L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Suivant
AuteurMessage
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Mer 11 Mai 2016 - 7:55

https://www.youtube.com/watch?v=ODC-yLJtCpo

L'ESTAC (Lluis Llach)

L'avol Sizet ja parlava
De bon matin al portal,
Mentre al sol ni esperava
Vident' le carues pasar.

Sizet, tu no vide l'estac
Al ce nitot es ligat ?
Si del ni no pot' se desfar
Ni nunce va caminar !


Refran:

Si tot ni tira, va tombar
E multe temp' no pot' durar :
Secur ce tomba, tomba, tomba !
Sertement' es podrit ja.

Si tu le tira fort' per ca
E mi le tira fort' per la,
Secur ce tomba, tomba, tomba
E ni pot' se libertar.


Ma, Sizet, ja multe temp' fa :
Mi manues va' s'escorxant',
E le fors mi abandona ja  
Mentr'es plu larg' e plu grand'.

Mi save ce l'es podrit ja
Ma, Sizet, le peza tant'
C' a vezes le fors m'oblivia.
Volta cantar mi tu cant'


Refran:

Si tot ni tira, va tombar
E multe temp' no pot' durar :
Secur ce tomba, tomba, tomba !
Sertement' es prorit ja.

Si tu le tira fort' per ca
E mi le tira fort' per la,
Secur ce tomba, tomba, tomba
E ni pot' se libertar.


L'avol Sizet no di nente,
U leva lu l'vente mal ?
Lu solment' sav' a cual parte
E mi resta su' l' portal.

E mentre pasa nov nines
Mi 'stira l' col por cantar
L'ultim cante d'avol Sizet,
L'ultim ce va enseniar


Refran:

Si tot ni tira, va tombar
E multe temp' no pot' durar :
Secur ce tomba, tomba, tomba !
Sertement' es prodrit ja.

Si tu le tira fort' per ca
E mi le tira fort' per la,
Secur ce tomba, tomba, tomba
E ni pot' se libertar.


Dernière édition par Patrick Chevin le Mar 7 Juin 2016 - 20:58, édité 10 fois
Revenir en haut Aller en bas
Silvano



Messages : 11677
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Mer 11 Mai 2016 - 15:31

Dans ta langue, comment sait-on que al portal est un lieu, pas une direction? Par exemple.

En espéranto:

Avo Sizet' min admonis antaŭ pordeg' en maten',
suno ĉiele balonis, jen ĉaroj pasis kaj jen.
ĉu vi ne vidas palison? ŝnuro nin ligas al ĝi.
Se ni akceptas ĉi mison, marŝo ne eblos por ni

Pelu ni kune, falos ĝi, kaj longe staros ĝi ne pli,
jen ĝi ekfalas, falas, falas, ege putra estas ĝi.
Pelu ni forte tien ĝi, kaj forte tien pelu vi,
jen ĝi ekfalas, falas, falas, kaj liberos fine ni.

Troas jam la tempospaco dum pelis ni sen efik',
spertas mi senton de laco, sed firmas ĝia radik'
Certe en ĝi putro enas, tamen ĝi ŝajnas gigant',
foje volforto forsvenas, tiam min helpas la kant'.

Pelu ni kune…

Avo Sizet' jam ne vivas, venis malbona ŝtormvent'
kun ĝi Sizet' nun fordrivas, restas kun mi nur silent'.
Se mi renkontas junulon, lasta ĉi kant' de Sizet'
iĝas ĝi ago-stimulo, pri la liber' iĝas vet'

Pelu ni kune…
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Mer 11 Mai 2016 - 17:34

Silvano a écrit:
Dans ta langue, comment sait-on que al portal est un lieu, pas une direction? Par exemple.

"al portal" signifie "au portail" indépendamment du verbe qui va préciser au besoin si on y va ou si on y est... (Pour y être, il a bien fallu y venir...)

Je suis au bar, je vais au bar = je suis dans le bar, je vais dans le bar... Un des grands problèmes de l'espéranto, c'est qu'il est plus précis que la pensée et nous oblige à apporter des précisions inutiles, alourdissant la message, et l'effort du locuteur...  d'ailleurs, la plupart des locuteurs s'en sortent plutôt mal, pareil en lfn...

J'ai l'habitude d'écrire mes textes dans un premier temps pour ne pas perdre l'inspiration, quitte à y revenir par la suite, et c'est ce que je fais avec celui-ci comme avec d'autre déjà publiés. Rien n'est vaiment définitif car le vocabulaire et la grammaire peuvent être modifiés... Donc vos suggestions sont précisieuses, et c'est pour ça que je publie...

(Cia esperanta versio helpos min plibonigi mian tradukon. Dankon  Wink  )


Dernière édition par Patrick Chevin le Ven 13 Mai 2016 - 5:02, édité 3 fois
Revenir en haut Aller en bas
Silvano



Messages : 11677
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Mer 11 Mai 2016 - 17:41

Patrick Chevin a écrit:
Silvano a écrit:
Dans ta langue, comment sait-on que al portal est un lieu, pas une direction? Par exemple.

"al portal" signifie "au portail" indépendamment du verbe qui va préciser au besoin si on y va ou si on y est... (Pour y être, il a bien fallu y venir...) 

Dans bien des langues - et donc pour bien des personnes - c'est difficilement compréhensible. Quand tu vas devoir définir l'article contracté al, ça va prendre beaucoup de texte. À moins d'écrire: faites comme en français...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Mer 11 Mai 2016 - 17:52

Non, toutes les langues que je connais sont comme ça. Une langue ne pourra jamais être totalement précise, car elle en deviendrait impraticable... Bien sûr, on peut faire comme l'espéranto est essayer de s'approcher de l'idéal, mais ça n'est pas sans conséquence...

Pour la LS, je m'en tiens aux langues romanes, en cherchant la maximum de simplicité et de régularité sans perte le sens et l'esthétique et je reconnais que le version catalane est encore infiniment meilleure que la version LS... Mad
Revenir en haut Aller en bas
Silvano



Messages : 11677
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Mer 11 Mai 2016 - 17:57

Patrick Chevin a écrit:
Non, toutes les langues que je connais sont comme ça.

En hongrois, si on est près du portail, ce sera portánál, et si on y va, ce sera portához... Et on peut y aller en marchant avec grand-père Sizet...

C'est comment en russe?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Mer 11 Mai 2016 - 18:06

En russe les prépositions se combinent avec les déclinaisons et par conséquent on peut avoir plus de précision effectivement... Mais ce n'est pas ce que je recherche en priorité dans le cas de la LS... (je cherche à être au moins aussi efficace que les langues sources sans allourdir le style...)


Dernière édition par Patrick Chevin le Jeu 12 Mai 2016 - 5:06, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Silvano



Messages : 11677
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Mer 11 Mai 2016 - 18:45

La version originale, si vous voulez comparer.

L'avi Siset em parlava
de bon matí al portal
mentre el sol esperàvem
i els carros vèiem passar.

Siset, que no veus l'estaca
on estem tots lligats?
Si no podem desfer-nos-en
mai no podrem caminar!

Si estirem tots, ella caurà
i molt de temps no pot durar,
segur que tomba, tomba, tomba
ben corcada deu ser ja.

Si jo l'estiro fort per aquí
i tu l'estires fort per allà,
segur que tomba, tomba, tomba,
i ens podrem alliberar.

Però, Siset, fa molt temps ja,
les mans se'm van escorxant,
i quan la força se me'n va
ella és més ampla i més gran.

Ben cert sé que està podrida
però és que, Siset, pesa tant,
que a cops la força m'oblida.
Torna'm a dir el teu cant:

Si estirem tots, ella caurà...

Si jo l'estiro fort per aquí...

L'avi Siset ja no diu res,
mal vent que se l'emportà,
ell qui sap cap a quin indret
i jo a sota el portal.

I mentre passen els nous vailets
estiro el coll per cantar
el darrer cant d'en Siset,
el darrer que em va ensenyar.

Si estirem tots, ella caurà...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Mer 11 Mai 2016 - 21:23

L'auteur de la traduction vers l'espéranto a tenu a rendre toutes les rimes exates, alors que dans l'orignal, ça n'est pas le cas! Je suppose que c'est pour prouver les ressources et la flexibilité de la langue. Mais pour atteindre son objectif, il a dû faire preuve d'audace un peu au détriment de la fidélité à la forme et au style, le plus souvent, récurrence des pronoms personnels en i et finales élidées (obligatoirement au nomitatif) en finale, comme si l'ensemble du dispositif grammatical était une gêne. C'est le principal grief que j'ai consernant l'espéranto...
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Jeu 12 Mai 2016 - 3:59

"Imitatio Esperanti" alien

Like a Star @ heaven  L'ESPERANSIE  Like a Star @ heaven  ("la espero")

En le mund' es un nov sentimente
Per le munde vade un vos forte
Per le ales de un fasil vente
C'este vol'aor d'un loc al otre    
No a 'spades de sangue sedente
Este impulsa l'uman familie:
A un mund' en ger eternemente
Le promet' un ver e san armonie.

Sub le sinie del sant' esperansie
Se asembla bataliores del paz
E rapidmente crese ni ansie
Por un obre bel, ric e eficas
Muralies milenarie erge se
Entre le poples dividit
Ma l'ostacles ostinat desfa se
Front' al amor de totes reunit.

En un lingue nov e sen discorde
Comprendente se unes al otres
Le paizes fara en concorde
un grande ronde de poples
Ni camarades incansable
Per su travalie por l'eternite
Realizara le sonie impensable
Sempre soniat per tot l'umanite.


Dernière édition par Patrick Chevin le Sam 14 Mai 2016 - 15:24, édité 4 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Jeu 12 Mai 2016 - 6:20

Sujestion: cuande un letre encontra se en final asolut, este es cazi mut, ma cuande se liga a un vocal secuente, se sonoriza, Este regle ecivale a amutir le vocales final ma no completmente por no aver confuzion. Le rezultat es un dision plu suav...



Revenir en haut Aller en bas
Ziecken
Modérateur


Messages : 4953
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Ven 13 Mai 2016 - 1:19

Je viens de me rendre compte que la lingue simple n'est pas encore référencée sur Idéopédia. A moins qu'elle l'est sous un autre nom. Puis-je me charge de créer une ébauche de cette langue ?

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Ven 13 Mai 2016 - 4:57

Tu ave carte blance. Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Ziecken
Modérateur


Messages : 4953
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Ven 13 Mai 2016 - 5:17

Patrick Chevin a écrit:
Tu ave carte blance. Very Happy

Merci, je m'y atèle demain, j'aurais sûrement des questions à commencer par :

Question Qui est l'auteur ? Toi je présume.
Question De quelle année date ce projet ?
Question Est-ce une langue à vocation auxiliaire ou expérimentale ?
Question Combien de mots compte le lexique ?
Question Combien cette langue possède t'elle de locuteurs ?

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Ven 13 Mai 2016 - 5:57

Question Qui est l'auteur ? Toi je présume. Bingo!
Question De quelle année date ce projet ? du 12 novembre 2015 (un mardi) à 9h59. (Tu peux mettre 10h pour faire court)
Question Est-ce une langue à vocation auxiliaire ou expérimentale ? Les deux mon général! Mais surtout la première!
Question Combien de mots compte le lexique ? Celui du forum, au moins 500 racines, soit près de 2000 mots voire davantage sur l'ensemble des textes sur le forum.
Question Combien cette langue possède t'elle de locuteurs ? Mézigues alone (1) à ma connaissance...

En fait, on m'avait déjá invité à le faire mais je n'avais pas su me connecter... Je laisse ça à ceux qui ont le don... Y a aussi le yolik... (Mes autres projets sont plutôt des démonstrations, sauf l'interroman, remplacé par la L(R)S...)


Dernière édition par Patrick Chevin le Ven 13 Mai 2016 - 6:24, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Ziecken
Modérateur


Messages : 4953
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Ven 13 Mai 2016 - 6:24

Patrick Chevin a écrit:
En fait, on m'avait déjá invité à le faire mais je n'avais pas su me connecter... Je laisse ça à ceux qui ont le don... Y a aussi le yolik...  

Merci pour toutes ces infos. Je me chargerais du yolik aussi.

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Ven 13 Mai 2016 - 6:28

De nente, mi es ci grasia tu... Wink


Menad bal, pük bal !
Unu homaro, unu lingvo !
Un umanite, un lingue ! Wink

Escolie un logomarce !



Dernière édition par Patrick Chevin le Sam 14 Mai 2016 - 6:08, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
PatrikGC



Messages : 2312
Date d'inscription : 28/02/2010
Localisation : France - Nord

MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Ven 13 Mai 2016 - 16:30

Beaux logos Smile
Je verrai bien le bleu (qui est aussi le + simple, ce qui est logique, vu le nom de la langue) mais avec un phylactère comme le 1er...
Pour insister sur le fait que ça se parle.

Ps : je crois savoir que l'espéranto ne déteste pas le vert Wink
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://patrikcarpentier.free.fr
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Ven 13 Mai 2016 - 16:50

Mi consenti sentepersentemente Wink

Revenir en haut Aller en bas
Ziecken
Modérateur


Messages : 4953
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Ven 13 Mai 2016 - 20:27

Voilà pour la lingue simple, j'ai créé une page sur Idépédia et une autre sur Idéolexique avec une lliste de vocabulaire. J'ai également créée un identifiants, des catégories et référencer la lingue simple dans les les listes d'idéolangues. Wink

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Sam 14 Mai 2016 - 0:00

Mil grasies a tu por este travalie e ausilie presioz. Wink



Aprovat ?
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Dim 15 Mai 2016 - 6:25

Liste swadesh français - lingue simple (voir aussi liste p.4 : 500 entrées / environ  2000 mots)

je mi ausii me moi mon ma mes le/le/les mien/ne/s le mie
tu tu, formel vu le tue/s, le vue/s
il lu / elle el / il ou elle le on se le sue/s
nous ni le nie/s
vous (pluriel) vi le vie/s
ils li le lie/e, le sue/s
ceci, celui-ci este ceux/celles-ci estes
cela, celui-là acel ceux/celles-là aceles
ici ca
la
qui ci
quoi ce
u
quand cuande
comment como comme com
ne ... pas ne
tout tot tous totes
beaucoup multe
quelques alce quelqu'un alcun quelques uns alcunes
peu poc un peu un poc
autre otre autrement otremente sino
un un premier prim dernier ultim
deux du deuxième duim double duple
trois tre troisième treim triple triple
quatre cuatre quatrième cuatrim quadruple cuatruple
cinq since cinquième sincim quintuple sincuple
grand grande > grandez
long longe loin lonje
large large
épais gros
lourd pezat
petit petit
court curte
étroit estret
mince magre, delgat
femme fem, épouse espozat
homme (mâle adulte) om
homme (être humain) uman
enfant infante / nin
femme (épouse) espoz / fem
mari espoz / marit
mère matre maman > mama
père patre papa > papa
animal animal > animalesc / beste > bestial
poisson pesce pêcher pescar > pescator
oiseau osel cage gaiol
chien can chenil caner niche nix
pou piol pouilleux piolente
serpent serpente / cobre
ver verme, vers > verse, vert > verde
arbre arbor arboriser arborizar
forêt floreste forêtier florestal
bâton baston, pal, var, pieu estac
fruit frut fruité frutoz
graine semente semer sementar
feuille (d'un végétal) folie
racine radis enraciner, déraciner enradisar, dezenradisar
écorce casce écorcher, éplucher descascar
fleur flor florir fleuriste floriste
herbe erba > dezerbar dezerbante
corde corde
peau pel despelar
viande carne incarnar, dezincarnar charnu carnoz
sang sangue saigner sanguar > sanguante, ensanguantat
os os > osseux osoz
graisse grax (en/dé)graisser engraxar, dezengraxar
œuf ov désover dezovar, ovule ovul, ovuler ovular, ovulasion
corne corne
queue (d'un animal) cod
plume (d'un oiseau) plum
cheveux capil capilaire capilar
tête cap (cap = cab) > capitan, capitanie
oreille orelie > auricular
œil ocle lunettes lentes
nez naz > nazal
bouche boc > bucal
dent dente > dentiste, dental, dentarie, dentision, dentatur
langue (organe) lingue > lingual, bilingue, linguistic
ongle unie
pied ped > piéton pedestre
jambe gambe
genou jenue agenouiller ajenuar
main man(ue) > manual
aile al ailé > alat
ventre ventre,  pansa
entrailles, intestins ventre / tripes / intestines
cou col colier colar
dos dorse > dorsal
poitrine pecte affronter pectar
cœur (organe) cor / carde
foie feg
boire bever boisson bevite
manger manjar et repas
mordre morder morsure mordite
sucer sugar / xupar sucette xupet
cracher esputar crachat esput
vomir vomir vomissure vomit
souffler soplar souffle sople
respirer respirar > respirasion, respiratorie
rire rir risible rible ridicul
voir vider vue vidite, vizion
entendre audir > audision écouter escutar
savoir saber
penser pensar
sentir (odorat) sentir
craindre temer > temor, pavor
dormir dormir > dormision
vivre viver vie vite > vital
mourir morir mort/e , morit la mort morte > mortal, mortalite
tuer matar carnage, tuerie matansie
se battre lutar lutte lut
chasser (le gibier) casar
frapper bater / colpear
couper cortar
fendre fender / fisurar
poignarder apunialar
gratter rascar
creuser (es)cavar / ocar
nager nadar natation nad
voler (dans l'air) volar
marcher andar / marxar
venir venir
s'étendre, être étendu estender se
s'asseoir, être assis sentar (se)
se lever, se tenir debout levantar (se) / estar
tourner (intransitif) virar / jirar
tomber tombar / caderchute cadite
donner dar / donar > donor, donasion
tenir tenir
serrer, presser premer / comprimir / imprensar
frotter frotar / fregar
laver lavar
essuyer limpar
tirer tirar / remover / disparar
pousser puxar
jeter, lancer jogar lansar
lier ligar / enlasar
coudre cozer / costurar > costurer
compter contar compteur metre comptable contable
dire dir
chanter cantar
jouer (s'amuser) jogar
flotter flotar boiar > flotteur flotor bouée boi
couler (liquide) / flutuar
geler jelar congeler conjelar
gonfler (intransitif) inflar
soleil sol solaire solar
lune lun lunaire lunar
étoile estrel
eau acue verseau, aquarium acuarie > acuatic, acuifer cours d'eau, acuar arroser
pluie pluve pleuvoir pluver
rivière riu rive riber riverain riberan
lac lag lagune lagun
mer mar marine marin marin mariner
sel sal saler salar
pierre pedre pierreux pedroz
sable sable ensablé ensablat
poussière polve poussiéreux polvoz
terre (sol) ter terrain teren terrestre tereste, terenal
nuage nuble nuageux nublat
brouillard neble et brume > nebloz
ciel siel céleste seleste
vent vente tempête tempesta
neige nev neiger nevar
glace jel
fumée fum
feu foc foyer focal
cendre sendre cendrier sendrer
brûler (intransitif) cremar
route ruta / vie chemin camin
montagne montanie
rouge roj / vermelie rougir vermeliar
vert verde verdir verdar
jaune amarel jaunir amarelar
blanc blance blanchir blancar
noir nigre noircir nigrar
nuit nocte tombée de la nuit anocte
jour die journal diarie tous les jours, quotidiennment dialmente
an, année anue annuel anual tous les ans anualmente
chaud (température) calente
froid (température) frid refroidir fridar frais fresce fraîcheur frescite frigide frijid
plein plen remplir plenar
nouveau nov nouveauté novite renouveler, renover renovar
vieux velie vieillesse veliete vieillir envelier vieillissement envelie
bon bon meilleur melior bien ben mieux melior améliorer meliorar
mauvais mal / mal, pire pejor
pourri putre pourrir putrir
sale susie salir susiar
droit (rectiligne) recte droiture rectite redresser rectificar
rond ronde arrondir rondar
tranchant afilat trancher cortar tranchée trinxer tranche lesce
émoussé embutat
lisse lis lisser lisar
mouillé, humide moliat / umid
sec sec sécher secar
juste, correct juste / corecte
près serce proche prosim
loin lonje lointain, distant distante
droite destre et droitier
gauche sinistre et gaucher
à a
dans en
avec (ensemble) con
et e
si (condition) si
parce que perce
nom nom nommer nomar[/b]


Dernière édition par Patrick Chevin le Mar 7 Juin 2016 - 21:06, édité 13 fois
Revenir en haut Aller en bas
Ziecken
Modérateur


Messages : 4953
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Dim 15 Mai 2016 - 13:11

Merci pour cette liste Patrick, je l'ai ajoutée sur Idéolexique. J'y ai mis des liens sur les mots français et les mots LS. pour voir les pages créées.

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Lun 16 Mai 2016 - 4:22

Ziecken a écrit:
Merci pour cette liste Patrick, je l'ai ajoutée sur Idéolexique. J'y ai mis des liens sur les mots français et les mots LS. pour voir les pages créées.

Maravilioz  Wink

J'ai jeté un coup d'oeil sur les listes de vocabulaire. Je ne peux pas modifier et il y aurait deux changements à faire:

swadesh: comment : com > como
lexique: oiseau: paser, ave > osel, avi > avicol


Dernière édition par Patrick Chevin le Mer 3 Aoû 2016 - 2:13, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Ziecken
Modérateur


Messages : 4953
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Lun 16 Mai 2016 - 14:07

Patrick Chevin a écrit:
Ziecken a écrit:
Merci pour cette liste Patrick, je l'ai ajoutée sur Idéolexique. J'y ai mis des liens sur les mots français et les mots LS. pour voir les pages créées.

Meravilioz  Wink

J'ai jeté un coup d'oeil sur les listes de vocabulaire. Je ne peux pas modifier et il y aurait deux changements à faire:

swadesh: comment : com > como
lexique: oiseau: paser, ave > osel, avi > avicol

Les modifications ont été apportées Patrick ! Wink

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Aujourd'hui à 16:37

Revenir en haut Aller en bas
 
Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 5 sur 8Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Suivant
 Sujets similaires
-
» commande dendrogramme sous R
» division sous muqueuse
» extraire sous SAS
» Graphiques sous R?
» Chauffage électrique : sous la fenêtre ou à l'opposé

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Le vif du sujet :: Langues auxiliaires-
Sauter vers: