L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 kärraiwän

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : 1, 2  Suivant
AuteurMessage
loukag



Messages : 87
Date d'inscription : 17/02/2011
Localisation : Québec, Canada

MessageSujet: kärraiwän    Sam 2 Mar 2013 - 21:57

Bonjour à tous! Vous vous rappelez peut-être de moi avec ma ideolangue "kilustra"... Eh bien dernièrement j'ai apporté de grandes modifications et en fait, au lieu de modifier le post du kilustra, j'ai préféré en faire un nouveau ici Smile


kärraiwän



Les sons, l'alphabet et la prononciation


    9 voyelles


a [ a ], ä [ ɛ ], e [ ə ], ë [ e ], i [ i ], o [ o ], ö [ ø ], u [ u ], ü [ y ]


    19 consonnes


b [ b ], c [ x ], d [ d ], f [ f ], g [ g ], h [ h ], j [ ʒ ], k [ k ], l [ l ], m [ m ], n [ n ], p [ p ],
r [ ʁ (français) ], rr [ r (roulé) ], s [ s ], t [ t ], v [ v ], w [ w ], y [ j ], z [ z ]


    Autres


ei [ ɛi ], ai [ ai ], gn [ ɲ ], sh [ ʃ ], th [ θ ]



Antérieures non-arrondies: i, e[ɛ], a,
Antérieures arrondies: ü[y], ö[ø]/[œ],
Postérieures: u[ u], o,
Diphtongues: ei[ɛi], ai[ai],

Occlusives: p, b, t, d, k, g[g],
Fricatives: f, v, th[θ], s[s], z, sh[ʃ], j[ʒ], c[x], h[h],
Nasales: m, n, gn[ɲ],
Roulé: r,
Latérale: l,
Semi-consonnes: w, y[j],


    L'alphabet


a [ a ]
b [ be ]
c [ xe ]
d [ de ]
e [ e ]
f [ ɛfe ]
g [ ge ]
h [ hatʃe ]
i [ i ]
j [ ɛʒa ]
k [ ka ]
l [ ɛle ]
m [ ɛme ]
n [ ɛne ]
o [ o ]
p [ pe ]
r [ ɛre ]
s [ ɛse ]
t [ te ]
u [ u ]
v [ ve ]
w [ we ]
y [ ɛja ]
z [ za ]



Le genre et le nombre

NomsFémininNeutreMasculin
Singulier
-a
-(rien)
-o
Pluriel
-e
-u
-i

La conjugaison des verbes

IndicatifPassé: oPrésent: aFutur: u
Temps
imperfectifs: th
Imparfait
tho-
Présent
tha-
Futur simple
thu-
Temps
perfectifs: sh
Plus-que-parfait
sho-
Passé composé
sha-
Futur antérieur
shu-
Impératif: On enlève le "r" final.

Participe:
Présent: thi-
Passé: shi-

Gérondif présent: alta (en) + participe présent.

La ponctuation

Le point se met au début d'une phrase.
Il n'y a pas de majuscules. (Sauf dans le cas de noms propre comme Pays, etc.)



Voici quelques mots:

allo: halvei
et: i
oui: ya
non: na
jour: diac
nuit: nac
soir: vetshet
bon: hueno
bonne: huena
bonjour: huen diac
bonsoir: huen vetshet
bonne nuit: huen nac
bye: vishalvei

Déterminant:

le/la/les: thi
un/une/des: ain

Pronoms:

Je/moi: yinei
Tu/toi: yunai
Il: yanai
Nous: yonei
Vous: yenai
Ils: yönai


Mon/mien: minei
Ton/tien: tunai
Son: sanai
Notre: nonei
Votre: venai
Leur: sönai

Quelques verbes:

Aimer: aimar
Être: sainar
Aller: yiher
Avoir: heber
Utiliser/se servir: kaitar


terre (planète): zemia
même: samei
langue/langage: keishpra
mot: wört
entier: bütün


Dernière édition par loukag le Lun 31 Mar 2014 - 17:18, édité 22 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
loukag



Messages : 87
Date d'inscription : 17/02/2011
Localisation : Québec, Canada

MessageSujet: Re: kärraiwän    Sam 2 Mar 2013 - 22:24

Comme première phrase, j'ai travaillé sur le texte de babel:

1. La terre entière se servait de la même langue et des mêmes mots.

    .thi bütün zemia thokaitar thi samei keishpra i thi samei wörtu


2. Or en se déplaçant vers l'orient, les hommes découvrirent une plaine dans le pays de Shinéar et y habitèrent.

    .mut alta thibövicher gnaof osten, huomu shaentlöitar ain rowen sen thi orsagu de Shinear i shaasuar ha
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: kärraiwän    Dim 3 Mar 2013 - 14:38

Tu as pris des langues que tu connaissais et tu les as mises dans un mixer. Voici le résultat ! Razz

Je vois des mots allemands, espagnols, russes, anglais, finnois (sinai = sinä?)...

J'ai remarqué que pour le nom de la langue (keilucha) et le mot "keishpra" (langue), il y a kei-. Est-ce un préfixe comme en swahili (kiswahili = langue swahili) ?

Pourquoi ce choix de ponctuation à la lojban ?

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
loukag



Messages : 87
Date d'inscription : 17/02/2011
Localisation : Québec, Canada

MessageSujet: Re: kärraiwän    Dim 3 Mar 2013 - 19:04

Ah c'est si flagrant que ça? Sad

Et ce n'est pas des langues que je "connais" car je ne connais que le français et l'anglais et un peu d'espagnol... Je me sert de Google Traduction pour me donner des idées pour inventer mes mots mais là, je ne savais pas que ça paraissait tant que ça xD
C'est dommage Sad

Et voyez-vous, pour le "kei", je n'avais même pas remarqué! xD Mais ça serait une bonne chose...

Lojban? Je n'avais jamais entendu parler de cette ponctuation auparavant... donc c'est sorti de ma propre tête bien que je vois que ça existait déjà, maintenant xD
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Mardikhouran



Messages : 2435
Date d'inscription : 26/02/2013
Localisation : Elsàss

MessageSujet: Re: kärraiwän    Lun 4 Mar 2013 - 1:19

J'aime bien ce système verbal avec perfectif et imperfectif, et la façon dont les pronoms son marqués par un suffixe -nai, SAUF les premières personnes qui font -nei, ça me rappelle l'alternance e/o dans la conjugaison thématique en IE Very Happy

Maintenant, j'ai quand même une remarque : pourquoi avoir mis dans "Autres" des consonnes et des voyelles ? Qu'est ce qui les différencie du reste à part le fait qu'ils ne rentre pas dans l'ordre alphabétique ? Ce sont des sons de la langue comme les autres, pourtant...
D'où l'importance, quand on présente une phonologie, de ne pas raisonner en terme d'alphabet mais de sons ; si ceux-ci sont classés par mode et lieu d'articulation :
Occlusives : p b t d k g
Fricatives : f v th[θ] s z sh[ʃ] j[ʒ]ch[x] h
Nasales : m n gn[ɲ]
Roulé : r
Latérale : l
Semi-consonnes : w y[j]

... etc, nous autres forumeurs verront en un clin d'oeil que l'espagnol est grand inspirateur de ce système de sons^^

Autres questions : quelle est la structure syllabique maximale ? D'après le texte d'exemple, je dirais (C(r,l))V(C), où C est une consonne et V une voyelle ou une diphtongue. Donc, si j'ai juste, fleitmagn pourrait être un mot keilucha, mais pas *palmont ni *tshak. Juste ?

_________________
Etal-mei upʉra ! Aaaaa uʰpsa
PRS-manger=1s Ubyr INTERJ PRS-douloir
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://vilikemorgenthal.tumblr.com/ En ligne
Anoev
Modérateur


Messages : 16315
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: kärraiwän    Lun 4 Mar 2013 - 2:40

Y a un truc que je trouve étrange : le C qu'on ne trouve QUE dans le digramme CH.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
loukag



Messages : 87
Date d'inscription : 17/02/2011
Localisation : Québec, Canada

MessageSujet: Re: kärraiwän    Lun 4 Mar 2013 - 6:11


Ouais j'avais mis "autre" pour la simple raison qu'elles ne se trouvent pas dans l'alphabet... ^^ Mais je vais éditer en suivant le classement que vous m'avez présenté Smile

Et pour la structure syllabique... je ne sais pas c'est quoi xD Vous pourriez m'expliquer? Smile

Vous devez savoir que je ne m'y connais pas du tout en linguistique et ces choses là... xP


Anoev, ouais moi aussi j'y ai pensé mais je ne saurais quelle autre lettre prendre...?

P.s: Je me demandais aussi, s'il n'y avais pas un programme ou quelque chose pour pouvoir créer une sorte de dictionnaire pour répertorier tout nos mots... merci
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur


Messages : 16315
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: kärraiwän    Lun 4 Mar 2013 - 11:03

loukag a écrit:
Anoev, ouais moi aussi j'y ai pensé mais je ne saurais quelle autre lettre prendre...?

Y aurait au moins trois soluces :

La plus évidente : le X (conformité avec son équivalent API), puisque cette lettre n'est pas utilisée par ailleurs ; le C disparaîtrait totalement ou remplacerait le G dans son rôle : [g] ; ou bien alors il représenterait l'affriquée /ts/, du moins si tel phonème se présente en keilucha.

La plus limpide : le C seul (transition moins brutale avec l'orthographe précédente)

La plus exotique : HH ; même commentaire à propos du C.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: kärraiwän    Lun 4 Mar 2013 - 12:47

loukag a écrit:
Et pour la structure syllabique... je ne sais pas ce que c'est xD Vous pourriez m'expliquer? Smile
En général, les langues ont des combinaisons de sons habituels et inhabituels. En général, les combinaisons inhabituelles se retrouvent seulement dans les emprunts ou ne sont pas du tout acceptées. Par exemple, en chinois, la combinaison possible est (C)V(Cn)(ton) (consonne-voyelle-consonne et un ton, où une voyelle et son ton sont obligatoires, par exemple: "è" (faim), "zhang", où "zh" et "ng" sont considérés comme des phonèmes consonnes en eux-mêmes, parce qu'ils sont toujours ensemble), donc une suite impossible est par exemple "trost" est impossible en chinois. Y a-t-il ce genre de chose dans ta langue ?

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Balchan-Clic



Messages : 725
Date d'inscription : 12/01/2013
Localisation : Paris XXe

MessageSujet: Re: kärraiwän    Lun 4 Mar 2013 - 16:39

Anoev a écrit:
loukag a écrit:
Anoev, ouais moi aussi j'y ai pensé mais je ne saurais quelle autre lettre prendre...?

Y aurait au moins trois soluces :

La plus évidente : le X (conformité avec son équivalent API), puisque cette lettre n'est pas utilisée par ailleurs ; le C disparaîtrait totalement ou remplacerait le G dans son rôle : [g] ; ou bien alors il représenterait l'affriquée /ts/, du moins si tel phonème se présente en keilucha.

La plus limpide : le C seul (transition moins brutale avec l'orthographe précédente)

La plus exotique : HH ; même commentaire à propos du C.

Il y a aussi le KH, qui a l'avantage de faire correspondre le [x] au [k], tout deux des sons vélaires.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur


Messages : 16315
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: kärraiwän    Lun 4 Mar 2013 - 18:27

Balchan-Clic a écrit:
Il y a aussi le KH, qui a l'avantage de faire correspondre le [x] au [k], tout deux des sons vélaires.

C'est vrai. Je n'y avais pas pensé, influencé que j'étais par le KH aneuvien, qui est plutôt un occlusive uvulaire : [q] représenté aussi par le Q sans U (ou sans B) ; mais dont la prononciation peut être remplacée, en cas de problème, par l'occlusive vélaire [k].
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Silvano



Messages : 11724
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: kärraiwän    Lun 4 Mar 2013 - 19:20

Je ne vois rien sur l'accentuation.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca
loukag



Messages : 87
Date d'inscription : 17/02/2011
Localisation : Québec, Canada

MessageSujet: Re: kärraiwän    Lun 4 Mar 2013 - 22:56

Nemszev a écrit:
loukag a écrit:
Et pour la structure syllabique... je ne sais pas ce que c'est xD Vous pourriez m'expliquer? Smile
En général, les langues ont des combinaisons de sons habituels et inhabituels. En général, les combinaisons inhabituelles se retrouvent seulement dans les emprunts ou ne sont pas du tout acceptées. Par exemple, en chinois, la combinaison possible est (C)V(Cn)(ton) (consonne-voyelle-consonne et un ton, où une voyelle et son ton sont obligatoires, par exemple: "è" (faim), "zhang", où "zh" et "ng" sont considérés comme des phonèmes consonnes en eux-mêmes, parce qu'ils sont toujours ensemble), donc une suite impossible est par exemple "trost" est impossible en chinois. Y a-t-il ce genre de chose dans ta langue ?

Bah en fait je n'ai pas pensé à ce genre de chose... donc je ne me limite pas quand j'invente mes mots... on verra bien ce que ça donnera ^^

Silvano a écrit:
Je ne vois rien sur l'accentuation.
C'est-à-dire?? silent
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Silvano



Messages : 11724
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: kärraiwän    Lun 4 Mar 2013 - 23:02

loukag a écrit:
Silvano a écrit:
Je ne vois rien sur l'accentuation.
C'est-à-dire?? silent
Quelle syllabe des mots est-elle accentuée? (S'il n'y en a pas, on ne pourra pas distinguer les mots les uns des autres.) S'agit-il d'un accent de hauteur, d'un accent d'intensité?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca
loukag



Messages : 87
Date d'inscription : 17/02/2011
Localisation : Québec, Canada

MessageSujet: Re: kärraiwän    Lun 4 Mar 2013 - 23:16

Silvano a écrit:
loukag a écrit:
Silvano a écrit:
Je ne vois rien sur l'accentuation.
C'est-à-dire?? silent
Quelle syllabe des mots est-elle accentuée? (S'il n'y en a pas, on ne pourra pas distinguer les mots les uns des autres.) S'agit-il d'un accent de hauteur, d'un accent d'intensité?

Ah oui... l'accent tonique...
En fait, je n'avais pas travaillé sur l'accentuation...
Et quand j'y pense, je n'arrive pas à trouver la règle...
Par contre, je peux vous dire où je met l'accent sur quelques mots et vous pourriez m'aider à définir une règle? xD

zemia
thokaitar
keishpra
rtu
thivicer
osten
huomu
shaentlöitar
rowen
orsagu
asuar

Il est à remarquer que les mots thokaitar, thibövicer, shaentlöitar, sont des verbes et ont une conjugaison avant (tho, thi, sha)


Edit: En fait, je crois que c'est sur l'avant-dernière syllabe que l'accent se trouve de façon générale?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
loukag



Messages : 87
Date d'inscription : 17/02/2011
Localisation : Québec, Canada

MessageSujet: Re: kärraiwän    Lun 4 Mar 2013 - 23:26

J'aimerais aussi savoir si vous croyez qu'il serait possible d'ajouter, par exemple, "yi" devant un verbe pour démontrer qu'il s'agit de la première personne du singulier...
Exemple:

thamutar (tha (présent) + mutar (former))
Mais pour démontrer que c'est "je forme", il faudrait dire "yinei (je) thamutar (forme)"...
ne pensez-vous pas qu'il serait plus court de faire "yithamutar" ou avec un espace... "yi thamutar"

En fait, cette réflexion me fait penser que je devrais plutôt simplifier mes pronoms xD
Au lieu de yinei, yunai, cinai, yonei, yenai, cunai,
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Mardikhouran



Messages : 2435
Date d'inscription : 26/02/2013
Localisation : Elsàss

MessageSujet: Re: kärraiwän    Mar 5 Mar 2013 - 16:49

J'ai vu que tu as finalement fais un tableau pour les consonnes ! N'oublie pas d'en réaliser également un pour les voyelles.
Un peu d'aide :
Antérieures non-arrondies : i, e[e]/[ɛ], a
Antérieures arrondies : ü[y] ö[ø]/[œ]
Postérieures : u o
Diphtongues : ei[ɛi] ai
Après ça, les lecteurs n'auront plus besoin de :

loukag a écrit:
    5 voyelles


a [ a ], e [ ɛ ] ou [ e ], i [ i ], o [ o ], u [ u ]

    19 consonnes


b [ b ], c [ x ], d [ d ], f [ f ], g [ g ], h [ h ], j [ ʒ ], k [ k ], l [ l ], m [ m ],
n [ n ], p [ p ], r [ r ], s [ s ], t [ t ], v [ v ], w [ w ], y [ j ], z [ z ]

    Autres


ö [ ø ] ou [ œ ], ü [ y ], ei [ ɛi ], ai [ ai ], gn [ ɲ ], sh [ ʃ ], th [ θ ]

24 lettres

Pour ce qui est de tes pronoms, il est des langues avec des verbes et des pronoms bien plus long, nul besoin de simplifier ces derniers. Mais si tu veux, pourquoi ne pas utiliser la forme courte pour le verbe et la forme longue pour le reste ? Tu aurais :
yunai, yuthamutar=toi, tu travailles
yuthaitar=tu travailles
halvei yunai !=salut, toi !

_________________
Etal-mei upʉra ! Aaaaa uʰpsa
PRS-manger=1s Ubyr INTERJ PRS-douloir
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://vilikemorgenthal.tumblr.com/ En ligne
Anoev
Modérateur


Messages : 16315
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: kärraiwän    Mar 5 Mar 2013 - 20:49

Mardikhouran a écrit:
J'ai vu que tu as finalement fais un tableau pour les consonnes ! N'oublie pas d'en réaliser également un pour les voyelles.
Un peu d'aide :
Antérieures non-arrondies : i, e[e]/[ɛ], a
Antérieures arrondies : ü[y] ö[ø]/[œ]
Postérieures : u o
Diphtongues : ei[ɛi] ai

... entre autres. Sinon, une bonne liste, par là.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: kärraiwän    Mar 5 Mar 2013 - 22:51

Euh... Cette langue évolue-t-elle tellement rapidement que son nom change sans arrêt ?

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
loukag



Messages : 87
Date d'inscription : 17/02/2011
Localisation : Québec, Canada

MessageSujet: Re: kärraiwän    Mer 6 Mar 2013 - 5:21

Nemszev a écrit:
Euh... Cette langue évolue-t-elle tellement rapidement que son nom change sans arrêt ?

Hahaha!!! xD En fait c'est juste que le nom ne me plaisait pas donc j'ai changé, et rechangé... je vais bien terminer par trouver quelque chose qui me plaise vraiment xD
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Djino



Messages : 3329
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

MessageSujet: Re: kärraiwän    Mer 6 Mar 2013 - 8:28

J'ai essayé de dire "keiraiwen" à voix haute, ma bouche a eu une crampe lol
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.socialisme.be/fr/parti-socialiste-de-lutte En ligne
loukag



Messages : 87
Date d'inscription : 17/02/2011
Localisation : Québec, Canada

MessageSujet: Re: kärraiwän    Mer 6 Mar 2013 - 8:50

Djino a écrit:
J'ai essayé de dire "keiraiwen" à voix haute, ma bouche a eu une crampe lol

O_o Euh... c'est pourtant plutôt facile à dire... il y a peut-être un problème dans la façon que tu le prononce...? Peut-être est-ce dû à ma mal transcription des son ai et ei en phonétique puisque je ne m'y connais pas en alphabet phonétique xD
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Djino



Messages : 3329
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

MessageSujet: Re: kärraiwän    Mer 6 Mar 2013 - 8:55

kè-ï-ra-ï-wènn, non?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.socialisme.be/fr/parti-socialiste-de-lutte En ligne
loukag



Messages : 87
Date d'inscription : 17/02/2011
Localisation : Québec, Canada

MessageSujet: Re: kärraiwän    Mer 6 Mar 2013 - 8:56

Djino a écrit:
kè-ï-ra-ï-wènn, non?

Oui... c'est difficile?
Moi je n'ai pas de difficulté pourtant...

Mais je crois que "keraiwen" serait mieux...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Djino



Messages : 3329
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

MessageSujet: Re: kärraiwän    Mer 6 Mar 2013 - 8:59

Ce n'est pas vraiment difficile à prononcer, mais toutes ces suites de voyelles et spirantes sont difficiles à enchainer quand on essaye de le dire vite. Je m'emmèle vite les pinceaux, mais c'est peut-être juste à cause du manque d'habitude. lucha et raiwen veulent dire quelque chose?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.socialisme.be/fr/parti-socialiste-de-lutte En ligne
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: kärraiwän    Aujourd'hui à 21:28

Revenir en haut Aller en bas
 
kärraiwän
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 2Aller à la page : 1, 2  Suivant

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Le vif du sujet :: Autres idéolangues-
Sauter vers: