L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Semaya (fil fermé)

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : 1, 2  Suivant
AuteurMessage
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Semaya (fil fermé)   Mar 5 Nov 2013 - 2:31

Kila insan lahir huru o sawa makarimda o hakida. Ve diberi karan o faham, o lazim ve karvai yekom lainomke fikirye mabahaida.

Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droit. Ils sont dotés de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.

Spoiler:
 

C'est un mélange de mots et de suffixes glanés dans différentes langues qui ont subi l'influence de l'arabe et du persan (turc, swahili, indonésien, hindi, arabe, persan). Je me suis dit que ça ferait une langue auxiliaire plutôt commode.

-om = marque de pluriel non-obligatoire (du hindi) (ex. yek = un(e), yekom = un(e)s)
ma- = rend abstrait un mot (du swahili) (ex. bahai = frère, mabahai = fraternité)
di- = marque de passif sur un verbe (de l'indonésien) (ex. beri = donner, diberi = être donné)
-da = locatif (du turc) (ex. haki = droit, hakida = en droit)
-ke = allatif (du hindi) (ex. lainom = (les) autres, lainomke = (en)vers les autres)
-ye = état construit, c'est-à-dire mot suivi d'un génitif (du persan) (ex. fikir + mabahai = un esprit + fraternité = fikirye mabahai = un esprit de fraternité)


Dernière édition par Nemszev le Jeu 21 Nov 2013 - 13:49, édité 16 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
odd



Messages : 4335
Date d'inscription : 31/07/2013

MessageSujet: Re: Semaya (fil fermé)   Mar 5 Nov 2013 - 20:45

Ce Nem', un vrai DJ !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: Semaya (fil fermé)   Mer 6 Nov 2013 - 4:27

Je prends ça pour un compliment. Cool 

Le Notre Père :

Ayama
Asmanda
Namanda ja malaikaya
Marajanda ja
Iradanda saca bumida sawa asmanda;
Beri make harini nanma hariya
Samehema kosamase
Sawa ma samehe pekosama
O nahi tarakma irida, lekin muktama buraise
Sababuse andake maraja o makavi o makarim kurunomda.
Amen


Spoiler:
 

ma, -ma = nous, notre/nos (du persan)
anda, -(a)nda = tu/toi, ton/ta/tes (de l'indonésien, lui-même emprunté de l'arabe anta)
-ya = suffixe adjectival (de l'arabe -iyya)
-(i)ni = ce/cette (de l'indonésien, pas utilisé comme suffixe, cela dit!)
-se = ablatif (du hindi sê)

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...


Dernière édition par Nemszev le Mar 12 Nov 2013 - 19:44, édité 9 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ziecken
Modérateur


Messages : 4961
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Semaya (fil fermé)   Mer 6 Nov 2013 - 11:44

Pour ma part, j'aime beaucoup ce projet. Je vais suivre son évolution avec intérêt.

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: Semaya (fil fermé)   Mer 6 Nov 2013 - 14:24

Merci et désolé que ce soit un peu brouillon, mais c'est le principe de cette section du forum...
En gros, j'étais inspiré par ces langues qui peuvent intégrer sans problème un tas de mots étrangers, souvent arabes ou persans, sans que ça ne change leur forme et leur simplicité.
Je reprends des éléments de leur grammaire et j'essaye d'en faire quelque chose d'homogène qui sonne un peu asiatique.

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
PatrikGC



Messages : 2318
Date d'inscription : 28/02/2010
Localisation : France - Nord

MessageSujet: Re: Semaya (fil fermé)   Mer 6 Nov 2013 - 16:35

Pas mal du tout, félicitations !
Cela change de la vision plutôt occidentalisé de la plupart des conlangs.
Il ne nous reste plus qu'à attendre une mini-grammaire explicative Smile
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://patrikcarpentier.free.fr
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: Semaya (fil fermé)   Mer 6 Nov 2013 - 16:56

Ca reste une soupe indigeste pour l'instant, mais j'essaie de faire quelque chose d'homogène.
Le résultat ne saurait tarder. Normalement, l'influence arabo-persane devrait se faire sentir, même si mon but est de trouver les mots qui sonnent le mieux quelle que soit son origine.

J'ai déjà un problème avec les -da (=dans) et le -nda (=ton/ta), mais ce n'est pas encore trop bizarre: rumandada = chez toi (maison-ta-dans).

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: Semaya (fil fermé)   Mer 6 Nov 2013 - 21:50

J'ai donné un nom provisoire à cette langue : semaya.

-(i)ya sert à créer un adjectif à partir d'un nom (je l'ai emprunté à l'arabe, qui pour les adjectifs féminins donne -iyyah)
sema vient du swahili et signifie "parler, parole", j'ai élargi le sens à "langue"

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...


Dernière édition par Nemszev le Mar 12 Nov 2013 - 19:45, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Djino



Messages : 3321
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

MessageSujet: Re: Semaya (fil fermé)   Mer 6 Nov 2013 - 21:56

J'aime bien cette nouvelle idéolangue :-)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.socialisme.be/fr/parti-socialiste-de-lutte En ligne
Anoev
Modérateur


Messages : 16282
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Semaya (fil fermé)   Mer 6 Nov 2013 - 22:10

Nemszev a écrit:
J'ai donné un nom provisoire à cette langue : semaya.

-ya signifie "mon, ma, mes" (je l'ai emprunté à l'arabe, qui change parfois le -i du possessif en -ya et à l'indonésien "saya")
sema vient du swahili et signifie "parler, parole", j'ai élargi le sens à "langue"
Une fois le semaya bien "chauffé", je présume qu'il aura droit à une page d'accueil (et même d'autres, du style IDEO_SMA_...*) chez Idéopédia...



*Ou un autre : pour les disponibilités, voir ce qui n'est pas déjà pris.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: Semaya (fil fermé)   Mer 6 Nov 2013 - 22:39

En fait, ça faisait longtemps que je pensais à créer ce type de langue. Pour l'instant, je la crée au fur et à mesure, comme le peintre qui ne sait absolument pas ce qu'il va peindre et qui se laisse guider par l'intuition. Ça passe ou ça casse !

Petit récapitulatif :

Conjugaison :
Rien de plus simple pour conjuguer un verbe. On place un pronom ou un groupe nominal sujet devant le verbe.
1sg: men kula
2sg: anda kula
3sg: va kula
1pl: ma kula
2sg: andom kula
3pl: ve kula

C'est valable aussi pour un adjectif attribut, qui se voit "conjugué" (ex. va kavi = il est fort/puissant).

Le pronom se suffixe au verbe quand il est en complément direct
anda tarakmen = tu me laisses
men tarakanda = je te laisses
men tarakva = je le/la laisse
anda tarakma = tu nous laisses
men tarakandom = je vous laisse
men tarakve = je les laisse

NB :
1) un -y- se rajoute lorsque la finale se termine par une voyelle et qu'un ajoute un suffixe commençant par une voyelle autre que i (ex. tahu+anda = tahuyanda)
2) lorsque le mot se termine par une voyelle identique à celle du suffixe, si celui-ci est de plus d'une syllabe, les deux voyelles se fondent en une seule (sema+anda = semanda)

Possessifs :
Mêmes terminaisons comme possessifs (ex. rumamen, rumanda, rumava, rumama, rumandom, rumave = ma, ta, sa, notre, votre, leur maison).

Les cas de déclinaison :
Il n'y a pas de déclinaison à proprement parler, mais des suffixes sur les noms ont le même sens que les prépositions en français.
Ablatif: -se (= de, à partir de, pour cause de...)
Allatif: -ke (= à, vers, jusqu'à, pour...)
Locatif: -da (= dans, durant...)
ex.
rumase = (hors) de la maison
rumake = jusqu'à la maison
rumada = dans la maison

Notez que l'allatif peut prendre le sens du verbe "avoir" s'il est suivi d'un groupe nominal :
ex.
Andake ruma = tu as une maison
Make ruma = nous avons une maison

Un suffixe -ra peut également être utilisé pour l'accusatif dans les cas où il n'est pas clair quel est le sujet du verbe, lorsqu'il y a un déplacement de mots par emphase.
malaikara insan faham = c'est l'ange que les gens ont compris

L'état construit:
Lorsqu'un nom est complément du précédent, on place -ye sur le précédent.
ex. rumaye makula = le restaurant (la maison des repas)

Le pluriel optionnel:
-om : ce pluriel (emprunté au hindi) est inutile quand on parle d'un pluriel général (ex. insan = l'humain, les gens, insanom = les gens [que nous voyons à présent])

La négation: elle est exprimée par "nahi" avant le verbe.
Ex. Va nahi tahu semaya = il ne parle (= connait) pas le semaya

Préfixes utiles :
ma- : donne à un nom un sens abstrait (ex. baha = frère, mabaha = fraternité); il peut aussi servir optionnellement pour donner un sens nominal à un verbe (ex. faham = comprendre, mafaham = compréhension), mais il est inutile dans certains contextes
pe- : indique une personne, à partir d'un verbe ou d'un nom de chose ou abstrait (ex. tahu = savoir, petahu = le savant).

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...


Dernière édition par Nemszev le Mar 12 Nov 2013 - 19:43, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: Semaya (fil fermé)   Ven 8 Nov 2013 - 2:25

Hanya dimoti ja ditahu, ruba sema. Insanke nahi zaman ve tahu shey marani. Ve beli dibana rumaye pesatada. Lekin inida nahi pesata dosta, waktini insanke nahi dosta marani. Kamanda irada dosta, motiyimen.
Veda, ruba sema. Ini sirimen. Va bahut rahisi: hanya diray hosh hatise. Muhim nahi diray matase.


Spoiler:
 

On ne connaît que les choses que l'on apprivoise, dit le renard. Les hommes n'ont plus le temps de rien connaître. Ils achètent des choses toutes faites chez les marchands. Mais comme il n'existe point de marchands d'amis, les hommes n'ont plus d'amis. Si tu veux un ami, apprivoise-moi!
Adieu, dit le renard. Voici mon secret. Il est très simple: on ne voit bien qu'avec le coeur. L'essentiel est invisible pour les yeux.


Petite indication sur la prononciation:
- j /dZ/
- y /j/
- h /h/
- c /tS/
- sh /S/
- r /r/ (roulé donc)
- ai /aj/, au /aw/, etc.

Pour l'accentuation, je dirais sur l'avant-dernière syllabe...

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...


Dernière édition par Nemszev le Ven 15 Nov 2013 - 3:27, édité 5 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: Semaya (fil fermé)   Lun 11 Nov 2013 - 2:08

Si c'est un homme - Primo Levi

Andom ishi sakin kila
Garamye rumandomda
Andom bul shamda ja rumake
Meza dibana o wajayom dostaya,
Fikir, kama ini adam,
Va sakit lumpurda
Va nahi tahu aram,
Va savash tekeye nanke
Va maut baleke veya nahike.
Fikir, kama ini mahila
Vake nahi rambut o nama
Nahi makaviye yad,
Mata hali o meme baridi
Kama katak musimda baridi.
Bahut fikir ini sacadi,
Men puca masemani.
Lika semani hatindomda,
Rumada, jalan sarakda,
Naik, leta;
Sema ini bahut wakti anakomke,
Veya rumandom runtu,
Andom bahut sakit,
Anakom jalan uzak andomse.


Spoiler:
 

Deux suffixes empruntés au turc marquent le temps, ou plutôt l'aspect:
-(i)yor = présent continu (ex. va fikiriyor = il est entrain de penser)
-di = passé/accompli (ex. va fikirdi = il a pensé)
Ces suffixes peuvent aussi se placer sur des adjectifs (ex. ini sacadi = c'était vrai).

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: Semaya (fil fermé)   Mar 12 Nov 2013 - 19:59

Je vais rajouter quelque chose pour les pronoms COD. Le problème de ceux-ci est qu'ils sont de la même forme que les possessifs et que les noms et les verbes ont parfois la même forme.

Ainsi, nous procéderons comme suit:
N+pronom suffixé: tarakmen = ma pensée, tahunda = ta connaissance
V+(y)i(y)+pronom suffixé: tarakimen = te laisser, tahuyinda = te connaître

Le suffixe -(y)i(y) vient de l'arabe "iyya" qui est une particule autonome après le verbe qui sert à marquer le COD, souvent avec un suffixe, très employé dans le Levant (arâ iyya-hu = je le vois).

En passant, le suffixe d'adjectivisation n'est plus -i mais -(i)ya. J'ai préféré la forme féminine de l'arabe (-iyya), plus pratique. Donc le nom de la langue signifie "linguistique, relatif à la parole".

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
jexoglif



Messages : 56
Date d'inscription : 10/05/2013

MessageSujet: Re: Semaya (fil fermé)   Mar 12 Nov 2013 - 23:52

Intéressant ! Je vais essayé de suivre ça.
Et chapeau pour les traductions, pour une langue si jeune ça démarre bien.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: Semaya (fil fermé)   Dim 17 Nov 2013 - 3:28

Merci! En fait, ma démarche n'est pas vraiment "scientifique" pour une fois. Je sélectionne des mots qui pour moi "sonnent" comme la langue que j'attends, dans différentes langues (et je garde la même prononciation que dans la langue originale) et je réutilise des éléments grammaticaux rencontrés dans d'autres langues.

Les nombres de 1 à 10 sont à l'image de ma "soupe proche-orientale" :
1 yek
2 do
3 tiga
4 cahar
5 besh
6 sita
7 saba
8 nane
9 tisa
10 ashara

Plusieurs mots viennent de l'arabe, mais le seul que j'ai repris directement est "ashara". Les autres (sita, saba, tisa), le sont via le swahili. Nous avons donc un mélange de persan (et hindi), indonésien, turc, swahili et arabe.

Pour les nombres supérieurs à 10, je vais utiliser le système suivant:
- de 11 à 19: chiffre de l'unité + (a)shara
yekashara = 11
doshara = 12
tigashara = 13
caharashara = 14
beshashara = 15
sitashara = 16
sabashara = 17
naneshara = 18
tisashara = 19

- de 20 à 99: chiffre de la dizaine + -da + chiffre de l'unité
doda yek = 21
tigada cahar = 34
beshda sita = 56
NB: -da est le suffixe de locatif, mais je l'ai aussi repris le mot du persan "dah" (10).

- à partir de 99:
miya = 100
tiga miya beshda sita = 356
hajar = 1000
besh hajar saba miya caharda sita = 5 746
...

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: Semaya (fil fermé)   Mar 19 Nov 2013 - 4:22

Des expressions de base :

- Bonjour/Salut ! Hoshanda!
- Bonjour (le matin) ! Suba hosh! Suba heyir!
- Bonjour ! Hari hosh! Hari heyir!
- Bonsoir ! Sham hosh! Sham heyir!
- Bonne nuit ! Leila hosh! Leila heyir!
- Comment allez-vous ? Cetor anda?
- Quelles sont les nouvelles ? Ne habar?
- Bien, et vous ? Heyir, o anda?
- Merci (beaucoup) ! (Bahut) tashakur!
- Au revoir ! Veda!

"Heyir" est un peu interchangeable avec "hosh". L'un vient de l'arabe "(bi-)khayr" qui signifie "bien", avec ici une nuance de "sans problème". L'autre vient du persan "khosh" qui signifie "bon, heureux, plaisant". La différence est comparable à celle entre "bon anniversaire" et "joyeux anniversaire".

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...


Dernière édition par Nemszev le Mar 19 Nov 2013 - 23:03, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Djino



Messages : 3321
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

MessageSujet: Re: Semaya (fil fermé)   Mar 19 Nov 2013 - 10:39

Comment se prononce le C ?
Pourrais-tu nous donner une liste des phonèmes du Semaya ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.socialisme.be/fr/parti-socialiste-de-lutte En ligne
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: Semaya (fil fermé)   Mar 19 Nov 2013 - 13:51

J'en ai parlé sur la page précédente...

Nemszev a écrit:

Petite indication sur la prononciation:
- j /dZ/
- y /j/
- h /h/
- c /tS/
- sh /S/
- r /r/ (roulé donc)
- ai /aj/, au /aw/, etc.

Pour l'accentuation, je dirais sur l'avant-dernière syllabe...
Pour le "e", j'ai tendance à le prononcer /e/ comme en hindi. Les autres lettres se prononcent plus ou moins phonétiquement.

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Djino



Messages : 3321
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

MessageSujet: Re: Semaya (fil fermé)   Mar 19 Nov 2013 - 14:00

Ah oui pardon.
C'est un peu curieux de retrouver le C pour /tS/ et le SH pour /S/ dans la même langue. Habituellement lorsqu'on rencontre un SH, la version affriquée est CH...

_________________
Arwelo.org
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.socialisme.be/fr/parti-socialiste-de-lutte En ligne
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: Semaya (fil fermé)   Mar 19 Nov 2013 - 18:11

En fait, au début j'écrivais le SH comme Ş, mais j'ai trouvé que ce n'était pas très pratique.
L'autre idée est d'écrire avec un X, mais dans cette langue-ci, je ne trouve pas ça joli ("hox", "xam" au lieu de "hosh", "sham", bof).
Le problème du CH c'est qu'on n'a pas C tout seul...
Je pourrais aussi utiliser le C au lieu du K et Ç au lieu du C pour rendre le système logique...

Lequel vous parait le mieux ?
Sham hosh! Cetor anda? Heyir, tashakur! (système actuel)
Şam hoş! Cetor anda? Heyir, taşakur! (système à S cédille seulement)
Şam hoş! Çetor anda? Heyir, taşacur! (système à S et C cédille, et C pour K)
Sham hosh! Chetor anda? Heyir, tashakur! (système à H)
Xam hox! Cetor anda? Heyir, taxakur! (système à X)

D'autres idées ? Non, je ne prendrai pas C pour le son SH ! Wink

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Djino



Messages : 3321
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

MessageSujet: Re: Semaya (fil fermé)   Mar 19 Nov 2013 - 22:16

Nemszev a écrit:
Non, je ne prendrai pas C pour le son SH ! Wink
Bigre.

Dans ce cas moi je préfère le système à H avec le C à la place du K. Mais bon, tu fais ce que tu veux hein..
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.socialisme.be/fr/parti-socialiste-de-lutte En ligne
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: Semaya (fil fermé)   Mar 19 Nov 2013 - 22:58

Ah justement je n'aimais pas trop le C pour K...

Allez, je vais utiliser le système swahili, c'est celui qui "choque" le moins, pour l'instant...

Donc "chetor".

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: Semaya (fil fermé)   Mer 20 Nov 2013 - 1:15

Je sors le semaya de l'incubateur. alien 

Pour une présentation plus systématique, voyez ce sujet. Je ferme ce sujet-ci.

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Silvano



Messages : 11712
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Semaya (fil fermé)   Mer 20 Nov 2013 - 21:15

Kucek? Ne manque-t-il pas un H?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca En ligne
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Semaya (fil fermé)   Aujourd'hui à 1:08

Revenir en haut Aller en bas
 
Semaya (fil fermé)
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 2Aller à la page : 1, 2  Suivant
 Sujets similaires
-
» Semaya (fil fermé)
» Tchat fermé.
» Ecole fermée à cause de la neige
» L'exposition "Je crois aux miracles" a été fermée
» Langue à bouche fermée

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Le vif du sujet :: Idéogénéral :: Incubateur de langues-
Sauter vers: