L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Batailles lexicales 4

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1 ... 20 ... 36, 37, 38, 39, 40  Suivant
AuteurMessage
bedal



Messages : 3677
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Mer 17 Sep 2014 - 18:05

oui mais bon a priori l'algardien prend la racine la plus répandue...et celle de la langue du pays considéré donc anglaise car l'ecosse n'est pas encore indépendante...


si elle l'est, je crois que Alba deviendrait le nouveau nom!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/
Silvano



Messages : 11726
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Mer 17 Sep 2014 - 18:16

bedal a écrit:
oui mais bon a priori l'algardien prend la racine la plus répandue...et celle de la langue du pays considéré donc anglaise car l'ecosse n'est pas encore indépendante...

Donc, pour le Tibet, tu prends le nom chinois, Xīzàng?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca
bedal



Messages : 3677
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Mer 17 Sep 2014 - 18:27

hum je ne pense pas, car la situation du Tibet est différente, (j'ai le droit d'avoir des exceptions!!!)

et d'ailleurs presque toutes les langues utilisent Tibet...

donc j'écrirais Tibetia/ Tibeti

pour Chine par contre j'ai Tßõnkía


Dernière édition par bedal le Mer 17 Sep 2014 - 18:33, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/
Silvano



Messages : 11726
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Mer 17 Sep 2014 - 18:29

bedal,

Finland ou Suomi? Hungar ou Magyar? Deutsch, German ou Aleman (voire Nemet)?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca
bedal



Messages : 3677
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Mer 17 Sep 2014 - 18:39

Silvano a écrit:
bedal,

Finland ou Suomi? Hungar ou Magyar? Deutsch, German ou Aleman (voire Nemet)?


Finland (car le suédois est une des langues officielles + racine la plus répandue)

Mağiārd (magyar en hongrois...)

Doytßland etc...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/
Anoev
Modérateur


Messages : 16318
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Mer 17 Sep 2014 - 19:58

Silvano a écrit:
Finland ou Suomi? Hungar ou Magyar? Deutsch, German ou Aleman (voire Nemet)?
Chez moi, j'ai Suomet sans hésitation ; Dyshlaṅd itout. Par contre, pour la Hongrie, j'ai vach'ment hésité. J'étais parti sur Magjarlaṅd jusqu'à ce que j'me rende compte que GY ne ne prononçait pas comme j'croyais. Le plus proche, donc, à ce moment là, j'ai fait un essai avec Madjar-, mais ça m'plaisait qu'à moitié, ce -dj- : j'avais l'impression d'une cote mal taillée car je ne connaissais pas les appellations tchèque, slovaque, slovène et serbocroate ; alors du coup, j'ai opté pour le peu original Hungaret.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Pomme de Terre



Messages : 1044
Date d'inscription : 25/06/2013

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Mer 17 Sep 2014 - 20:02

En moschtein, rien que de très classique avec Skotsein et Skotese. Par ailleurs on a Deutstein, Finntein et Magyartein.

bedal a écrit:
si elle l'est, je crois que Alba deviendrait le nouveau nom!
Ok pour le gaélique, mais restent le scots et surtout l'anglais (indépendance ou pas, il y a peu de chances qu'ils cessent de parler cette langue)...

Je propose  Arrow Nouvelle-Calédonie (et Néo-Calédonien).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Mer 17 Sep 2014 - 20:06

Pomme de Terre a écrit:
Je propose  Arrow Nouvelle-Calédonie (et Néo-Calédonien).
Je rajoute le préfixe nœv- Rolling Eyes
Revenir en haut Aller en bas
Silvano



Messages : 11726
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Mer 17 Sep 2014 - 20:12

Pomme de Terre a écrit:
Je propose  Arrow Nouvelle-Calédonie (et Néo-Calédonien).

Je n'ai trouvé que l'espéranto:
Nov-Kaledonio ou Kanakio ; Nov-Kaledoniano ou Kanako.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca
Atíel



Messages : 1240
Date d'inscription : 08/04/2012
Localisation : Nord

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Mer 17 Sep 2014 - 20:26

L'Écosse, pays très proche de la Sivélie, se dira en sivélien Skotsyéné (pays des Scots). La racine -syéné, signifiant donc "pays, État", est assez rare dans la toponymie. On retrouvera les pays proches ou ayant un lien historique avec la Sivélie (Lankesyéné, Pays-Bas, Usuosyéné, Islande ; exception : Matyasyéné, Hongrie).

Pour la Nouvelle-Calédonie, tout simplement Kaletoniy-Oulénér (le Jeune-Calédonie, je peux pas faire autrement !).
Néo-Calédonien : Kaletoniy-Oulénére
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php5?title=Sivélien
Anoev
Modérateur


Messages : 16318
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Mer 17 Sep 2014 - 20:58

Atíel a écrit:
Pour la Nouvelle-Calédonie, tout simplement Kaletoniy-Oulénér (le Jeune-Calédonie, je peux pas faire autrement !).
Néo-Calédonien : Kaletoniy-Oulénére
En aneuvien : Kanaket.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Sáïd Kuaq



Messages : 738
Date d'inscription : 16/02/2014

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Mer 17 Sep 2014 - 21:03

Kanaki (INZ)/ Kaanakia (SKL)
Kanakúr(-in) /  Kaanakúr(-o/-a)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur https://saidkuaq.wordpress.com/
odd



Messages : 4334
Date d'inscription : 31/07/2013

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Mer 17 Sep 2014 - 22:28

Silvano a écrit:
od² a écrit:
Citation :
ridicule => ?
À toi l'honneur.
jowoqmofoigkamjipwy (qui fait rire)...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Silvano



Messages : 11726
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Mer 17 Sep 2014 - 22:32

od² a écrit:
jowoqmofoigkamjipwy (qui fait rire)...

Tant que tu n'analyses pas (et que tu n'indiques pas la prononciation), tu n'es pas crédible.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca
Anoev
Modérateur


Messages : 16318
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Jeu 18 Sep 2014 - 0:12

Chez moi, j'ai nirídar. Je ne sais plus où j'ai pêché le ni-, parce qu'on ne peut guère ici l'attribuer à la préposition ni (à). -Dar est un calque de "-able, ible, -uble". En tout cas, ce mot est proche de riydar ("risible", ici la voyelle longue du radical riyd = rire n'est pas raccourcie). "Ridiculiser" se dit obniríd (-a, -ía).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Anoev
Modérateur


Messages : 16318
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Jeu 25 Sep 2014 - 12:05

Comme ce fil a été noyé dans le portail (il n'apparaît plus), je me permets de créer un message distinct du précédent.

Je propose : "comme neuf" Arrow

Chez moi, j'ai elivòn. Un'tit'explication, quand même :

Chez moi, "neuf", c'est nóv (qu'on se gardera de confondre avec nov (9) & nev (nouveau)). Des ressemblances fortuites ? C'est le côté à-postériori de l'aneuvien, avec ses sources latines (cf NOVVS vs NOVEM : c'est comm'ça).

Là d'ssus, d'un côté, j'ai
elinóv pour "usagé", "qui a servi" (mais pas forcément usé pour autant), avec le préfixe antonymique eli-, qu'on va retrouver plus tard.

Mais j'ai aussi von qui signifie "vieux" (sauf pour les êtres vivants non végétaux qui eux, disposent de gerœṅt), qui, pour les objets, signifie "qui a beaucoup servi, à la fois en fréquence et dans le temps" : Da zlàta sed vone funtyse = il a jeté ses vieilles chaussures.

L'opposé de ce mot est, par conséquent elivòn. Mais comme en linguistique -(-X) n'est pas forcément exactement égal à X, elivòn ne saurait être le synonyme de nóv.

Comment cernez-vous le concept dans vos idéolangues respectives ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
bedal



Messages : 3677
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Jeu 25 Sep 2014 - 13:32

En algardien:

un objet neuf = un objet nouveau ---> újadi = neuf/nouveau

Dans ce cas, je rajoute le préfixe de négation na- : ----> nájadi = usagé


Quand à vieux , il s'applique en algardien tant à un être vivant qu'à un objet : eili (qui a subi les effets du temps (eil) ) = vieux

Donc en conclusion

je traduis comme neuf par hama újadi
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/
Anoev
Modérateur


Messages : 16318
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Jeu 25 Sep 2014 - 14:14

Tiens-tiens... Comme pas mal d'idéolinguistes, tu ne fais pas de distinction entre "neuf" et "nouveau" ? C'est, je dois en convenir, également le cas en français quand on parle d'une année (mais seulement dans ce cas*). Il est vrai que ce qui est nouveau (récent) a de grande chance d'être neuf, mais ce n'est pas toujours le cas.

En tout cas, il y a une différence TRÈS notable entre :
  • J'ai acheté un appareil photo neuf.
  • J'ai acheté un nouvel appareil photo .
Dans le premier cas, l'appareil n'a jamais servi (sauf pour essais en usine), il est dans sa boîte, brillant, pimpant.
Dans le deuxième cas, ça signifie que j'en avais déjà un et que j'ai fait un achat plus récent (pour le remplacer, ou le compléter pour diverses raisons) ; mais le nouvel appareil photo peut très bien être une occase.

D'autres exemples existent en pagaïe ! J'vais pas tous les citer. Mais deux ou trois suffisent pour qu'on fasse la distinction.

Du reste, il est difficile de remplacer "presque neuf" par "presque nouveau".

*L'année nouvelle & l'an neuf sont effectivement synonymes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Silvano



Messages : 11726
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Jeu 25 Sep 2014 - 14:27

Anoev a écrit:

En tout cas, il y a une différence TRÈS notable entre :

  • J'ai acheté un appareil photo neuf.
  • J'ai acheté un nouvel appareil photo .


Habituellement, en espéranto, on dirait, pour les deux:
mi aĉetis novan fotilon.

Mais pour le premier, on pourrait dire
mi aĉetis neuzitan fotilon.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca
bedal



Messages : 3677
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Jeu 25 Sep 2014 - 14:57

Anoev a écrit:


En tout cas, il y a une différence TRÈS notable entre :

  • J'ai acheté un appareil photo neuf.
  • J'ai acheté un nouvel appareil photo .

Dans le premier cas, l'appareil n'a jamais servi (sauf pour essais en usine), il est dans sa boîte, brillant, pimpant.
Dans le deuxième cas, ça signifie que j'en avais déjà un et que j'ai fait un achat plus récent (pour le remplacer, ou le compléter pour diverses raisons) ; mais le nouvel appareil photo peut très bien être une occase.



je dois convenir que tu as raison...comment différencier alors neuf de d'occasion ?

Ben l'algardien ne fait pas de distinction dans l'adjectif en lui -même  (comme en japonais atarashii veut dire neuf et nouveau je crois).
Mais le locuteur dira "akißewa újadi albarunor" j'ai acheté un nouvel appareil photo.

Ça c'est tjrs  vrai, neuf ou d'occasion!  puis (soit si il veut préciser, soit si son interlocuteur le demande),

il dit : "Alas ferheil te. " Il est d'occasion..., sinon, il dit rien puisqu'il est neuf ^^
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/
Anoev
Modérateur


Messages : 16318
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Jeu 25 Sep 2014 - 15:16

Je dois en convenir qu'il reste une ambigüité en aneuvien, mais uniquement dans l'expression de nev (nouveau). Par exemple :

E kova ùt nev syroψentes = j'ai acheté un nouvel appareil photo (rien n'affirme qu'il s'agisse d'une nouveauté, cf inters précédentes).
E kova àt nev Haxvags = J'ai acheté le nouvel Haxvag*.

J'me suis dit que, pour les précisions, ça suffisait comm'ça.

*Une marque aneuvienne d'appareils photos, té ! Comme ça, j'fais pas d'pub dans l'forum pour une marque existante !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
bedal



Messages : 3677
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Jeu 25 Sep 2014 - 15:37

bah de toute façon, quelles idéolangues font réellement la différence?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/
Anoev
Modérateur


Messages : 16318
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Jeu 25 Sep 2014 - 15:42

bedal a écrit:
bah de toute façon, quelles idéolangues font réellement la différence ?
Le lojban, peut-être ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Silvano



Messages : 11726
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Jeu 25 Sep 2014 - 15:48

Anoev a écrit:
bedal a écrit:
bah de toute façon, quelles idéolangues font réellement la différence ?
Le lojban, peut-être ?

Sans doute, mais je ne vois pas comment. cnino semble recouvrir les deux sens.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca
Anoev
Modérateur


Messages : 16318
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Jeu 25 Sep 2014 - 15:50

Alors j'vois pas...

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Batailles lexicales 4   Aujourd'hui à 1:15

Revenir en haut Aller en bas
 
Batailles lexicales 4
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 37 sur 40Aller à la page : Précédent  1 ... 20 ... 36, 37, 38, 39, 40  Suivant
 Sujets similaires
-
» Batailles lexicales 4
» Batailles lexicales 5
» Batailles lexicales 3
» Batailles lexicales 2
» Batailles lexicales 6

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Le vif du sujet :: Idéogénéral :: Idéolexicologie-
Sauter vers: