L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Suivant
AuteurMessage
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Lun 6 Juin 2016 - 20:26

D'acorde. No av fog al lag. Wink
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Mer 8 Juin 2016 - 20:00

Un plu tecste en lingue simple:

Orasion sur l’Acropol de Erneste Renan:

Mi av naset, Dia del ocles azul, de parentes barbar, entre le Simerianes bon e virtuoz ci vive al borde d'un mar obscur, erisat per roces, sempre batet per tempestes. La, se conose apen le sol ; le flores es l'escumes, alges e conxes colorit ce se trova en le funde del baies solitarie. La, le nuble sembla incolor, e le proprie alegrie es un poc triste ; ma fontes d'acue frie sali del roc, e l'ocles del femes joven es com acel verde fontes u, sur fundes d'erbes ondulat, se mira le siel.


Dernière édition par Patrick Chevin le Jeu 30 Juin 2016 - 15:00, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Lun 20 Juin 2016 - 3:57

Le Lingue Simple ave un novisim nid sur facebook: https://www.facebook.com/groups/1069837556442990/
Ci ave la un conte ja pote vizitar! Wink

Mi av encontrat en le vici este map interesantisim:

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/31/Romance-lg-classification-en.png/1024px-Romance-lg-classification-en.png

Aplicasion:

https://fr.wikipedia.org/wiki/Langues_romanes


Aragonais Ella tranca siempre la finestra antes de cenar.
Aroumain Ea încl’idi totâna firida nãinti di ținã
Asturien Ella pieslla siempre la ventana/feniestra primero de cenar.
Bergamasque (Lombard de l'Est) (Lé) la sèra sèmper sö la finèstra prima de senà.
Bourbonnais Alle farme terjou la croisée devant de souper.
Bourguignon-morvandiau All farme tôjor lai fenétre aivan de dîgnai.
Calabrais Idda sempi chiudi a finestra ant'a cina.
Catalan (Ella) tanca sempre la finestra abans de sopar.
Corse (Ella) chjode sempre u purtellu nanzu di cenà.(Edda) sara sempri u purteddu nanzu di cinà
Émilien (Lē) la sèra sèmpar sù la fnèstra prima ad snàr.
Espagnol (Ella) siempre cierra la ventana antes de cenar.
Estrémègne Ella afecha siempri la ventana endantis e recenal.
Français Elle ferme toujours la fenêtre avant de dîner/souper.
Franc-comtois Lèe çhioûe toûedge lai f'nétre d'vaïnt loù dénaie.
Francoprovençal valaisan (Ye) hlou totin a fenetre deant que de cena.
Frioulan Jê e siare simpri la feneste prime di cenâ.
Gallo Ol terjou la couésée avant qe de hamer.
Galicien (Ela) pecha sempre a xanela/fiestra antes de cear.
Gallurais Idda ciudi sempri lu balconi prima di cinà.
Guadeloupéen I toujou ka fenmé finèt-la avan i manjé.
Haïtien Li toujou fèmen fenèt la avan li manje.
Istriote Gila insiera senpro lo balcon preîma da senà.
Italien (Lei) chiude sempre la finestra prima di cenare.
Judéo-espagnol Eya serra syempre la ventana antes de senar.
Léonais Eilla pecha siempres la ventana primeiru de cenare.
Ligurien (Le) a saera sempre u barcun primma de cenà.
Martiniquais I toujou fèmen fénet-la avan i manjé.
Mauricien Li touzour ferm la fenet avan li manze.
Milanais (Lombard de l'Ouest) (Lee) la sara semper su la finestra primma de disnà.
Mirandais Eilha cerra siempre la bentana/jinela atrás de jantar.
Napolitain Chella chiude sempe 'a fenesta primma 'e mangià.
Nones Ela la sera semper la fenestra inant zenar.
Normand Ol froume tréjouos al crouésie dévaunt ké dînaer.
Occitan Barra totjorn la fenèstra (la croseia) abans de sopar.
Ombrien Essa chjude sempre la finestra prima de cena'.
Picard Ale frunme tojours l’creusèe édvint éd souper.
Piémontais Chila a sara sèmper la fnestra dnans ëd fé sin-a.
Portugais (Ela) fecha sempre a janela antes de jantar.
Réunionnais Li ferme touzour la fenèt avan manzé. Elle i ferme toujour la fenèt avan d'mangé
Romanche Ella clauda/serra adina la fanestra avant ch'ella tschainia.
Romanesco (Quella) chiude sempre 'a finestra prima de magnà.
Roumain Ea închide totdeauna fereastra înainte de cină.
Salentin Edda chiuti sempri la fineštra mprima cu cena.
Sarde meridional Issa serrat sempri sa ventana innantis de cenai.
Sarde septentrional Issa serrat semper sa bentana antes de chenare.
Sarvarien Eia siampri ciarra la finiastra antis di cenari.
Sassarais Edda sarra sempri lu balchoni primma di zinà.
Savoyard Lyé klyé adé la fenétra dvan de goutâ.
Sicilien Idda chiudi sempri 'a finestra avanti ca pistìa.
Solandro La sèra sempro/sèmper la fenèstra prima/danànt da cenàr.
Toscan Ella la hiude sèmpre la finèstra pria ddi scenare.
Trentin Èla la sera sèmpre la finèstra prima de zenàr.
Vénitien Eła ła sara sempre la fanestra vanti de disnar.
Wallon Ele sere todi li finiesse divant di soper.

Lingue Simple: El sempre sera le fenestre ante de sopar.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Mar 21 Juin 2016 - 5:16

ISMALIA

Cuande Ismalia es fol,
En tor se met' a soniar...
Vide un lun com un sol,
E otre lun en le mar.

En le soni' u se perd' el,
Se bania tot en lunar...
El vole montar al siel,
El vol' desender al mar...

E, en le delirie d'el,
En tor, comens' a cantar...
El es ca, prosim al siel ,
El es la, lonje del mar...

E com pende un anjel
Su ales por la volar...
El vole le lun del siel,
El vole le lun del mar...

L'ales, ce Dio a el
Da, ronfla de par en par...
Su alme monta al siel,
Su corpe desend' al mar...

Adaptation de l'original en portugais d'Alphonsus de Guimaraens.


Dernière édition par Patrick Chevin le Jeu 30 Juin 2016 - 15:28, édité 12 fois
Revenir en haut Aller en bas
Heliomega



Messages : 591
Date d'inscription : 15/05/2016
Localisation : "Hauts-de-France"

MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Mar 21 Juin 2016 - 12:28

Patrick Chevin a écrit:

Ismalia

Cuand' Ismalia es fol,
En le tor se met' a soniar...
Vide un lun en le siel,
E otre lun en le mar.

En le soni' u se perd' el,
Se bania tot en lunar...
El vole montar al siel,
El vol' desender al mar...

E, en le delirie d'el,
En tor comens' a cantar...
El es prosim a le siel ,
El es lonje de le mar...

E com pende un anjel
Su ales por avolar...
El vole le lun del siel,
El vole le lun del mar...

La ales ce Dio a el
Da ronfla de par en par...
Su alme monta al siel,
Su corpe desend' al mar...

Adaptation de l'original en portugais d'Alphonsus de Guimaraens.

C'est transparent si l'on a étudié l'espagnol.

J'aime beaucoup les deux derniers vers.

Le -s qui vient du -c me rappelle le judéo-espagnol où tous les sons -k espagnols ont été remplacés par k.

Question à ceux qui ont étudié le portugais: C'est tout aussi facile à comprendre?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Brontë



Messages : 416
Date d'inscription : 27/10/2014
Localisation : La Rochelle, France

MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Mar 21 Juin 2016 - 12:35

Heliomega a écrit:

Question à ceux qui ont étudié le portugais: C'est tout aussi facile à comprendre?
Etudiant et l'espagnol et le portugais je peux te répondre que oui Smile
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://creaturedelamort.e-monsite.com/
Heliomega



Messages : 591
Date d'inscription : 15/05/2016
Localisation : "Hauts-de-France"

MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Mar 21 Juin 2016 - 13:34

Brontë a écrit:
Etudiant et l'espagnol et le portugais je peux te répondre que oui

Ça ne m'étonne pas Razz
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Mar 21 Juin 2016 - 14:18

Mi acaba de modificar le tecste, conferi!
Revenir en haut Aller en bas
Heliomega



Messages : 591
Date d'inscription : 15/05/2016
Localisation : "Hauts-de-France"

MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Mar 21 Juin 2016 - 14:53

Patrick Chevin a écrit:
Mi acaba de modificar le tecste, conferi

Je n'ai pas compris le "conferi".

Question: Il y avait des raisons de modifier le texte?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Mar 21 Juin 2016 - 15:12

Heliomega a écrit:
Patrick Chevin a écrit:
Mi acaba de modificar le tecste, conferi

Je n'ai pas compris le "conferi".

Question: Il y avait des raisons de modifier le texte?

"Conferir" signifie "vérifier" et "Conferi!", "Vérifie! / Vérifiez!"... De quelle modifications tu parles ? Celle que je viens de faire ou par rapport à l'original ?

Les secondes, c'est pour respecter la métrique (7 pieds) et les rimes (ol/ar, el/ar...), et les premières, pour améliorer le texte et corriger quelques maladresses...

(je viens de changer dans la première strophe "en le siel" en "com un sol", ceci pour garder les rimes sur l'ensemble du texte.)

Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Ven 24 Juin 2016 - 1:36

A totes un bon feste de San Joan!

https://www.facebook.com/groups/1069837556442990/permalink/1072523746174371/?pnref=story
Revenir en haut Aller en bas
Ziecken
Modérateur


Messages : 4956
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Ven 24 Juin 2016 - 1:40

Patrick Chevin a écrit:
A totes un bon feste de San Joan!

https://www.facebook.com/groups/1069837556442990/permalink/1072523746174371/?pnref=story

Je voulais répondre "merci" en LS, mais je n'ai pas trouvé de lexique. En existe-il un disponible ? sur Internet ?

Je viens également d'envoyer ma demande pour rejoindre le groupe Facebook du Lingue Simple. Wink

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
Djino



Messages : 3308
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Ven 24 Juin 2016 - 1:44


_________________
Arwelo.org
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.socialisme.be/fr/parti-socialiste-de-lutte En ligne
Silvano



Messages : 11677
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Ven 24 Juin 2016 - 2:01

Patrick Chevin a écrit:
A totes un bon feste de San Joan!

Grasies!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Ven 24 Juin 2016 - 2:49

Mi es ci regrasia tu!

Je pense depuis quelque temps à changer "grasies" pour qqch comme "grat" (fr, "gré", cat. "agrait", pt. "grato, gratidão/gratitude... et agradecer (remercier), agradecido...") pour ne pas croiser le sens de "grâce". Mais j'ai l'impression que les deux sont liés quelque part...
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Mer 29 Juin 2016 - 23:39

Le Trim Lam (Zé Ramalho) / La Troisième lame

Es acel ce feri  / C'est celle qui blesse    
Venira plu trancil / Elle viendra plus tranquille
Con le fam del pople / Avec la faim du peuple
Con peses del vite / Avec des morceaux de la vie
Com le dur semin / Comme la dure semence
Ce se liga al fog / Qui s'attache au feu
De tot multit' uman / De toute foule
Mi crede ce plu / Bien plus je crois
Ce petres en man... / Que des pierres à la main

De ci vive calat / De ceux qui se taisent
Suspendet al tempe / Suspendus au temps
Oblida le momentes / En oubliant les moments
En le funde del pos / Au fond du puits
En le col del fos / dans l'écart du fossé
En le vos d'un cantor... / dans la voix d'un chanteur

E venira com ger / Et viendra comme une guerre
Acel trim mesaj / Ce troisième message  
En le cap del om / Dans la tête de l'homme
Aflision e coraj / Affliction et courage
Distante del ter / Éloigné de la terre
L'om pensa al beste / Il pense à la bête
Ce comens' a le devorar... / Qui commence à le dévorer

Mi crede ce l'anes / Je crois que les années  
Va se pasar / Se passeront
Con acel sertite / Avec cette certitude
Ce ni aver' en l'ocle / Que nous auront dans le regard
Novmente l'idee / de nouveau l'idée
De se salir del pos / De sortir du puits
Salir del col del fos / De l'écart du fossé
En le vos d'un cantor... / Dans la voix d'un chanteur

E venira com ger / Et viendra comme une guerre
Acel trim mesaj / Ce troisième message
En le cap del om / dans la tête de l'homme
Aflision e coraj / Affliction et courage
Distante del ter / Éloigné de la terre
L'om pens' al beste / L'homme pense à la bête
Ce comens' a le devorar... / Qui commence à la dévorer

Mi crede ce l'anes / Je crois que les années  
Va se pasar / Se passeront
Con acel sertite / Avec cette certitude
Ce ni aver' en l'ocle / Que nous auront dans le regard
Novmente l'idee / de nouveau l'idée
De se salir del pos / De sortir du puits
Salir del col del fos / De l'écart du fossé
En le vos d'un cantor... / Dans la voix d'un chanteur

https://www.youtube.com/watch?v=qqdBQO27Bic
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Ven 1 Juil 2016 - 5:36



Un obre d'arte de mi filie Tiago (le numer du de cuatre) ci abita en Fransie desd' el mes de marse...

Grasies filiot !

Revenir en haut Aller en bas
PatrikGC



Messages : 2312
Date d'inscription : 28/02/2010
Localisation : France - Nord

MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Ven 1 Juil 2016 - 21:11

Beau logo Smile

Pourquoi le "e" final en cyan ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://patrikcarpentier.free.fr
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Ven 1 Juil 2016 - 21:15

Faut demander au fiston. Je suppose que c'est parce que la terre est bleue comme une orange...
Revenir en haut Aller en bas
PatrikGC



Messages : 2312
Date d'inscription : 28/02/2010
Localisation : France - Nord

MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Ven 1 Juil 2016 - 21:21

Patrick Chevin a écrit:
Faut demander au fiston. Je suppose que c'est parce que la terre est bleue comme une orange...

Je me doutais bien que la raison devait être de ce côté-là Smile
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://patrikcarpentier.free.fr
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Ven 1 Juil 2016 - 21:41

Je trouve intéressant la lettre "e" commune aux deux mots, ça représente bien l'esprit de la langue, avec en plus le monde à l'intérieur, mais peut-être que l'ensemble manque de... simplicité ? Rolling Eyes
Revenir en haut Aller en bas
PatrikGC



Messages : 2312
Date d'inscription : 28/02/2010
Localisation : France - Nord

MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Ven 1 Juil 2016 - 22:12

Patrick Chevin a écrit:
Je trouve intéressant la lettre "e" commune aux deux mots, ça représente bien l'esprit de la langue, avec en plus le monde à l'intérieur, mais peut-être que l'ensemble manque de... simplicité ? Rolling Eyes

Tu mets définitivement l'accent sur la voyelle la plus remarquable de ta langue Very Happy
En lettre commune, tu avais aussi le "i" en 2ème position Wink
Ton logo (ou plutôt celui ton fils) est explicite, on comprend très bien quelle "marque/produit" il vend. Pour ma part, c'est une réussite, même si tout est tjrs perfectible...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://patrikcarpentier.free.fr
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Ven 1 Juil 2016 - 22:48

Je vais essayer de le mettre en entête du groupe facebook. https://www.facebook.com/groups/1069837556442990/
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Sam 2 Juil 2016 - 17:52

PatrikGC a écrit:
Beau logo Smile

Pourquoi le "e" final en cyan ?

Je te repasse telle quelle la réponse du fiston:

Diz pra eles que o "e" está na cor ciano porque é uma cor intermediária que destaca a letra e combina com as cores de todas as bandeiras no fundo. Também é uma cor leve de se olhar. Uma cor mais viva ou mais quente junto com o preto pode passar uma ideia mais pesada. A harmonia das cores é importante pra deixar as pessoas mais a vontade com a imagem, e quanto mais a vontade mais tempo passa olhando, e quanto mais tempo passa olhando, mais absorve a ideia. Tudo isso de forma inconsciente! Por isso que propaganda é algo tão caro...
Revenir en haut Aller en bas
PatrikGC



Messages : 2312
Date d'inscription : 28/02/2010
Localisation : France - Nord

MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Sam 2 Juil 2016 - 18:22

Patrick Chevin a écrit:
PatrikGC a écrit:
Beau logo Smile

Pourquoi le "e" final en cyan ?

Je te repasse telle quelle la réponse du fiston:

Diz pra eles que o "e" está na cor ciano porque é uma cor intermediária que destaca a letra e combina com as cores de todas as bandeiras no fundo. Também é uma cor leve de se olhar. Uma cor mais viva ou mais quente junto com o preto pode passar uma ideia mais pesada. A harmonia das cores é importante pra deixar as pessoas mais a vontade com a imagem, e quanto mais a vontade mais tempo passa olhando, e quanto mais tempo passa olhando, mais absorve a ideia. Tudo isso de forma inconsciente! Por isso que propaganda é algo tão caro...

Ik dank je voor deze uitleg, die mij op de hoogte over het ontwerpen van een logo Smile
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://patrikcarpentier.free.fr
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Aujourd'hui à 2:49

Revenir en haut Aller en bas
 
Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 7 sur 8Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Suivant
 Sujets similaires
-
» commande dendrogramme sous R
» division sous muqueuse
» extraire sous SAS
» Graphiques sous R?
» Chauffage électrique : sous la fenêtre ou à l'opposé

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Le vif du sujet :: Langues auxiliaires-
Sauter vers: