L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Diphtongues en portugais

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2
AuteurMessage
Setodest



Messages : 394
Date d'inscription : 22/03/2013

MessageSujet: Re: Diphtongues en portugais   Dim 12 Jan 2014 - 21:59

D'ailleurs, dans la région (ou le village  Razz) de ma mère, tous les en ont tendance a être prononcés /ĩ/ (embora /ĩ'bɔrɐ/ , pensar pĩ'sar...), de même pour les terminaisons en em il me semble.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Kotave



Messages : 1590
Date d'inscription : 02/03/2012
Localisation : Face aux Anglais

MessageSujet: Re: Diphtongues en portugais   Dim 12 Jan 2014 - 22:38

Comme c'est compliqué Sad
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Diphtongues en portugais   Lun 13 Jan 2014 - 4:30

Kotave a écrit:
Comme c'est compliqué Sad

C'est comme le russe, il y a une tendance hors accentuation tonique à prononcer diféremment les sons é et o:

russe

É > I
O > A/eu

portugais

É > I (E au portugal)
O > OU

Par contre au Brésil pour pensar on entend bien e~
Revenir en haut Aller en bas
Kotave



Messages : 1590
Date d'inscription : 02/03/2012
Localisation : Face aux Anglais

MessageSujet: Re: Diphtongues en portugais   Lun 13 Jan 2014 - 22:28

Mais pourquoi dans mon dictionnaire transcrivent-ils entender en [êntên'de(x)] (si le ^ désigne la nasalisation) ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Diphtongues en portugais   Jeu 16 Jan 2014 - 19:04

Kotave a écrit:
Mais pourquoi dans mon dictionnaire transcrivent-ils entender en [êntên'de(x)] (si le ^ désigne la nasalisation) ?

Parce que, comme en français, le n et le m nasalisent la voyelle qui précède... Mais, en revanche, ils reste sonnore! (sauf en finale) Sinon on a ~...
Revenir en haut Aller en bas
Kotave



Messages : 1590
Date d'inscription : 02/03/2012
Localisation : Face aux Anglais

MessageSujet: Re: Diphtongues en portugais   Jeu 16 Jan 2014 - 21:04

Ah d'accord, parfait Very Happy
Et si j'ai bien compris, un AM/EM... en fin de mot se prononcent suivis d'un yod, comme dans bem, tambem et peut-être la 3e personne du pluriel des conjugaisons ?
D'ailleurs, comment est-ce que eles põem se prononce-t-il Neutral ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Setodest



Messages : 394
Date d'inscription : 22/03/2013

MessageSujet: Re: Diphtongues en portugais   Jeu 16 Jan 2014 - 21:41

Le em oui mais pas le am..

Si je dis pas de bêtises, "am" se prononce comme "ão". La différence entre les deux est (conclusion personnelle, Patrick Chevin me corrigera si je me trompe) que ão "attire" l'accent tonique et am non.
C'est je pense pour ça que estão s'écrit comme cela et non estam, de même pour le futur (d'ailleurs c'est je pense ce qui permet de faire la différence entre Preterito perfeito et futur à la 3ie personne du pluriel (falaram et falarão).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Diphtongues en portugais   Ven 17 Jan 2014 - 1:49

Setodest a écrit:
Le em oui mais pas le am..

Si je dis pas de bêtises, "am" se prononce comme "ão". La différence entre les deux est (conclusion personnelle, Patrick Chevin me corrigera si je me trompe) que ão "attire" l'accent tonique et am non.
C'est je pense pour ça que estão s'écrit comme cela et non estam, de même pour le futur (d'ailleurs c'est je pense ce qui permet de faire la différence entre Preterito perfeito et futur à la 3ie personne du pluriel (falaram et falarão).

Exact. Nota dez!  cheers 
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Diphtongues en portugais   Ven 17 Jan 2014 - 1:52

Kotave a écrit:
Ah d'accord, parfait Very Happy
Et si j'ai bien compris, un AM/EM... en fin de mot se prononcent suivis d'un yod, comme dans bem, tambem et peut-être la 3e personne du pluriel des conjugaisons ?
D'ailleurs, comment est-ce que eles põem se prononce-t-il Neutral ?


élis(h) poïn(g)
Revenir en haut Aller en bas
Setodest



Messages : 394
Date d'inscription : 22/03/2013

MessageSujet: Re: Diphtongues en portugais   Ven 17 Jan 2014 - 19:11

C'est à force de cogiter dessus, et d'ailleurs grâce aussi aux éclaircissements que tu m'as apporté en MP  Smile
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Kotave



Messages : 1590
Date d'inscription : 02/03/2012
Localisation : Face aux Anglais

MessageSujet: Re: Diphtongues en portugais   Ven 17 Jan 2014 - 20:09

De l'API m'éclairerait mieux scratch
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Diphtongues en portugais   Ven 17 Jan 2014 - 21:11

Kotave a écrit:
De l'API m'éclairerait mieux scratch

['e-liʃ  põj]  (je n'ai pas trouvé de graphie API pour le i et le e nasal...
Revenir en haut Aller en bas
Kotave



Messages : 1590
Date d'inscription : 02/03/2012
Localisation : Face aux Anglais

MessageSujet: Re: Diphtongues en portugais   Ven 17 Jan 2014 - 22:43

Merci Smile Donc un peu comme du français "pon-ain-y" ?
Et le S est prononcé aussi [S] à Salvador ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Diphtongues en portugais   Sam 18 Jan 2014 - 2:01

Le chuintement du s se fait surtout sur le littoral de Rio au Nordeste. Dans l'arrière pays, il n'est en général pas chuinté. Ça devrait inclure Salvador mais pas l'intérieur de l'état de Bahia...
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Diphtongues en portugais   Aujourd'hui à 9:47

Revenir en haut Aller en bas
 
Diphtongues en portugais
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 2 sur 2Aller à la page : Précédent  1, 2
 Sujets similaires
-
» Diphtongues en portugais
» Bom dia!! ==> Bonjour en portugais
» Apprendre le Portugais
» Les portugais ont découvert le vrai visage du Pape
» Question sur la Bible en portugais

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Général :: Langues et cultures-
Sauter vers: