L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Kotavaxak dem Suterot : textes littéraires en kotava

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3
AuteurMessage
Troubadour mécréant



Messages : 1333
Date d'inscription : 20/01/2013
Localisation : Aquitaine, France

MessageSujet: Re: Kotavaxak dem Suterot : textes littéraires en kotava   Lun 11 Avr 2016 - 19:50

Vient de paraître dans la collection Kotavaxak dem Suterot, la traduction en kotava d'une nouvelle en russe d'Ivan Chmeliov, Чужой крови (Sang Étranger), traduit par Mikhail Kostov.

Une nouvelle racontant le destin curieux d'un soldat russe capturé et affecté dans une ferme allemande lors de la 1ère guerre mondiale.

À découvrir ici : Diveikaf fortey : https://fr.scribd.com/doc/307531730/Diveikaf-fortey-ke-Ivan-Cmelyov
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://fr.scribd.com/KotavaEwalik
Troubadour mécréant



Messages : 1333
Date d'inscription : 20/01/2013
Localisation : Aquitaine, France

MessageSujet: Re: Kotavaxak dem Suterot : textes littéraires en kotava   Ven 29 Avr 2016 - 12:28

Une nouvelle parution dans la collection Kotavaxak dem Suterot: la traduction en kotava d'une courte nouvelle en russe d'Alexandre Neverov, Я хочу жить (Je veux vivre), traduit par votre serviteur.

Un texte très fort sur l'impératif de vie qui s'impose à un individu pris dans la tourmente de la guerre civile et qui n'a plus qu'un seul fanal auquel se raccrocher: vivre à n'importe quel prix pour la survie des siens.

À découvrir ici : Djukublí : https://fr.scribd.com/doc/309691260/Djukubli-ke-Aleksandr-Neverov
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://fr.scribd.com/KotavaEwalik
Emanuelo



Messages : 1223
Date d'inscription : 28/07/2013
Localisation : Strasbourg

MessageSujet: Re: Kotavaxak dem Suterot : textes littéraires en kotava   Ven 29 Avr 2016 - 18:56

Est-ce qu'il y a dans cette collection une nouvelle pas trop longue plus simple que les autres que tu conseillerais à un débutant ?

_________________
לָמַדְתָּ שֶׁשָּׂנְאוּי הַמַּחֲלוֹקֶת וְגָדוֹל הַשָּׁלוֹם
Leko kakanasi kanāsa haneselola fenegedota tehaŝeloma cegedota vugedote (Bereshit Rabba 38, 6).

Chez le glossopoète (dont des leçons de volapük) / Blog en gelota / CRÉTEG / Esperantlingva blogo
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://glossopoete.pagesperso-orange.fr
Troubadour mécréant



Messages : 1333
Date d'inscription : 20/01/2013
Localisation : Aquitaine, France

MessageSujet: Re: Kotavaxak dem Suterot : textes littéraires en kotava   Mer 4 Mai 2016 - 12:24

Emanuelo a écrit:
Est-ce qu'il y a dans cette collection une nouvelle pas trop longue plus simple que les autres que tu conseillerais à un débutant ?

Dans la collection, je te suggérerais bien parmi celles qui sont agréables à lire (style assez moderne, pas ampoulé) et vraiment bien traduites:

Are nazbeikye, de Pirandello: https://fr.scribd.com/doc/289331472/Are-nazbeikye-ke-Luigi-Pirandello

Eveline, de Joyce: https://fr.scribd.com/doc/263568724/Eveline-Dubliners-ke-James-Joyce

Artblira ke yikya, de Maupassant: Le https://fr.scribd.com/doc/249158486/Artblira-ke-yikya-ke-Guy-de-Maupassant

Sinon, il y a aussi ce site où il y a des centaines de textes en kotava, de niveau et de qualité un peu inégaux, mais avec des pépites: http://www.europalingua.eu/wikikrenteem/?title=Emudexo
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://fr.scribd.com/KotavaEwalik
Ziecken
Modérateur


Messages : 4982
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Kotavaxak dem Suterot : textes littéraires en kotava   Jeu 5 Mai 2016 - 4:00

J'admire toute cette bibliographie ! Est-ce qu'il n'y a que des traductions en kotava ou existe-il des œuvres originales ?

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
Troubadour mécréant



Messages : 1333
Date d'inscription : 20/01/2013
Localisation : Aquitaine, France

MessageSujet: Re: Kotavaxak dem Suterot : textes littéraires en kotava   Jeu 5 Mai 2016 - 22:46

Ziecken a écrit:
J'admire toute cette bibliographie ! Est-ce qu'il n'y a que des traductions en kotava ou existe-il des œuvres originales ?

La collection littéraire Kotavaxak dem Suterot n'est composée que de traductions de grands textes de fiction (romans ou nouvelles, 35 à ce jour, une dizaine en cours de finalisation) de la littérature mondiale. Par contre, sur le site Wikikrenteem on trouve des œuvres originales.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://fr.scribd.com/KotavaEwalik
Ziecken
Modérateur


Messages : 4982
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Kotavaxak dem Suterot : textes littéraires en kotava   Ven 6 Mai 2016 - 15:59

Troubadour a écrit:
Ziecken a écrit:
J'admire toute cette bibliographie ! Est-ce qu'il n'y a que des traductions en kotava ou existe-il des œuvres originales ?

La collection littéraire Kotavaxak dem Suterot n'est composée que de traductions de grands textes de fiction (romans ou nouvelles, 35 à ce jour, une dizaine en cours de finalisation) de la littérature mondiale. Par contre, sur le site Wikikrenteem on trouve des œuvres originales.

Merci pour l'info ! Wink

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
Troubadour mécréant



Messages : 1333
Date d'inscription : 20/01/2013
Localisation : Aquitaine, France

MessageSujet: Re: Kotavaxak dem Suterot : textes littéraires en kotava   Ven 27 Mai 2016 - 13:09

Dernière parution dans la collection Kotavaxak dem Suterot: la traduction en kotava d'une nouvelle en français de Marcel Schwob, "Le Roi au masque d'or".

Une nouvelle à la fois fantastique et philosophique.

À découvrir ici : Gazikye dem moavafa xatcaxa : https://fr.scribd.com/doc/313983647/Gazikye-dem-moavafa-xatcaxa-ke-Marcel-Schwob
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://fr.scribd.com/KotavaEwalik
Troubadour mécréant



Messages : 1333
Date d'inscription : 20/01/2013
Localisation : Aquitaine, France

MessageSujet: Re: Kotavaxak dem Suterot : textes littéraires en kotava   Mer 12 Oct 2016 - 12:21

Dernière parution dans la collection Kotavaxak dem Suterot: la traduction en kotava d'une nouvelle bulgare d'Ivan Vazov, "Една българка".

Une nouvelle dans la veine du récit patriotique à l'heure de l'insurrection bulgare contre les Turcs pour l'obtention de leur indépendance.

À découvrir ici : Balgarikya : https://fr.scribd.com/document/327161881/Balgarikya-ke-Ivan-Vazov
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://fr.scribd.com/KotavaEwalik
Silvano



Messages : 11727
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Kotavaxak dem Suterot : textes littéraires en kotava   Mer 12 Oct 2016 - 18:19

Taxa!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca En ligne
Emanuelo



Messages : 1223
Date d'inscription : 28/07/2013
Localisation : Strasbourg

MessageSujet: Re: Kotavaxak dem Suterot : textes littéraires en kotava   Mer 12 Oct 2016 - 18:53

C'est traduit directement du bulgare ?

_________________
לָמַדְתָּ שֶׁשָּׂנְאוּי הַמַּחֲלוֹקֶת וְגָדוֹל הַשָּׁלוֹם
Leko kakanasi kanāsa haneselola fenegedota tehaŝeloma cegedota vugedote (Bereshit Rabba 38, 6).

Chez le glossopoète (dont des leçons de volapük) / Blog en gelota / CRÉTEG / Esperantlingva blogo
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://glossopoete.pagesperso-orange.fr
Troubadour mécréant



Messages : 1333
Date d'inscription : 20/01/2013
Localisation : Aquitaine, France

MessageSujet: Re: Kotavaxak dem Suterot : textes littéraires en kotava   Jeu 20 Oct 2016 - 16:26

Le n° 39 de la collection Kotavaxak dem Suterot, dernière parution, celle de la traduction en kotava d'une nouvelle d'Aurélien Scholl, auteur français de la fin du XIXe: Une Chinoise.

Il s'agit d'une nouvelle "à la Maupassant", assez brutale sur la "grandeur" des courtisanes et bordels pour notables de province à la Belle Époque.

À découvrir ici : Siniya : https://fr.scribd.com/document/328255165/Siniya-ke-Aurelien-Scholl
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://fr.scribd.com/KotavaEwalik
odd



Messages : 4334
Date d'inscription : 31/07/2013

MessageSujet: Re: Kotavaxak dem Suterot : textes littéraires en kotava   Ven 21 Oct 2016 - 19:22

Sur la forme, je verrais bien un fond de page légèrement brun pour suggérer l'ancienneté du texte, en accord avec sa couverture...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Troubadour mécréant



Messages : 1333
Date d'inscription : 20/01/2013
Localisation : Aquitaine, France

MessageSujet: Re: Kotavaxak dem Suterot : textes littéraires en kotava   Ven 21 Oct 2016 - 20:45

L'idée n'est pas absurde, il faudra que je fasse des tests et voie si effectivement un petit côté papier jauni ou craquelé n'aurait pas son intérêt... Idea
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://fr.scribd.com/KotavaEwalik
odd



Messages : 4334
Date d'inscription : 31/07/2013

MessageSujet: Re: Kotavaxak dem Suterot : textes littéraires en kotava   Ven 21 Oct 2016 - 20:51

Le plus discret possible bien sur...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Troubadour mécréant



Messages : 1333
Date d'inscription : 20/01/2013
Localisation : Aquitaine, France

MessageSujet: Re: Kotavaxak dem Suterot : textes littéraires en kotava   Sam 12 Nov 2016 - 13:47

Le dernier né de la collection Kotavaxak dem Suterot, la traduction donc en kotava d'une nouvelle de Panteleimon Romanov, auteur soviétique: Три кита (Trois Baleines).

Un récit un peu caustique sur la mise en place d'un soviet dans un bled, et des trois baleines qui le dirigent.

À découvrir ici : Baroy megidol : https://fr.scribd.com/document/330382829/Baroy-megidol-ke-Panteleymon-Romanov

Avec un nouveau papier un peu jauni, idée d'Odd, donnant l'illusion du vieux. study
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://fr.scribd.com/KotavaEwalik
Sevetcyo



Messages : 655
Date d'inscription : 19/12/2015

MessageSujet: Re: Kotavaxak dem Suterot : textes littéraires en kotava   Sam 12 Nov 2016 - 14:52

Excellent.
À quand le livre audio maintenant ? rabbit
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://easyconlangs.forumactif.com/
Mardikhouran



Messages : 2436
Date d'inscription : 26/02/2013
Localisation : Elsàss

MessageSujet: Re: Kotavaxak dem Suterot : textes littéraires en kotava   Ven 18 Nov 2016 - 19:09

Troubadour mécréant a écrit:
Le dernier né de la collection Kotavaxak dem Suterot, la traduction donc en kotava d'une nouvelle de Panteleimon Romanov, auteur soviétique: Три кита (Trois Baleines).
Je suis en train de le lire, et j'ai deux questions :
  • À la page 7, le mot batooba ne serait-il pas plutôt batcoba ?
  • Quel est ce intyon qui apparaît quelques fois, également dans dilintyon ?

_________________
Etal-mei upʉra ! Aaaaa uʰpsa
PRS-manger=1s Ubyr INTERJ PRS-douloir
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://vilikemorgenthal.tumblr.com/
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Kotavaxak dem Suterot : textes littéraires en kotava   Aujourd'hui à 7:04

Revenir en haut Aller en bas
 
Kotavaxak dem Suterot : textes littéraires en kotava
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 3 sur 3Aller à la page : Précédent  1, 2, 3
 Sujets similaires
-
» Kotavaxak dem Suterot : textes littéraires en kotava
» Textes littéraires sur le thème de la couleur.
» textes littéraires sur la pollution, l'environnement...
» Des idées de textes sur l'évolution des droits de l'enfant à travers les siècles?
» Dire ou cacher la vérité aux enfants: des exemples littéraires ?

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Extras :: Traductions et multimédia-
Sauter vers: