L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Idéolexique

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1 ... 20 ... 36, 37, 38, 39, 40  Suivant
AuteurMessage
Anoev
Modérateur


Messages : 16272
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Idéolexique   Ven 13 Mai 2016 - 13:16

Bon, j'ai suivi (une partie de) tes conseils, Ziecken, pour le mot du jour  (prune), j'ai fait dans l'concis, tellement concis, d'ailleurs, que les déf du wiktio qui n'ayant pas rapport au fruit sont passées à la trappe. Bref, ça m'a coûté*, mais j'les ai pas mises.

Pour l'elko, j'ai vu mėlono dans Elkodico. C'est çui que j'ai mis. Gobo (pourtant de la clé GOB pour... prune) désignant plus généralement un fruit à noyau (cerise, pêche, abricot, nectarine... et... prune).



*Et pourtant, en aneuvien, je n'avais que le fruit, un à-postériori, comme t'as pu remarquer. Sinon, quand j'ai vu qu'aucune idéolangue ne répertoriait autre chose que le fruit, ç'a calmé ma conscience.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Ziecken
Modérateur


Messages : 4956
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Idéolexique   Ven 13 Mai 2016 - 23:13

Anoev a écrit:
Certes, mais un lexique tout nu serait aussi passionnant à lire...
qu'un livre d'histoire qui ne comporterait qu'une liste de dates
qu'un livre sur le foot qui ne ferait qu'égrener les transferts de joueurs
qu'un livre sur les collections (d'images, d'objets d'arts) qui ne parlerait que des acquéreurs, etc.

Oui mais ce n'est pas dont il est question ici. Pour rappel Idéolexique est un dictionnaire multilingue. Il renseigne déjà, sur l'étymologie, la prononciation, donne des traductions et les différentes acceptions du mot, Est-il vraiment indispensable d'ajouter ce que l'on trouve déjà ailleurs (exemples systématiques, conjugaison des verbes en français, désinences des substantifs, ...) ?

Je souhaite parvenir à élaborer une trame concise, clair, synthétique et surtout universelle, que chacun pour par la suite adapter au mot en supprimant les parties superflues ou ajouter des notes en bas de page ou des liens.

Anoev a écrit:
Si Idéolexique est centré sur le lexique, il est donc centré sur les mots, et pour eux-mêmes, avec les spécificités de chacun, raison pour laquelle, par exemple je ne me suis pas trop appesanti sur la phonologie aneuvienne dans ma page de catégorie et ai mis juste le nécessaire (prononciation des lettres de l'alphabet), rendant indispensable la transcription phonétique pour chaque mot (comme pour les autres langues, du reste).

Ce n'est pas un fait, c'est un syllogisme. Par conséquent, une part du raisonnement perd en objectivité.

Je suis d'accord sur le fait que chaque mot à des spécificités, nous sommes d'accord là-dessus. Ce qui nous oppose c'est notre conception des choses : tu considères que les mots sont différents alors il faut les traiter différemment et moi je considère que tous les mots ont un point commun : ils sont différents, donc il faut une trame unique pour traiter ce point commun.

En fait, on est d'accord sur le fond mais pas sur la forme, ce n'est donc pas si grave.

Anoev a écrit:
Il me manque encore des quantités de mots (pas qu'à moi, ça m'rassure). Avec l'inventaire des sens dans le paragraphe de la nature du mot et leur numéro correspondant dans le pavé d'traduction, je peux savoir où j'en suis et pour quel sens je dois encore chercher pour traduire une traduc aneuvienne ; ça peut servir aussi pour d'autres idéolinguistes ou ceux qui s'associent à eux pour créer des nouveaux mots (il m'est ainsi arrivé de pouvoir deviner des mots qui ne figuraient pas dans le Vordar.

Un dictionnaire n'est jamais vraiment fini, mais notre objectif est d'être la référence dans ce domaine et de disposer du plus grand nombre de dictionnaires et de mots d'idéolangues, la tâche est donc titanesque, inutile donc de se compliquer la tâche.

Anoev a écrit:
Bon, j'ai suivi (une partie de) tes conseils, Ziecken, pour le mot du jour (prune), j'ai fait dans l'concis, tellement concis, d'ailleurs, que les déf du wiktio qui n'ayant pas rapport au fruit sont passées à la trappe. Bref, ça m'a coûté*, mais j'les ai pas mises.

Je viens d'aller voir. Elle me paraît bien, si ce n'est quelques petits détails qui n'ont pas d'importance, étant donné qu'il n'ont pas encore été validé par la commission, mais que j'aimerais bien que l'on aborde prochainement :

- Dans la section "étymologie" le fameux "pour".
- Dans la section "définition", la prononciation API n'est pas mise en lien. J'ai d'ailleurs réfléchi à la question est je pense que l'on devrait mettre en place des pages d'aide à la prononciation : [[Prononciation de l'aneuvien|/pryn/]]
- Concernant la section "traductions" Nous ne sommes pas d'accord sur le type de titre à utiliser : niveau 2 ou niveau 3. I
- Le médaillon de traduction est parfait ainsi mais je m'interroge sur l'intérêt de la catégorie "modèle" qui crée des interlignes inutilement. L'utilisation de ces lien de catégorie doit bien avoir une utilité, mais elle m'échappe totalement. Car dans la logique concise de 1 mot = 1 modèle, il suffit d'utiliser le moteur de recherche pour trouver le modèle, c'est bien plus rapide que de passer par une catégorie qui référencie que partiellement les médaillons d'Idéopédia.
<noinclude>[[catégorie:Modèle_de_traductions|P]]</noinclude>


Anoev a écrit:
Pour l'elko, j'ai vu mėlono dans Elkodico. C'est çui que j'ai mis. Gobo (pourtant de la clé GOB pour... prune) désignant plus généralement un fruit à noyau (cerise, pêche, abricot, nectarine... et... prune).

Oui, car la validation de la clé GOB (prune) est postérieure (23 mai 2015) à la rédaction de la page de mėlono "prune" (6 juillet 2010). Une preuve supplémentaire qu'un dictionnaire est un travail de longue haleine qu'il faut sans cesse remettre à jour. La page prune a été mise à jour sur Elkodico.

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
Anoev
Modérateur


Messages : 16272
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Idéolexique   Sam 14 Mai 2016 - 0:32

Je te sais gré d'avoir gardé mėlono. En fait, je n'aurais gardé que celui-ci et aurais choisi gobo pour "fruit à noyau", ben spécifique. Ainsi, on aurait :

. wėto kiwa gobo . = la cerise est un fruit à noyau (et non : la cerise est une prune ! té !).

Pour les mises en page, je ne suis pas tout-à-fait rompu aux dispositions à venir (non encore entérinées par la commission) ; la plupart du temps je copie/colle d'anciennes pages et je rafraîchis un peu la nouvelle version (remplacement d'un pavé grammatical par l'intitulé en gras, pour la plupart des noms). Pour ce qui est de la conjugaison :

  • pour le français, je me contente de mettre le groupe, c'est le moins qu'on puisse faire, quand même.
  • pour l'uropi, je mets un tableau standard, en attendant qu'une vraie page de présentation de la langue soit créée, auquel cas, un simple lien suffira.
  • pour l'aneuvien, je mets les trois formes référencées (qu'on trouve également dans Idéopédia).


Ziecken a écrit:
Je viens d'aller voir. Elle me paraît bien, si ce n'est quelques petits détails qui n'ont pas d'importance, étant donné qu'il n'ont pas encore été validé par la commission, mais que j'aimerais bien que l'on aborde prochainement :

- Dans la section "étymologie" le fameux "pour".
Tout un monde, pour un simple mot !

Pour la prononciation, je m'tâte, C'est vrai qu'y faudrait qu'on fasse un article inédit (et non une pâle copie de Wikipédia) sur les différentes lettres de l'API, mais je pense que cet article aurait plus sa place dans Glossopédia que dans Idéolexique, où tu nous dit à l'envi (et à juste titre) que c'est le wiki des mots.

Pour le niveau des traductions, là, je reconnais que mes pages "flottent" allègrement, mais je vois mal comment on pourrait faire autrement si on veut s'adapter au mot (bon, là, j'reconnais, c'est moi qui cause, mais j'défends mon pot d'moutarde) :
Niveau 2 : ==Traductions==
Lorsqu'il s'agit d'un mot commun à deux langues (ou plus) pour le même sens sans sens différent intercalé, c'est notamment le cas pour "dense" commun au français et à l'interlingua.

Niveau 3 (standard) :  ===Traductions===

C'est, du moins pour moi et pas seulement, le niveau le plus utilisé : c'était celui d'origine, et il "colle bien" aux autres paragraphes (étymo, nature, dérivés, locutions)... et j'ai fini à m'y habituer... et pour se défaire d'une habutude, surtout comme celle-ci, c'est coton !!! C'est simple : que rêver de mieux  !?


Niveau 4 :  ====Traductions====

Utilisé par toi de manière standard ; par contre, je m'en sers uniquement quand il y a une traduction distincte par nature de mot, comme par exemple "calme" (adjectif qualificatif) et "calme" (nom commun). Également utilisé dans "ensemble".

Pour la création d'unterligne au niveau des modèles, j'me suis arraché les ch'veyux, d'autant plus que ce n'est pas systématique, ce qui est d'autant plus irritant ! D'où mon obstination de ne pas superposer plusieurs pavés les uns aux autres dans un même paragraphe de traductions.

Main'nant, exprimez-vous tous, et surtout, participez.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.


Dernière édition par Anoev le Sam 14 Mai 2016 - 11:06, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Ziecken
Modérateur


Messages : 4956
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Idéolexique   Sam 14 Mai 2016 - 12:49

Anoev a écrit:
Je te sais gré d'avoir gardé mėlono. En fait, je n'aurais gardé que celui-ci et aurais choisi gobo pour "fruit à noyau", ben spécifique. Ainsi, on aurait :

. wėto kiwa gobo . = la cerise est un fruit à noyau (et non : la cerise est une prune ! té !).

Oui c'est exactement ça. Pour obtenir prune, il suffit d'utiliser le bon spécificateur et de l'associer à GOB (prune, fruit à noyau) ou de manière plus général à WON (fruit).

Le choix de MYL est à remettre en cause car la clé à changer de sens depuis le jour de la publication de la page mylono. Actuellement la clé MYL (hypothèse), or avant elle signifiait cire. L'elko choix ses spécificateur soit de manière logique soit de manière symbolique. Etant donné que la prune annonce une bonne nouvelle dans la croyance populaire, le spécificateur NEB (nouvelle) serait aujourd'hui plus approprié que MYL (hypothèse).

Anoev a écrit:
Pour les mises en page, je ne suis pas tout-à-fait rompu aux dispositions à venir (non encore entérinées par la commission) ; la plupart du temps je copie/colle d'anciennes pages et je rafraîchis un peu la nouvelle version (remplacement d'un pavé grammatical par l'intitulé en gras, pour la plupart des noms). Pour ce qui est de la conjugaison :

  • pour le français, je me contente de mettre le groupe, c'est le moins qu'on puisse faire, quand même.
  • pour l'uropi, je mets un tableau standard, en attendant qu'une vraie page de présentation de la langue soit créée, auquel cas, un simple lien suffira.
  • pour l'aneuvien, je mets les trois formes référencées (qu'on trouve également dans Idéopédia).

Si toi aussi, tu utilises le copier-coller, les choses n'en seront que d'autant plus facile et rapides.

- Préciser le groupe d'un verbe est aussi indispensable pour moi que de préciser le genre d'un mot. C'est pourquoi, s'il est préciser, il doit l'être au même endroit.
- Pour l'Uropi, ton explication me convient. Aussi peut-on se charger de la créer maintenant afin d'éviter à

Anoev a écrit:
Tout un monde, pour un simple mot !

Oui c'est vrai. Le problème réside dans le fait que cette phrase fait partie de la trame de base qui est copiée-collée. Cette trame doit, selon moi, être identique pour tous. En revanche, la personnalisation peut être faite partout ailleurs (les exemples ne sont pas inclus dans la trame, ils peuvent donc au choix être ajoutés ou non par l'auteur et être rédigés comme il l'entend. Même si je privilégierait personnellement la neutralité.)

Citation :
Pour la prononciation, je m'tâte, C'est vrai qu'y faudrait qu'on fasse un article inédit (et non une pâle copie de Wikipédia) sur les différentes lettres de l'API, mais je pense que cet article aurait plus sa place dans Glossopédia que dans Idéolexique, où tu nous dit à l'envi (et à juste titre) que c'est le wiki des mots.

De deux choses l'une.

-Soit on fait une page universelle traitant de l'API. Un tableau général (ou sous forme de texte pour changer de Wikipédia) qui reprend les signes des différentes idéolangues décrites sur Idéolexique.
-Soit une page pour chaque idéolangue (perso, je préfère la première solution)

Anoev a écrit:
Pour le niveau des traductions, là, je reconnais que mes pages "flottent" allègrement, mais je vois mal comment on pourrait faire autrement si on veut s'adapter au mot (bon, là, j'reconnais, c'est moi qui cause, mais j'défends mon pot d'moutarde) :

Nous connaissons nos points de vue personnels, attendons de voir ceux des autres. Comme je te l'ai dit par téléphone, ce n'est pas encore une priorité, concentrons-nous sur d'autres aspects de la trame. Wink

PS : Mon téléphone a coupé, je n'avais plus de batterie.

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
Anoev
Modérateur


Messages : 16272
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Idéolexique   Sam 14 Mai 2016 - 14:16

Un mot qu'y va falloir que j'traite, c'est "gras" : je suis parti de bhaal (j'ai r'mis l'modèle à jour), y avait qu'un seul mot bleu (pas celui de Christophe), c'était lebo, lequel signifie bien "baleine", mais aussi "(du) gras (dans l'escalope)". Là, y va y avoir du boulot, car y a l'adjectif et le nom français, mais aussi le nom psolat (l'adjectif psolat étant grase /grase/*).

Main'nant, j'ai pas l'temps, ce soir, peut-être.

Ah... au fait, j'ai commencé l'article d'Idéolexique sur l'API : jettes-y un œil, mais également sur sa page de discussion, pour voir comment je vais m'y prendre (si un idéolinguiste a des suggestions ?).



*Le E final psolat est toujours prononcé, contrairement à l'aneuvien. L'aneuvien rejoint (partiellement) le sambahsa et le français ; le psolat rejoint l'elko, l'espéranto, l'uropi, l'ido...

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Silvano



Messages : 11703
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Idéolexique   Sam 14 Mai 2016 - 17:16

Anoev a écrit:
Ah... au fait, j'ai commencé l'article d'Idéolexique sur l'API

Est-ce vraiment nécessaire?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca En ligne
Anoev
Modérateur


Messages : 16272
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Idéolexique   Sam 14 Mai 2016 - 18:18

Silvano a écrit:
Est-ce vraiment nécessaire?
Tu  as lu l'extrait ? Demande à Ziecken (c'est lui qu'a eu l'idée).

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Ziecken
Modérateur


Messages : 4956
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Idéolexique   Sam 14 Mai 2016 - 19:05

Silvano a écrit:
Est-ce vraiment nécessaire?

En fait, il ya deux possibilités :

- Soit une page générale sur l'API, qui concernerait toutes les langues.
- Soit une page spécifique, qui ne concernerait qu'une langue à chaque fois.

Le but n'est pas de recopier Wikipédia, mais bien d'adapter la page aux spécificités des idéolangues. Les signes présentés ne seront que ceux des idéolangues présentés sur Idéolexique.

Cela a plusieurs fonctions que Wikipédia, n'est actuellement pas en mesure de nous apporter :

- Tout d'abord, les détails spécifiques concernant les idéolangues qui nous intéressent.
- Ensuite, les sons très prisés par les idéolangues et ceux qui ne sont pas ou peu utilisés. Cette info sera très pratique pour ceux qui souhaitent faire dans l'original.

Sans oublier que la plupart des gens ne connaissent pas l'API, il est important de faire une page expliquant de manière claire, sans jargon de linguiste et de manière beaucoup plus accessible que Wikipédia.

Ce qui est intéressant aussi c'est de comparer les idéolangues et leur phonologie.

Cette page ne sera pas non plus trop précise et pointue car ce n'est pas le but. Nous sommes sur Idéolexique et par conséquent ce qui nous intéresse ici c'est le lexique, le vocabulaire, et par extension sa prononciation. Cette page a juste pour but de clarifier le système utilisé pour transcrire les sons sur Idéolexique (l'API) au même titre qu'il y a une légende sur une carte. Wink

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
bedal



Messages : 3668
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Idéolexique   Sam 14 Mai 2016 - 19:10

Ziecken a écrit:

- Ensuite, les sons très prisés par les idéolangues et ceux qui ne sont pas ou peu utilisés. Cette info sera très pratique pour ceux qui souhaitent faire dans l'original.


ça, ça m'intéresse !

il y aura t il possibilité pour chaque son, de mettre l'idéolangue qui l'utilise ?

ainsi on pourra faire une sorte de diagramme fréquentiel, et voir les sons "rares" et ceux "fréquents"
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/
Atíel



Messages : 1240
Date d'inscription : 08/04/2012
Localisation : Nord

MessageSujet: Re: Idéolexique   Sam 14 Mai 2016 - 19:17

bedal a écrit:
ainsi on pourra faire une sorte de diagramme fréquentiel, et voir les sons "rares" et ceux "fréquents"

Ah j'avoue c'est sympa ça :p
On reconnaît les ingénieurs...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php5?title=Sivélien
Ziecken
Modérateur


Messages : 4956
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Idéolexique   Sam 14 Mai 2016 - 19:19

bedal a écrit:
Ziecken a écrit:

- Ensuite, les sons très prisés par les idéolangues et ceux qui ne sont pas ou peu utilisés. Cette info sera très pratique pour ceux qui souhaitent faire dans l'original.


ça,  ça m'intéresse !

il y aura t il possibilité pour chaque son, de mettre l'idéolangue qui l'utilise ?

ainsi on pourra faire une sorte de diagramme fréquentiel, et voir les sons "rares" et ceux "fréquents"

C'est exactement l'idée Bedal ! Tu vois ça intéresse déjà 4 personnes ! tongue

Anoev a soulevé le problème qu'il existe plusieurs centaines d'idéolangues référencées sur Idéolexique et que cela alourdirais inutilement le tableau. Mais je commence à penser que ce n'est pas si grave en fait.

Je pense que l'on ne devrait pas faire de tableau mais des listes avec des puces. Et mettre les langues à côté de chaque son, comme ça :

*/a/ : Voyelle ouverte antérieure non arrondie ex : "balle" (français) (aneuvien (À), elko, englo, espéranto, kelep, uropi )

Puis cet été, dès que la fonctionnalité sera disponible on mettra ces idéolangues dans des boîtes déroulantes.

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
Atíel



Messages : 1240
Date d'inscription : 08/04/2012
Localisation : Nord

MessageSujet: Re: Idéolexique   Sam 14 Mai 2016 - 19:22

En revanche, un tel projet devrait plutôt exister sous Idéopédia, non ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php5?title=Sivélien
Ziecken
Modérateur


Messages : 4956
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Idéolexique   Sam 14 Mai 2016 - 19:36

Atíel a écrit:
En revanche, un tel projet devrait plutôt exister sous Idéopédia, non ?

Oui, j'ai pensé, mais il va être sujet à modifications pendant plusieurs mois car il y a beaucoup d'infos à mettre et la page sera assez lourde. Wikimistusik refuse les modifications fréquentes de la même page et préfère éviter les pages trop lourde. C'est pourquoi je préfère en publier une copie à la fin, ou une synthèse plutôt que de la modifier trop régulièrement;

Mais dans le fond tu as raison. Cette page aurait plus sa place sur Idéopédia que sur Idéolexique, Voir même sur Glossopédia où une grammaire comparée est en cours d'élaboration.

En attendant si vous avvez des idées pour la mise en page, n'hésitez pas à ajouter vos propositions ou vos remarques sur celles déjà publiées dans La page de discussions de API

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
bedal



Messages : 3668
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Idéolexique   Sam 14 Mai 2016 - 19:39

Ziecken a écrit:
Atíel a écrit:
En revanche, un tel projet devrait plutôt exister sous Idéopédia, non ?

Oui, j'ai pensé, mais il va être sujet à modifications pendant plusieurs mois car il y a beaucoup d'infos à mettre et la page sera assez lourde. Wikimistusik refuse les modifications fréquentes de la même page et préfère éviter les pages trop lourde. C'est pourquoi je préfère en publier une copie à la fin, ou une synthèse plutôt que de la modifier trop régulièrement;

Mais dans le fond tu as raison. Cette page aurait plus sa place sur Idéopédia que sur Idéolexique, Voir même sur Glossopédia où une grammaire comparée est en cours d'élaboration.

je suis entièrement d'accord !

On le met sur IL temporairement, car sur Ideopedia... Wikimistusik va jaser !

Après à la fin on mettra le tableau final...




Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/
Ziecken
Modérateur


Messages : 4956
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Idéolexique   Sam 14 Mai 2016 - 20:56

bedal a écrit:
Ziecken a écrit:
Atíel a écrit:
En revanche, un tel projet devrait plutôt exister sous Idéopédia, non ?

Oui, j'ai pensé, mais il va être sujet à modifications pendant plusieurs mois car il y a beaucoup d'infos à mettre et la page sera assez lourde. Wikimistusik refuse les modifications fréquentes de la même page et préfère éviter les pages trop lourde. C'est pourquoi je préfère en publier une copie à la fin, ou une synthèse plutôt que de la modifier trop régulièrement;

Mais dans le fond tu as raison. Cette page aurait plus sa place sur Idéopédia que sur Idéolexique, Voir même sur Glossopédia où une grammaire comparée est en cours d'élaboration.

je suis entièrement d'accord !

On le met sur IL temporairement, car sur Ideopedia... Wikimistusik va jaser !

Après à la fin on mettra le tableau final...

Oui c'est ce que j'ai en tête mais je souhaite néanmoins garder la page aussi sur Idéolexique. Car sur la prononciation de chaque mot, il y a un lien vers cette page d'explication des sons, c'est très pratique.

Si la page est trop lourde, il faudra en publier une synthèse sur Idéopédia.

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
Anoev
Modérateur


Messages : 16272
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Idéolexique   Ven 20 Mai 2016 - 11:11

Contrairement à "poignet" dont le sens reste homogène et où le modèle peut séjourner sur la page française, la page de de "poignée" est affublée, en raison de la richesse des traductions en fonction de chacun des deux sens (contenu d'une main & tige, manche à saisir), d'un pavé local. Toutefois, le modèle pour le premier sens existe bel et bien. J'ai quand même eu un p'tit souci avec la traduction en ido. Si quelqu'un avait quelque chose de plus précis...

Le deuxième modèle ({{Poignée (à saisir)}}) va venir.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
bedal



Messages : 3668
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Idéolexique   Ven 20 Mai 2016 - 11:21

kvalekīr pour une poignée de porte, manche à saisir etc...


kīren pour la contenance


Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/
Anoev
Modérateur


Messages : 16272
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Idéolexique   Ven 20 Mai 2016 - 11:38

bedal a écrit:
kvalekīr pour une poignée de porte, manche à saisir etc...


kīren pour la contenance


En algardien ?

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
bedal



Messages : 3668
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Idéolexique   Ven 20 Mai 2016 - 11:50

Anoev a écrit:
bedal a écrit:
kvalekīr pour une poignée de porte, manche à saisir etc...


kīren pour la contenance


En algardien ?

euh oui, quand je le précise pas c'est de l'algardien... je me comporte de plus en plus comme toi : une langue développée et d'autres à l'abandon
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/
Anoev
Modérateur


Messages : 16272
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Idéolexique   Ven 20 Mai 2016 - 12:28

bedal a écrit:
Euh oui, quand je le précise pas c'est de l'algardien...   je me comporte de plus en plus comme toi : une langue développée et d'autres à l'abandon
Fectiv'ment, j'comprends. Je n'ai pas beaucoup de repères : je reconnais le nardar (sans le comprendre toutefois), mais je n'ai pas assez étudié des mots de tes autres langues (helfina, mernien...) pour faire la différence. Quand il y a un Ğ, aucun doute possible... Mais bon, je tâcherai de m'en souvenir.


Chez moi, il peut y avoir quelques rares confusions entre le psolat et l'aneuvien... uniquement pour les mots aneuviens issus d'origine latine : le psolat fut inventé dans la diégèse par un Aneuvien qui voulait créer une langue auxiliaire latine avec une orthographe slave, ou quelque chose dans le genre, d'où la profusion de lettres hachékisées, du moins si le texte n'est pas écrit en vadora. Toutefois, dans un texte assez long, on reconnait les deux langues (conjugaison plus simple en aneuvien, mais par contre, les noms sont déclinés). Il n'y a pas de point suscrit en psolat, ni de voyelle nasale, ainsi, le chant (de "chanter") donne kat /ˈkɑ̃nt/ en aneuvien et kant /kant/ en psolat : bref : presque pareil, au point près. Au pluriel, on a respectivement kate & kanti ; et pour le verbe "chanter", y a kat (-a, -éa) & kantar. Le thub (langue à-priori) est vraiment distinct, raison pour laquelle il patine grââve, le ptahx est déjà une langue morte dans la diégèse, alors...

C'est fait.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Ziecken
Modérateur


Messages : 4956
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Idéolexique   Sam 21 Mai 2016 - 5:14

Anoev a écrit:
Contrairement à "poignet" dont le sens reste homogène et où le modèle peut séjourner sur la page française, la page de de "poignée" est affublée, en raison de la richesse des traductions en fonction de chacun des deux sens (contenu d'une main & tige, manche à saisir), d'un pavé local. Toutefois, le modèle pour le premier sens existe bel et bien. J'ai quand même eu un p'tit souci avec la traduction en ido. Si quelqu'un avait quelque chose de plus précis...

Le deuxième modèle ({{Poignée (à saisir)}}) va venir.

Moi, je ne suis pas d'accord avec cette façon de faire. J'ai déjà fait beaucoup de concessions, mais là ce n'est pour moi pas possible. Je tiens trop à la rigueur et à la simplicité.

1 mot = 1 modèle

Voilà qui est clair, simple et efficace.

Dire qu'il y a un modèle par sens est pour moi une aberration sachant qu'un mot à en moyenne 3 acceptions en français et parfois plus de 20 pour certains !!!! Ce n'est absolument pas gérable. Ne comptez pas sur moi pour utiliser ce genre de modèle aberrant qui en plus d'être illogique et lourd à l'envi sont nommés de manière totalement arbitraire :

{{poignée (contenu d'une main)}}  ou {{poignée (contenu)}} voire {{poignée (quantité)}}
{{poignée (tige à saisir)}} ou {{poignée (manche)}}

Il y a tellement de possibilités que l'on ne s'en sort plus.

{{poignée}} et tellement plus simple. Apprenez à être concis, rigoureux, à aller droit au but et à ne pas perdre l'objectif d'Idéolexique : apporter des traductions des mots courants. Encore une fois ne réécrivons pas le Larousse ou le petit Robert, d'autres s'en chargent.

Navré de te le redire Anoev, mais je ne voit pas l'intérêt de créer en plus de toutes ces fioritures totalement inutiles des médaillons de types différents : "des pavés locaux, des pavés pas locaux, des pavés en facteur, des pavés ..." C'est quoi tout ces pavés tu refais mai 68 ?  afro

N'oublie pas "pavé", ça fait très péjoratif on dirait de l'auto-mépris.  scratch

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
Anoev
Modérateur


Messages : 16272
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Idéolexique   Sam 21 Mai 2016 - 9:58

Le système du "un modèle pour un nom" est encore plus difficilement gérable pour les noms qui commencent à avoir
  • deux, trois, quatre sens pour un mot
  • autant de traductions dans les idéolangues que de sens.
C'est surtout vrai dans le deuxième cas : imagine un peu ce que ça donnerait avec "tour" (nom commun 2 : un tour*).

Pour moi, le terme de "pavé" n'a rien de péjoratif, il est plus concis (on gagne une syllabe) et rappelle mieux la forme (rectangulaire) du cadre dans lequel sont placées les différentes traductions.

C'est pas moi qui vais te l'apprendre : la linguistique n'est pas une science exacte (et l'idéolinguistique pas davantage), et il serait illusoire de pouvoir traiter tous les mots exactement de la même manière : l'exemple pour "tour" parle de lui-même, mais y en a d'autres, beaucoup d'autres.

En général, je choisis le nombre de modèles en fonction des traductions disponibles dans les différentes idéolangues dont j'ai les dicos (en ligne) à ma disposition. Par exemple, pour "blé", il n'y avait qu'un seul modèle à mettre parce que la deuxième définition (argent) ne concernait qu'une seule langue. Pour deux langues ayant des mots différents, ça va encore, trois : juste-juste ; à partir de quatre, là ça devient difficile d'avoir un seul modèle ; surtout s'il y a plus de deux définitions et que les mots différents se multiplient avec les langues. Tu peux m'croire : certains mots sont de véritables casse-têtes et les traductions sont VRAIMENT multiples. . J'ai opté pour la solution des modèles dans la mesure où c'était d'une relative simplicité. Mais y faudrait pas que pou certains mots, on ait pour modèle un pavé lourd et indigeste à l'envi dans la page de chacune de ses traductions. Réservons ce gros pavé (local) pour la langue source, ou bien pour les langue où un mot a plusieurs traductions (comme chez moi : my = trajet ET trajectoire).






*À l'exception de la machine-outil qui occupe le troisième chapitre.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
bedal



Messages : 3668
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Idéolexique   Sam 21 Mai 2016 - 16:53

je comprend pas : il y a bien qu'un seul modèle dans la page "poignée"... scratch
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/
Ziecken
Modérateur


Messages : 4956
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Idéolexique   Sam 21 Mai 2016 - 19:31

bedal a écrit:
je comprend pas : il y a bien qu'un seul modèle dans la page "poignée"... scratch

Maintenant oui. Mais ce n'est pas le cas pour nombre de page.

Comme "tour" par exemple et comme la création de modèle est de ce fait totalement subjective, il arrive souvent que je crée un modèle qui existe déjà. Je crée ainsi {{tour}} alors qu'Anoev a déjà créé {{tour (construction)}}, {{tour (pièce d'échec)}}, {{tour (construction ancienne)}}, {{tour (habitation)}}, {{tour (construction non habitable}}, ...


_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
Anoev
Modérateur


Messages : 16272
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Idéolexique   Sam 21 Mai 2016 - 21:40

Ziecken a écrit:
alors qu'Anoev a déjà créé {{tour (construction)}}, {{tour (pièce d'échec)}}, {{tour (construction ancienne)}}, {{tour (habitation)}}, {{tour (construction non habitable}}, ...
Là, tu forces un peu, quand même, pa'c'que pour LA tour, y a qu'un seul modèle : celui-ci : Tour (construction), ce qui, vu les traductions, est amplement suffisant. Seulement, son nom est simplement {{Tour}}, ce qui, là, est insuffisant, puisque ce serait normal qu'on ait un renommage à côté de (futurs) nouveaux modèles pour les sens des noms "masculins" (le circuit ou l'appareil). L'idée, c'est que j'vais pas m'amuser à créer un modèle si j'trouve que deux ou trois traductions pour un sens ou un mot donné.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Idéolexique   Aujourd'hui à 22:51

Revenir en haut Aller en bas
 
Idéolexique
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 37 sur 40Aller à la page : Précédent  1 ... 20 ... 36, 37, 38, 39, 40  Suivant
 Sujets similaires
-
» Idéolexique

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Extras :: Aide et projets collectifs-
Sauter vers: