L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Suivant
AuteurMessage
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Lun 16 Déc 2013 - 16:11

Silvano a écrit:
Si visage est rostre, comment appelles-tu la trompe de l'éléphant?

Simplemente: trompe  Very Happy 
Revenir en haut Aller en bas
Silvano



Messages : 11723
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Lun 16 Déc 2013 - 18:02

Et peux-tu justifier étymologiquement ce choix de rostre?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Lun 16 Déc 2013 - 18:10

Silvano a écrit:
Et peux-tu justifier étymologiquement ce choix de rostre?

La LS ne se soucie pas d'étymologie. Elle emprunte son vocabulaire aux langues romanes en s'efforçant d'éviter l'homonymie, notamment dans les mots dérivés...

Pour rostre, il s'agit d'un emprunt aux langues ibériques (esp/por/cat). Je le préfère à car (cher) et à viz (visa, viser...)


Dernière édition par Patrick Chevin le Dim 2 Fév 2014 - 6:54, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur


Messages : 16308
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Lun 16 Déc 2013 - 18:18

Patrick Chevin a écrit:
Pour rostre, il s'agit d'un emprunt aux langues ibériques (esp/por/cat). Je le préfère à car (voiture) et à viz (visa, viser...)
Qui plus est, viz signifie "eau" (en hongrois) et "rostre" (en français), c'est un éperon.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Silvano



Messages : 11723
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Lun 16 Déc 2013 - 18:29

Anoev a écrit:
Qui plus est, viz signifie "eau" (en hongrois) et "rostre" (en français), c'est un éperon.

Le hongrois n'étant pas une langue latine, ça importe peu. Après tout, en hongrois, kar veut dire bras et kár, dommage, ce qui n'empêchera personne de choisir ce mot pour voiture ou char dans le cadre d'une langue néo-latine.
Par contre... rostrum veut dire bec en latin, et divers appendices frontaux en français.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Lun 16 Déc 2013 - 18:52

Je sais qu'on dit "un rostre de dauphin" pour parler de son "museau", je crois.

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Lun 16 Déc 2013 - 19:01

Le mot le plus courant dans les langues ibériques et cara. Mais c'est une racine polysémique:

car = car (parce que)
cara = visage
car/o/a = chère
car/ro = voiture

La LS est une langue simplifiée, comme en espéranto elle a un sens pour chaque racine et contairement à la LFN elle n'utilise pas la voyelle finale pour faire la différence entre deux mots (ponte, ponto, ponta...), chose selon moi inconcevable pour une LAI, car on ne sais jamais au juste qu'elle est la voyelle en question, laquelle disparaît devant un suffixe, et alors le problème demeure...

Ce problème de voyelle constitue mon principal grief contre la LFN...

Par contre pour les verbes j'ai gardé la voyelle thématique car elle apparaît dans toute la conjugaison, à commencer par l'infinitif, où elle est facile à mémoriser:

animar, anima, animava, animara, animase, animante, animat, animator, animasion etc...

Il s'agit de ne pas perdre le vocabulaire (international) existant...

Enfin, je ne trouve pas du tout judicieux le choix de rostro en espéranto pour la trompe de l'éléphant, quand on a déjà les mots tromba, trompe, qui me paraissent plus appropriés...

Par contre pour l'idée de museau d'animaux comme les chiens, rongeurs etc... on peut dire aussi rostre, de même que boc pour la gueule... Et on gardera bic pour le bec...
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Mar 17 Déc 2013 - 16:02

à propos de bec...

Le Corbe e le Vulpe (Jean de la Fontaine)

Mestre Corbe, sur un brance sidente,
Teniva en su bic un cez.
Mestre Vulpe, per l'odor desendente,
Subteni le secuente tez:
Ei, bon die, Senior Corbe!
Vi aspecta per vi corpe
De belite un orbe!
Sen mentir, si vi cante
Egala este mante,
Vi es le fenicse del ospites d'arbor!
Tal palabres le corbe reseve com onor,
Abri un grande bic e solta su tezor...
Le vulpe l'atrapa,
E japa:
Mi Bon Senior,
Aprende ce tot adulor
Vive del custe de ci l'escuta.
Este lision vale un cez, no duta...
Le corbe con vergonie manisfeste
Jura, ma tarde ja, no plu cader en este.


Dernière édition par Patrick Chevin le Mer 5 Mar 2014 - 4:59, édité 6 fois
Revenir en haut Aller en bas
Silvano



Messages : 11723
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Mar 17 Déc 2013 - 16:17

Patrick Chevin a écrit:
Enfin, je ne trouve pas du tout judicieux le choix de rostro en espéranto pour la trompe de l'éléphant, quand on a déjà les mots tromba, trompe, qui me paraissent plus appropriés...

Trombo, c'est une trombe ; trompi, c'est tromper ; trunko, c'est un tronc.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Mar 17 Déc 2013 - 16:36

Faut-il réserver trombe pour thrombe (thrombose), ou l'avoir aussi pour trombe/tromba ? ...
Je préfère trompe pour l'éléphant, et pour tromper, on a enganar, et pour museau / visage, je choisis rostre

(Il serait intéressant d'avoir muz / viz, mais ce serait au détriment d'autres mots...)


Dernière édition par Patrick Chevin le Mar 17 Déc 2013 - 18:05, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Silvano



Messages : 11723
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Mar 17 Déc 2013 - 17:33

Patrick Chevin a écrit:
pour museau / visage, je choisis rostre

Selon moi, le museau, n'est qu'une partie du visage.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca
Anoev
Modérateur


Messages : 16308
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Mar 17 Déc 2013 - 17:55

En fait, cette partie, ce serait le nez (normal pour certains animaux, comme les félidés & canidés, péjoratif pour les humains) ; c'est un peu comme naseau, groin, hure...


Dernière édition par Anoev le Mar 17 Déc 2013 - 17:57, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Silvano



Messages : 11723
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Mar 17 Déc 2013 - 17:57

Anoev a écrit:
En fait, cette partie, ce serait le nez.

Nez et mâchoire, je dirais plutôt. D'ailleurs, le museau du dauphin, ce n'est que sa mâchoire, vu que son nez se trouve au-dessus de sa tête.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Mar 17 Déc 2013 - 18:18

En "esporcat" (pig Vostè parla esporcat?)  , le mot rostro/rostre, dont le synonyme est cara
(cara, coroa = pile ou face) s'étend à l'ensemble du visage, alors que pour le museau proprement dit (nez et gueule) on utilise le mot focinho/hocico/musell et bico (bec) pour les oiseaux. Ce qui me paraît assez cohérent et en tout cas commun à ces langues, alors que pour les romanes en général, ça diverge (mêmes mots pour des sens différents)...
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Dim 5 Jan 2014 - 1:47

Patrick Chevin a écrit:
ipocampe (animal mitolojic)

caval marin (animal comun)

À propos de marin, je précise que j'ai changé le sens de ce suffixe, de diminutif/affectif à simple sufixe adjectivant:

can (chien) > canin
infante (enfant) > infantin

Pour le diminutif, j'ai adopté -ot (à côté de -on, augmentatif):

can > canot (chiot)
cat > catot (chaton)
filie (fils/fille) >filiot

Évidemment pour canot (chiot) et canon (gros chien), je dois éviter la polysémie en adoptant barcot et canion (portugais canhão)...

J'en profite pour rappeler que la LRS n'a pas de genre (filie-fils ou fille).

L'article indefini étant le, lequel est aussi un pronom, il est toujours possible d'utiliser le pronom féminin pour spécifier qu'il s'agit du sexe féminin: le filie > el filie, l'infante > el infante (= "elle enfant"), le re (le roi ou la reine) > el re (la reine), puisqu'à la troisième personne le possessif est su(e)...

Pour l'instant, je préfère cette solution à l'adoption d'une finale en a, qui conduirait au problème connu et insoluble de l'espéranto (filo/filino/gefiloj), ou alors qui appellerait un équivalent masculin en o, ce qui alourdirait considérablement l'édifice...
Revenir en haut Aller en bas
Sorbeto de limone



Messages : 524
Date d'inscription : 15/10/2013
Localisation : Belgique

MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Dim 5 Jan 2014 - 19:48

Un deux et neuf se disent comme en jarjanais!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Dim 5 Jan 2014 - 23:38

Sorbet Citron a écrit:
Un deux et neuf se disent comme en jarjanais!

Ce sont des racines indo-européennes:

un > uno, one, odin, edin, ein
du >, two, dva, zwei
non > (nonante), nine, neun
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Ven 10 Jan 2014 - 2:13

Corrélatifs Espéranto / LRS

kia/cual tia/tal chia/tot nenia/nul ia/alcun ia ajn/cualcun
kial/por ce tial/por (este) ce chial/por tot nenial/por nente ial/por alcun razon ial ajn/por calcun razon
kiam/cuande tiam/alor neniam/nunce iam/alcun momente iam ajn/cualcun momente
kie/u tie/la chie/tot parte nenie/nul parte/ie/alcun parte ie ajn/cualcun parte
kies/de ci ties/cui/de ci/de cual chies/de tot nenies/de ne un ies/de alcun ies ajn/de cualcun
kio/ce tio/este chio/tot nenio/nente io/alce io ajn/cualce
kiom/cuante tiom/tante chiom/tot cuante neniom/nul cuante iom/(alc)un tante iom ajn/cualcun tante
kiu/ci tiu/este chiu/tot neniu/ne un iu/alcun iu ajn/cualcun

(voir plus bas la liste complète)


Dernière édition par Patrick Chevin le Mer 22 Jan 2014 - 15:44, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur


Messages : 16308
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Ven 10 Jan 2014 - 2:20

Patrick Chevin a écrit:
Corrélatifs Espéranto / LRS

kia/cual tia/tal chia/tot nenia/nul ia/alcun ia ajn/cualcun
kial/por ce tial/por (este) ce chial/por tot nenial/por nente ial/por alcun razon ial ajn/por calcun razon
kiam/cuande tiam/alor neniam/nunce iam/alcun momente iam ajn/cualcun momente
kie/u tie/la chie/tot parte nenie/nul parte/ie/alcun parte ie ajn/cualcun parte
kies/de ci ties/cui/de ci/de cual chies/de tot nenies/de ne un ies/de alcun ies ajn/de cualcun
kio/ce tio/este chio/tot nenio/nente io/alce io ajn/cualce
kiom/cuante tiom/tante chiom/tot cuante neniom/nul cuante iom/(alc)un tante iom ajn/cualcun tante
kiu/ci tiu/este chiu/tot neniu/ne un iu/alcun iu ajn/cualcun
C'aurait été mieux (plus clair) avec un tableau, non ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Ven 10 Jan 2014 - 2:23

Je ne maîtrise pas l'outil...
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Mar 14 Jan 2014 - 4:14

No abandona mi! (J.Brel)

No abandona mi!
Av' ce obliviar
Se pot' obliviar
Este c' av' fujit
Obliviar le temp'
Del malentendit
E le temp' perdit
En ecsplicar sempr'
Obliviar le ores
Ce matav' a veses
Con tante perces
Felisit' en cores
No abandona mi!
No abandona mi!
No abandona mi!
No abandona mi!

Mi dara a tu
Peroles de pluvie
De paizes u
Pluvie cade nunc'  
Cavara profund'
Aste pos morir
Por tu corp' cobrir
Con aur e con lum
Mi far' un dominie
U l'amor es rej
U l'amor es lej
E u tu es rejin
No abandona mi!
No abandona mi!
No abandona mi!
No abandona mi!

No abandona mi!
Mi fara l'escol
Con palabres fol
Ce fara tu rir
Mi parlar' a tu
Sur acel amantes
Vidente du veses
Arder su du cores
Mi contara a tu
L'istorie del rejes
morit de viver  
Sen encontrar tu
No abandona mi!
No abandona mi!
No abandona mi!
No abandona mi!

Se av videt tan
Resurjir foc de
Un antic vulcan
Ce credeva velie
Un ves entre mil
Av' teres arid
Ce da plu de trig
Ce un bel abril
E por ce l' sel brilia
Cuande fa se noct'
Le negr' e vermelie
No s'uni en foc?
No abandona mi!
No abandona mi!
No abandona mi!
No abandona mi!


No abandona mi!
Mi no va plorar
Mi no va parlar
Escondera mi
Mi videra tu
Dansar e sorir
Escutara tu
Cantar e pos rir
Dexa devenir
L'ombre de tu ombre
L'ombre de tu man
L'ombre de tu can
No abandona mi!
No abandona mi!
No abandona mi!
No abandona mi!


Dernière édition par Patrick Chevin le Jeu 20 Fév 2014 - 3:42, édité 11 fois
Revenir en haut Aller en bas
Silvano



Messages : 11723
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Mar 14 Jan 2014 - 18:52

Patrick Chevin a écrit:
Je ne maîtrise pas l'outil...

Un tableau commence par  [ t a b l e    b o r d e r = " 1 " ]  (sans les espaces, sauf entre table et border)
et se termine par [ / t a b l e ]

Chaque ligne commence par [ t r ] et finit par [ / t r ]

Chaque case commence par [ t d ] et finit par [ / t d ]

Exemple:
Code:
[table border="1"][tr][td]A1[/td][td]A2[/td][/tr]
[tr][td]B1[/td][td]B2[/td][/tr][/table]

Ce qui donne:
A1A2
B1B2
Quand on choisit l'icône tableau, on obtient l'ossature d'un tableau à une ligne, une case et aucun espace entre les cases (le dernier point est dû fait qu'il manque le border="1") :

Code:
[table][tr][td][/td][/tr][/table]
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Mer 22 Jan 2014 - 5:56

Corrélatifs
EsperantoLRS
kiacual
tiatal
chiatot
nenianul
iaalcun
ia ajncualcun
kialper/por ce
tialper/por este
chialper/por tot
nenialper/por nente
ialper/por alce
ial ajnper/por cualce
kiamcuande
tiamalor
chiamsempre
neniamnunce
iamalcor
iam ajncualcor
kieu
tiela
chie(en) tot parte
nenie(en) nul parte
ie(en) alcun parte
ie ajn(en) cualcun parte
kielcom
tielasi
chielde tot mod
nenielde nul mod / necom
ieldalcun mod / alcom
iel ajnde cualcun mod / cualcom
kiesde ci
tiesde cual
chiesde tot
neniesde ne un
iesdalcun
ies ajnde cualcun
kioce
tioeste
chiotot
nenionente
ioalce
io ajncualce
kiomcuan(te)
tiomtan(te)
chiomtot cuante
neniomnul cuante
iom(alc)un tante
iom ajncualcun tante
kiuci
tiueste
chiutot
neniune un
iualcun
iu ajncualcun
Dankon samideano! Wink
Revenir en haut Aller en bas
Silvano



Messages : 11723
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Dim 26 Jan 2014 - 23:39

Patrick Chevin a écrit:
il y a zéro être humain: av ne un uman

Donc, il y a se traduit par le verbe avoir sans sujet?

Pour ton tableau, je propose cette forme

Corrélatifs

kia - cualtia - talĉia - totnenia - nulia - alcunia ajn - cualcun
kial - per/por cetial - per/por esteĉial - per/por totnenial - per/por nenteial - per/por alceial ajn - per/por cualce
kiam - cuandetiam - alorĉiam - sempreneniam - nunceiam - alcoriam ajn - cualcor
kie - utie - laĉie - (en) tot partenenie - (en) nul parteie - (en) alcun parteie ajn - (en) cualcun parte
kiel - comtiel - asiĉiel - de tot modneniel - de nul mod / necomiel - dalcun mod / alcomiel ajn - de cualcun mod / cualcom
kies - de cities - de cualĉies - de totnenies - de ne unies - dalcunies ajn - de cualcun
kio - cetio - esteĉio - totnenio - nenteio - alceio ajn - cualce
kiom - cuan(te)tiom - tan(te)ĉiom - tot cuanteneniom - nul cuanteiom - (alc)un tanteiom ajn - cualcun tante
kiu - citiu - esteĉiu - totneniu - ne uniu - alcuniu ajn - cualcun
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Lun 27 Jan 2014 - 5:56

Dankon sam' !

J'ai commencé par "es(e)" pour il y a puis j'ai fini par retenir "av(e)", plus roman (et aussi en lfn). Ça me paraît plus logique. Il n'y a pas de pronom car il n'y a pas de sujet...
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)   Aujourd'hui à 0:12

Revenir en haut Aller en bas
 
Lingue Simple (LS) (publié sous licence CC0)
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 2 sur 8Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Suivant
 Sujets similaires
-
» commande dendrogramme sous R
» division sous muqueuse
» extraire sous SAS
» Graphiques sous R?
» Chauffage électrique : sous la fenêtre ou à l'opposé

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Le vif du sujet :: Langues auxiliaires-
Sauter vers: