : 28/02/2010
Localisation : France - Nord

MessageSujet: Re: Espéranto 2 : sémantique(s)   Mar 19 Fév 2013 - 18:43

Il est vrai que j'ai la curieuse manie d'accentuer ce qui me semple être la 1ère syllabe de la racine...
Ceci dit, je n'arrive pas à me faire à l'EO, tout comme je n'arrive pas à me faire au café...
(les goûts et les couleurs...) Smile
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://patrikcarpentier.free.fr
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Espéranto 2 : sémantique(s)   Mar 19 Fév 2013 - 19:20

Pri Esperanto mi povas kompreni, sed pri kafo... Shocked

(Pour l'espéranto, je peux comprendre, mais pour le café...)
Revenir en haut Aller en bas
PatrikGC



Messages : 2312
Date d'inscription : 28/02/2010
Localisation : France - Nord

MessageSujet: Re: Espéranto 2 : sémantique(s)   Mar 19 Fév 2013 - 19:30

Tous les Patri(c)k ne se ressemblent pas Smile
Et pourtant, je suis nordiste, région grande consommatrice du breuvage en question.
Pour parfaire le tout, je ne bois pas non plus d'alcool...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://patrikcarpentier.free.fr
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: Espéranto 2 : sémantique(s)   Mar 19 Fév 2013 - 20:29

J'ai parfois l'impression que l'espéranto est aussi bizarre à prononcer que le romanche.
http://www.unige.ch/lettres/linguistique/prince/language.php?l=roh

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur


Messages : 16236
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Espéranto 2 : sémantique(s)   Mar 19 Fév 2013 - 20:36

Nemszev a écrit:
J'ai parfois l'impression que l'espéranto est aussi bizarre à prononcer que le romanche.
http://www.unige.ch/lettres/linguistique/prince/language.php?l=roh

Ça rappelle (vaguement) le portugais à la sauce brésilienne (du moins, à entendre).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Espéranto 2 : sémantique(s)   Mar 19 Fév 2013 - 21:12

silent 


Dernière édition par lsd le Dim 7 Juil 2013 - 17:14, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Silvano



Messages : 11677
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Espéranto 2 : sémantique(s)   Mar 19 Fév 2013 - 21:16

lsd a écrit:
Dans le sud, on accentue systématiquement l'avant-dernière syllabe (même en français Twisted Evil ) et l'EO se prononce...comme le français Laughing
Donc, dans la phrase précédente, vous dites systématiquement, avant et français?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Espéranto 2 : sémantique(s)   Mar 19 Fév 2013 - 21:19

silent 


Dernière édition par lsd le Dim 7 Juil 2013 - 17:15, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Djino



Messages : 3307
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

MessageSujet: Re: Espéranto 2 : sémantique(s)   Mar 19 Fév 2013 - 21:25

Même pour un européen comme moi, il y a des suites de consonnes qui me donnent beaucoup de difficultés en espéranto, comme dans knabo, akvo, scio, ainsi que les pluriel avec un accusatif comme ĉiujn...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.socialisme.be/fr/parti-socialiste-de-lutte
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Espéranto 2 : sémantique(s)   Mar 19 Fév 2013 - 21:27

silent 


Dernière édition par lsd le Dim 7 Juil 2013 - 17:15, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Espéranto 2 : sémantique(s)   Mar 19 Fév 2013 - 21:45

Nemszev a écrit:
J'ai parfois l'impression que l'espéranto est aussi bizarre à prononcer que le romanche.
http://www.unige.ch/lettres/linguistique/prince/language.php?l=roh

Ça me rappele quelque chose:

"Un sole conosas la cozoi ce un domas," disis la volpo. "La personoi no avas la tempo conosi algo. Li compras cozoi ja preparidai, de vendoroi. Ma, car vendoroi de amicoi no ezistas, la personoi no avas amicoi plu. Si tu deziras un amico, domu me!"

"Adeo", disis la volpo. "Esto es mea secreto, lo multe simplas: un bone vidas sole con la coro. Un no potas vidi la esenso con la oioi."
Revenir en haut Aller en bas
Kotave



Messages : 1590
Date d'inscription : 02/03/2012
Localisation : Face aux Anglais

MessageSujet: Re: Espéranto 2 : sémantique(s)   Mar 19 Fév 2013 - 22:34

J'ai moi aussi toujours trouvé la prononciation de l'espéranto très chaotique (un peu comme du slave maladroit).

Le romanche par contre j'aime bien quelques unes de ses particularités, ça me fait penser au borcilien. Mais le texte en entier me paraît assez discordant, avec des suites de sons qui gâchent tout ([uls] par exemple) et un peu trop de [S] (reproche que je pourrais aussi faire au borcilien, d'ailleurs j'essaye en ce moment d'y remédier).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Espéranto 2 : sémantique(s)   Aujourd'hui à 16:38

Revenir en haut Aller en bas
 
Espéranto 2 : sémantique(s)
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 2 sur 2Aller à la page : Précédent  1, 2
 Sujets similaires
-
» Le pape souhaite de joyeuses Pâques en espéranto
» L'espéranto, langue universelle?
» Traduire les albums de Tintin
» espéranto?
» Espéranto

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Le vif du sujet :: Langues auxiliaires-
Sauter vers: