L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Finir de vs. Finir par

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Olivier Simon



Messages : 3851
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

MessageSujet: Finir de vs. Finir par   Jeu 28 Nov 2013 - 23:42

Sorbet Citron a écrit:

Je me demandais ce matin : comment traduisez-vous "finir de" et "finir par" ? C'est surtout la traduction elkanne qui m'intéresse, car elle m'a souvent fait hésiter Razz
Le sambahsa utilise des préfixes verbaux.

"Finir par" : vi-
"Finir de" : za-

J'expérimente un clitique, non publié encore, qui signifie : "achever de" = "som".
D'après les linguistes Ivanov et Gamkrelidze, il aurait déjà existé en PIE.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://sambahsa.pbwiki.com/
Anoev
Modérateur


Messages : 16315
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Finir de vs. Finir par   Jeu 28 Nov 2013 - 23:51

Kotave a écrit:
Je me demandais ce matin : comment traduisez-vous "finir de" et "finir par" ? C'est surtout la traduction elkanne qui m'intéresse, car elle m'a souvent fait hésiter Razz
Kœnade + participe : finir de
kœnade las + participe (en fait : gérondif) : finir par = verbe.
kœnade per + nom au circonstanciel.

Exemples :

ar kœnadăr ceenum hoψev tinek-dvo = ils finirent de dîner à 22:00
ar kœnadăr las kaṅtun ùr trykáṅtese = ils finirent par chanter des chansons à boire
ar kœnadăr per àr istopỳgtrygeve = ils finirent par les digestifs.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
odd



Messages : 4334
Date d'inscription : 31/07/2013

MessageSujet: Re: Finir de vs. Finir par   Ven 29 Nov 2013 - 21:43

...


Dernière édition par od² le Sam 8 Fév 2014 - 23:20, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Silvano



Messages : 11724
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Finir de vs. Finir par   Sam 30 Nov 2013 - 17:07

finir de : J'ai fini de manger : mi finis manĝi, mi finmanĝis
finir par  : J'ai fini par manger : mi fine manĝis
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca
SATIGNAC



Messages : 847
Date d'inscription : 06/11/2012
Localisation : Fustilhan

MessageSujet: Acabat et Desinet ...   Dim 1 Déc 2013 - 1:31

Silvano a écrit:
finir de : J'ai fini de manger : mi finis manĝi, mi finmanĝis
finir par  : J'ai fini par manger : mi fine manĝis
En méhien, j'ai deux verbes pour signifier finir, ils peuvent chacun être utilisés pour traduire chacune des deux constructions; mais ce n'est pas la seule traduction possible:
1°) finir de: Acabat + accusatif verbal; Teldat + datif verbal: Acabàu consomõ, Ante Teldao consomobi : Il a fini de manger ( le prétérit simple "parfait" du premier exemple porte en lui même l'aspect d'achèvement)
On peut utiliser avec certains verbes d'action à durée déterminée, la particule Tel- préfixée: Telconsomio ante distifonã : Il finit de manger avant de téléphoner. (NB: tel-= fin et disti-= "télé-", fine = but , Fineit: viser comme but)
2°) finir par: Desinet / deso : signifie littéralement  "donner une fin" "permettre finalement" et par extension peut introduire à l'accusatif ou ablatif verbal l'action que l'on accomplit à la fin d'un processus.Desez sposai'lae: il a fini par l'épouser ; Desè consomõ: il a fini par manger.
Mais encore, comme en espéranto, on peut utiliser l'ablatif du déverbal :deš/ desio: fin pour l'introduire en locution adverbiale: Desiu Consomè: il a fini par manger.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Finir de vs. Finir par   Dim 1 Déc 2013 - 5:49

Simple:

Mi av acabat comer. (J'ai fini de manger.)
Mi av acabat comente. (J'ai fini par manger.)
Revenir en haut Aller en bas
Vilko
Modérateur


Messages : 2518
Date d'inscription : 10/07/2008
Localisation : Neuf-trois

MessageSujet: Re: Finir de vs. Finir par   Dim 1 Déc 2013 - 15:31

Saiwosh :

Chi akopetlima na omak : j'ai fini par manger (récemment finalement moi manger)

Chi na okopet omak : j'ai fini de manger (récemment moi finir manger)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://pagesperso-orange.fr/saiwosh/man.html
Ziecken
Modérateur


Messages : 4978
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Finir de vs. Finir par   Dim 1 Déc 2013 - 16:31

Sorbet Citron a écrit:

Je me demandais ce matin : comment traduisez-vous "finir de" et "finir par" ? C'est surtout la traduction elkanne qui m'intéresse, car elle m'a souvent fait hésiter Razz
En elko, on utilise aujourd'hui davantage les Asauras pour traduire toutes ses subtilités. Les Asauras sont des auxiliaires de modalité qui se reconnaissent facilement par le suffixe -au (des runes Asa et Ura, d'où le terme d'Asaura).

betau finir de
delau finir par

Oro betau wami Je finis de manger
Oro delau wami Je finis par manger

La particule bau marque le perfectif et sert à traduire le passé composé lorsque l'action est révolue :

Oro wami Je mange
Oro bau wami J'ai mangé

... et avec nos exemples cela donne :

Oro bau betau wami J'ai fini de manger
Oro bau delau wami J'ai fini par manger

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr En ligne
Pomme de Terre



Messages : 1044
Date d'inscription : 25/06/2013

MessageSujet: Re: Finir de vs. Finir par   Dim 1 Déc 2013 - 16:37

En moschtein:
Andremen vrücht: j'ai fini de manger
Andremen bei vrücht / andremen vrüchtigán: j'ai fini par manger (ou en mangeant)

Nota: On peut aussi -et c'est bien plus courant- mettre "andremen" à la fin.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Kotave



Messages : 1591
Date d'inscription : 02/03/2012
Localisation : Face aux Anglais

MessageSujet: Re: Finir de vs. Finir par   Dim 1 Déc 2013 - 16:41

En chilloïen, ce serait :

Lab ig ken sü (ken (finir) est un auxiliaire qui se comporte plutôt comme un adverbe) : J'ai fini de manger ("parfait je finir mange")
Velud lab ig sü (velud est l'adverbe dérivé de vel (fin = finalement, enfin)) : J'ai finalement mangé, j'ai fini par manger

A l'origine, en celluïen, vel et ken étaient tous les deux verbes et adverbes, mais vel était intransitif et ken transitif. Aujourd'hui, on n'exprime plus la transitivité sur vel, et ken signifie "finir, terminer" alors que kennih veut dire "se finir, se terminer".


Ziecken a écrit:
Oro betau wami Je finis de manger
Oro delau wami Je finis par manger
D'accord, maintenant j'ai la réponse à ma question, merci Smile

Ah oui aussi, comment traduisez-vous "arrêter de" ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Pomme de Terre



Messages : 1044
Date d'inscription : 25/06/2013

MessageSujet: Re: Finir de vs. Finir par   Dim 1 Déc 2013 - 16:52

Kotave a écrit:

Ah oui aussi, comment traduisez-vous "arrêter de" ?
Très simplement:
Stoper (+inf.), qui marche tout comme "finir de":
Andet (+inf.), c'est aussi valable pour:
Ludin (+inf.) (commencer)
Vant (+inf.) (continuer)
etc...

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ziecken
Modérateur


Messages : 4978
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Finir de vs. Finir par   Dim 1 Déc 2013 - 17:19

Kotave a écrit:
Ah oui aussi, comment traduisez-vous "arrêter de" ?
bozau de la clé BOZ (arrêt) et de l'asaura -au

Ego bozau keli il arrête de fumer :

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr En ligne
Silvano



Messages : 11724
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Finir de vs. Finir par   Dim 1 Déc 2013 - 20:12

Kotave a écrit:
Ah oui aussi, comment traduisez-vous "arrêter de" ?
J'ai arrêté de manger: mi ĉesis manĝi.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca
SATIGNAC



Messages : 847
Date d'inscription : 06/11/2012
Localisation : Fustilhan

MessageSujet: Re: Finir de vs. Finir par   Dim 1 Déc 2013 - 21:11

Silvano a écrit:
Kotave a écrit:
Ah oui aussi, comment traduisez-vous "arrêter de" ?
J'ai arrêté de manger: mi ĉesis manĝi.
Tout simplement en méhien ( pour une fois !) : Stat, Cestat dans leur sens transitif suivi du verbe au gérondif accusatif dit accusatif verbal. Stæ consomõ: J'arrête de manger.
Mais, la simplicité ne "dure" pas en méhien, ce verbe peut se mettre le plus souvent à la voix moyenne pour signifier "s'arrêter de" "arrêter ( pour soi) de " : Upos Cèstamic'h hua charidie:/ il est impossible que je cesse ( pour moi) toi aimée/: Je ne peux cesser de t'aimer.
Quant au réfléchi "Œscestat" littéralement: s'arrêter , il signifie cesser un mouvement , il a rarement un objet direct, plutôt indirect à l'ablatif verbal ou une locution participiale.
  Œscestàu pluvia ( cwoi, agrei enrigadei): La pluie cessa ( s'arrêta, de tomber, d'arroser les champs)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
odd



Messages : 4334
Date d'inscription : 31/07/2013

MessageSujet: Re: Finir de vs. Finir par   Dim 1 Déc 2013 - 21:20

...


Dernière édition par od² le Lun 10 Fév 2014 - 21:53, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur


Messages : 16315
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Finir de vs. Finir par   Dim 1 Déc 2013 - 21:58

J'arrête demain : Eg mir stop kràsdaw.

Encore plus hypothétique Shocked: eg mir stop kràsdas.

Stop (-pa, -ía) signifie "arrêter" dans le sens de "cesser"*. Arrêter un véhicule se dit hàlten (-a, -éa).


*C'est d'ailleurs la traduction de ce verbe francophone : Er stopite làpors! = Cessons le travail !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Finir de vs. Finir par   Dim 1 Déc 2013 - 22:39

od² a écrit:
j'arrête de fumer
= je suis en train de ne plus fumer = inachevé idiolinguistani
= je commence à être non fumeur =inchoatif idiolinguistani
Mi es comensante no fumar
Mi comensa es nonfumor
Revenir en haut Aller en bas
Silvano



Messages : 11724
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Finir de vs. Finir par   Dim 1 Déc 2013 - 22:58

Je ne fume plus peut être traduit en espéranto par mi ne plu fumas ou par mi jam ne fumas.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca
Anoev
Modérateur


Messages : 16315
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Finir de vs. Finir par   Lun 2 Déc 2013 - 0:10

Eg rœk nepjó, chez moi, en toute simplicité.

Contrairement à l'anglais, qui utilise le PPP* avec deux prépositions possibles (for ou since), l'aneuvien n'a qu'une seule forme, en utilisant le présent de l'indicatif et avec un complément au circonstanciel derrière devèr :

  • eg rœk nepjó devèr (jàrev) tinek-nulek-ùt° = je ne fume plus depuis 2001
  • eg rœk nepjó devèr dektern jàreve = je ne fume plus depuis treize ans.




*Progressive present perfect.
°La simple lecture deux composés numéraux en -ek sans n'avoir ni -saṅd ni dekys indique qu'il s'agit d'une année. Pour les années, c'est comme en anglais... et en uropi.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Finir de vs. Finir par   Lun 2 Déc 2013 - 14:47

- Tu fumes encore?
- Non, je ne fume plus.
- Depuis quand?
- Depuis 2001.


- Tu fuma ancor?
- No, mi ja no fuma.
- De cuande?
- De 2001 (du-mil-un).
Revenir en haut Aller en bas
SATIGNAC



Messages : 847
Date d'inscription : 06/11/2012
Localisation : Fustilhan

MessageSujet: Arrêter , arriver à une fin...   Mer 4 Déc 2013 - 2:04

od² a écrit:
j'arrête de fumer
= je suis en train de ne plus fumer = inachevé idiolinguistani
= je commence à être non fumeur =inchoatif idiolinguistani
J'arrête de fumer: Desinio petunai : je mais fin à mon usage, mon habitude de fumer.
On peut préférer la méthode inchoative: Disulešii petunã. ( < Di+f]Sulešet: prendre l'habitude de  < Solet/ sulo: avoir l'habitude de ] ) à une méthode analytique: Delaisii (moe) petunarë
je laisse ( l'habitude) de fumer . Le vocable "moa": habitude, moeurs est souvent omis comme dans Sevï (moe) petunarë, Sevï petunarë: j'ai (l'habitude) de fumer.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
SATIGNAC



Messages : 847
Date d'inscription : 06/11/2012
Localisation : Fustilhan

MessageSujet: Un PPP en méhien ?   Mer 4 Déc 2013 - 2:13

Anoev a écrit:
Eg rœk nepjó, chez moi, en toute simplicité.

Contrairement à l'anglais, qui utilise le PPP* avec deux prépositions possibles (for ou since), l'aneuvien n'a qu'une seule forme, en utilisant le présent de l'indicatif et avec un complément au circonstanciel derrière devèr :

  • eg rœk nepjó devèr (jàrev) tinek-nulek-ùt° = je ne fume plus depuis 2001


  • eg rœk nepjó devèr dektern jàreve = je ne fume plus depuis treize ans.






*Progressive present perfect.
°La simple lecture deux composés numéraux en -ek sans  n'avoir ni -saṅd ni dekys indique qu'il s'agit d'une année. Pour les années, c'est comme en anglais... et en uropi.
3e adwant Petunæ av ani qvinttrecajesti: Je ne fume plus depuis 2001.
3e adwant Petunæ anë ðàrçimë: Je ne fume plus depuis 13 ans.
Le "passé composé" méhien est  raisen perfaçy, proche du "modèle" anglais.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ziecken
Modérateur


Messages : 4978
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Finir de vs. Finir par   Mer 4 Déc 2013 - 12:14

Patrick Chevin a écrit:

- Tu fumes encore?
- Non, je ne fume plus.
- Depuis quand?
- Depuis 2001.
En elko:

- . lo keli tede ?
- . ro dane keli .
- . wene ?
- . wene 2011 .

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr En ligne
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Finir de vs. Finir par   Mer 4 Déc 2013 - 17:03

Ziecken a écrit:
Patrick Chevin a écrit:

- Tu fumes encore?
- Non, je ne fume plus.
- Depuis quand?
- Depuis 2001.
En elko:

- . lo keli tede ?
- . ro dane keli .
- . wene ?
- . wene 2011 .
En elko, c'est pas le même calendrier ? Very Happy 
Revenir en haut Aller en bas
Ziecken
Modérateur


Messages : 4978
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Finir de vs. Finir par   Sam 7 Déc 2013 - 0:39

Patrick Chevin a écrit:

En elko, c'est pas le même calendrier ? Very Happy   
Non, il ne s'agit que d'une traduction. L'univers de l'elko, le Losda, dispose de ses propres calendriers.

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr En ligne
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Finir de vs. Finir par   Aujourd'hui à 17:34

Revenir en haut Aller en bas
 
Finir de vs. Finir par
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Finir de vs. Finir par
» Pour en finir avec le petit véhicule
» Peut on parler de/définir Dieu ?
» En finir avec les religions -1-
» Définir certains mots/expressions non-reconnus

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Le vif du sujet :: Idéogénéral :: Idéogrammaire-
Sauter vers: