L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Fil de discussion en idéolangues romanes

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1 ... 5, 6, 7 ... 11 ... 16  Suivant
AuteurMessage
Alming



Messages : 107
Date d'inscription : 10/03/2011
Localisation : France

MessageSujet: Re: Fil de discussion en idéolangues romanes   Mar 16 Juin 2015 - 22:35

Ia legne romano acsaù crëheno. Ohoc, bene a idtome où crëhese!
Je n'ai pas encore inventé de langue romane. Alors, quoi de mieux qu'un idiome inventé sur le coup ? x)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
LlenguaPuerchîsca



Messages : 518
Date d'inscription : 14/06/2015
Localisation : France

MessageSujet: Re: Fil de discussion en idéolangues romanes   Mar 16 Juin 2015 - 23:13

Alming, cun tea llengua, hai mutzas palùvras que partân.. x) !
Alming, avec ta langue, il y a beaucoup de mots qui sautent.. x) !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Alming



Messages : 107
Date d'inscription : 10/03/2011
Localisation : France

MessageSujet: Re: Fil de discussion en idéolangues romanes   Mar 16 Juin 2015 - 23:34

Disons que c'est un condensé d'expressions. ^^

Petites explications :

acsa veut dire jusqu'à (semblable au hasta espagnol).
Le ù final est la marque de l'adverbe.
Ainsi, employé comme adverbe, le mot acsa signifie « jusqu'à cet instant-ci ».

crëhe, je pense que c'est assez transparent. ^^
Il se finalise par le suffixe no, porteur de la négation.

Ohoc est un mot composé de o (qui marque le présent) et hoc (qui vient du latin hic et signifie « ceci »).
Cela signifie concrètement « Donc ».

Bene a est une expression toute faite, qui est assez complexe à traduire en français.
C'est une expression assez personnelle, représentant l'envie ou l'obligation, cela dépend du contexte.
Les traductions françaises pourraient être « Quoi de mieux que... », « Il serait grand temps de... » ou bien « Il serait sympa de... »

Idtome vient de l'espagnol idioma.
A prononcer comme suit : /iðjo.me/

est composé du mot o (présent) et de la marque d'adverbe ù.
Cet adverbe marque le présent ; il peut dans ce contexte se traduire par "sur le coup" ou "maintenant".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
LlenguaPuerchîsca



Messages : 518
Date d'inscription : 14/06/2015
Localisation : France

MessageSujet: Re: Fil de discussion en idéolangues romanes   Mar 16 Juin 2015 - 23:40

Ah dî acurdo, si comprendo ben, esê qualcò que se comprendê par deduczíon?
Ah d'accord, si je comprend bien, c'est quelque chose qui se comprend par déduction?


Dernière édition par LlenguaPuerchîsca le Sam 5 Sep 2015 - 19:07, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Alming



Messages : 107
Date d'inscription : 10/03/2011
Localisation : France

MessageSujet: Re: Fil de discussion en idéolangues romanes   Mar 16 Juin 2015 - 23:57

Exact.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
LlenguaPuerchîsca



Messages : 518
Date d'inscription : 14/06/2015
Localisation : France

MessageSujet: Re: Fil de discussion en idéolangues romanes   Mer 17 Juin 2015 - 0:10

Ok, espero que la comprehenzíon se farà fazilmiente! Te detzeo mutza avána den teo proggecto! Smile
Ok, j'espère que la compréhension se fera facilement! Je te souhaite bonne chance dans ton projet! Smile
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Alming



Messages : 107
Date d'inscription : 10/03/2011
Localisation : France

MessageSujet: Re: Fil de discussion en idéolangues romanes   Mer 17 Juin 2015 - 0:24

Ce n'est qu'un protolangage inventé pour l'occasion, je n'avais pas l'intention de le développer davantage. pig
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
djingpah



Messages : 1375
Date d'inscription : 30/12/2014
Localisation : Paris

MessageSujet: Re: Fil de discussion en idéolangues romanes   Mer 17 Juin 2015 - 15:35

LlenguaPuerchisca a écrit:
Normal que je parle bien le français, je suis français, je parle bien l'espagnol car je suis d'origine espagnole mais je reste français! :p

Me skuse! Me kredêt ke te êsêt espanjôçene, me mîskônpredêt! Embarassed

Désolé! Je croyais que tu était espagnol, j'ai mal compris! En tout cas, tu pars bien dans la vie français + espagnol + portugais + roumain, que des langues super utiles avec une littérature vaste!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://kinichwiktoj.tumblr.com/
Zonlegc



Messages : 341
Date d'inscription : 09/06/2014
Localisation : Eżrifortos

MessageSujet: Re: Fil de discussion en idéolangues romanes   Mer 17 Juin 2015 - 17:48

Halo totos !

Facev ne momente ċe non venivict a heġu sïtiu. Od ejprimarec com la mefa nofa lėngua ċe heg folt esperec tardarȧ ac agradarȧ.Tamej, semblac mȧ motifȧ ac iƚc inspira mȧ a egc.
Disfortunȧamento, dubtac ċe capejpo lȧ totalitȧ de hegc ċe dicc.


Dernière édition par Zonlijk le Mer 17 Juin 2015 - 23:13, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://zonlijk.wix.com/taizna
LlenguaPuerchîsca



Messages : 518
Date d'inscription : 14/06/2015
Localisation : France

MessageSujet: Re: Fil de discussion en idéolangues romanes   Mer 17 Juin 2015 - 18:44

Bùn despremidío Zonlijk, ggà dî vulta cun tea nêva llengua estanto capavile ggà dî palhar-la! (Què ben)! La veritad que nun ó comprendeto tuto lo que ás escripto, mero comprendi lo sentito ggeneral, esê lo principal Wink !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Zonlegc



Messages : 341
Date d'inscription : 09/06/2014
Localisation : Eżrifortos

MessageSujet: Re: Fil de discussion en idéolangues romanes   Mer 17 Juin 2015 - 21:54

Pensac ċe son presentarec a iƚc.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://zonlijk.wix.com/taizna
LlenguaPuerchîsca



Messages : 518
Date d'inscription : 14/06/2015
Localisation : France

MessageSujet: Re: Fil de discussion en idéolangues romanes   Mer 17 Juin 2015 - 22:46

Penzas que les prezentaràs tea llengua?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Zonlegc



Messages : 341
Date d'inscription : 09/06/2014
Localisation : Eżrifortos

MessageSujet: Re: Fil de discussion en idéolangues romanes   Jeu 18 Juin 2015 - 12:34

Si, de segre Smile
Hegc ċe e dificïl com hega lėngua e ċe non ejisten les pronomines complementes!

Du coup j'ai essayé de trouver une solution car je voulais vraiment me débarrasser des pronoms compléments et réfléchis.
Cependant je ne trouve pas de super solution...

J'ai par exemple pour "il me donne" : iƚc da a egc (= il donne à je)
mais est-ce que pour 'il me soigne" la même forme serait cohérante? : iƚc cura a egc
Et pour les phrases comme "il le lui dit" comment je pourrais faire?


Dernière édition par Zonlijk le Jeu 18 Juin 2015 - 13:25, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://zonlijk.wix.com/taizna
bedal



Messages : 3664
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Fil de discussion en idéolangues romanes   Jeu 18 Juin 2015 - 13:13

Zonlijk a écrit:
Si, de segre Smile
Hegc ċe e dificïl com hega lėngua e ċe non ejisten les pronomines complementes!

Du coup j'ai essayé de trouver une solution car je voulais vraiment me débarrasser des pronoms compléments et réfléchis.
Cependant je ne trouve pas de super solution...

J'ai par exemple pour "il me donne" : iƚc dona a egc (= il donne à je)
mais est-ce que pour 'il me soigne" la même forme serait cohérante? : iƚc cura a egc
Et pour les phrases comme "il le lui dit" comment je pourrais faire?

si tu veux te débarasser des pronoms cod et coi...

tu peux dire :  "il dit ça à il"

car il te faut un sujet neutre ! 

et pour il la lui donne (la pomme) : "il donne elle à il"    (sauf si il ou elle sont uniquement animés, s ce cas "il donne ça à il)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/
Zonlegc



Messages : 341
Date d'inscription : 09/06/2014
Localisation : Eżrifortos

MessageSujet: Re: Fil de discussion en idéolangues romanes   Jeu 18 Juin 2015 - 13:28

Il n'y a pas de féminin ou de masculin :/

Les accords se font en fonction de la voyelle finale ou de l'absence de voyelle  :

les taxis sont grands : lis taxis sun grandis
cette chèvre est grosse : hega cabra e larga
une belle voiture : no beło afto

Donc "il le lui dit" : (iłc) dic hegc a iłc

Ce que je peux faire au pire c'est accorder, ou non, le "ça" (hegc) si on sait de quoi on parle

"il la lui donne" (la pomme, qui se dit pome) : (iłc) da hegċe a iłc
et si jamais on sait pas de quoi on parle on pourrait ne pas accorder : (iłc) da hegc a iłc

C'est cohérant?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://zonlijk.wix.com/taizna
Sorbeto de limone



Messages : 524
Date d'inscription : 15/10/2013
Localisation : Belgique

MessageSujet: Re: Fil de discussion en idéolangues romanes   Jeu 18 Juin 2015 - 14:12

Veyo que mi filo dau volontá a varias personas de crear un idiome romanço. Razz
Zonlijk: J'aime bien les accords de ta langue, c'est très original.
Citation :
Je suis en train d'apprendre doucement l'espagnol et l'italien (en même temps, et vive les confusions !),
ESP:No entiendo porque tanta gente confunde estos(as) idiomas(lenguas). Está claro que hay muchas palabras que se parecen(asemejan), pero las diferencias son bastante importantes. Además para mi el español se parece(asemeja) más al portugués y el italiano al catalán.
IT: Non capisco perché tanta gente confonde queste lingue. E' chiaro che ci sono molte parole che si assomigliano, però le differenze sono abbastanza importanti. In più, per me lo spagnolo assomiglia di più al portoghes e l'italiano al catalano.
Jarjanais: No comprendo perqué tanta gente confunde estes idiomes. E claro que ha moltas parolas que se asemeyan, pero las diferenças son bastante importantes. Además per yo, el españole asemeya más al portughese i el italiano al catalano.


Dernière édition par Sorbeto limone le Jeu 18 Juin 2015 - 23:51, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur


Messages : 16254
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Fil de discussion en idéolangues romanes   Jeu 18 Juin 2015 - 14:13

Zonlijk a écrit:
Les accords se font en fonction de la voyelle finale ou de l'absence de voyelle* :

les taxis sont grands : lis taxis sun grandis
cette chèvre est grosse : hega cabra e larga
une belle voiture : no beło afto
Ça m'rappelle le kotava. Le système est intéressant, même si je ne l'ai pas employé chez moi. Il a le mérite à la fois de l'équilibre : pas de genre qui prend le pas sur les autres (masculin dans pas mal de langues romanes, neutre en psolat) ; et de l'harmonie (avantage indéniable, en poésie, notamment).




*Chez moi, y a trois méthodes :
accord en genre du dernier nom en thub (c'était aussi plus ou moins le cas en ptahx, en plus compliqué),
accord en genre, sauf s'il y a deux noms de genres différents (neutre prédominant) en psolat,
pas d'accord en genre en aneuvien.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
LlenguaPuerchîsca



Messages : 518
Date d'inscription : 14/06/2015
Localisation : France

MessageSujet: Re: Fil de discussion en idéolangues romanes   Jeu 18 Juin 2015 - 14:18

Calda idioma tenê seas particularitades.. mero desprès la veritad que tên probê cunfundirse entre tutas.. mero den ggeneral quando tu coñuzques ben las particularitades dî calduna dî aqueggías.. saves que certánas particularitades nun probên ester colucata den certános cazos.. près saves si te equiveltas u nun! Smile
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Sorbeto de limone



Messages : 524
Date d'inscription : 15/10/2013
Localisation : Belgique

MessageSujet: Re: Fil de discussion en idéolangues romanes   Jeu 18 Juin 2015 - 14:27

Citation :
tên probê
Non itelligí(sto loquendo in jarjanese supremo).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
LlenguaPuerchîsca



Messages : 518
Date d'inscription : 14/06/2015
Localisation : France

MessageSujet: Re: Fil de discussion en idéolangues romanes   Jeu 18 Juin 2015 - 15:39

"Tên probê" señificâ: "on peut" Smile !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
djingpah



Messages : 1375
Date d'inscription : 30/12/2014
Localisation : Paris

MessageSujet: Re: Fil de discussion en idéolangues romanes   Jeu 18 Juin 2015 - 16:49

Anoev a écrit:
Ça m'rappelle le kotava. Le système est intéressant, même si je ne l'ai pas employé chez moi. Il a le mérite à la fois de l'équilibre : pas de genre qui prend le pas sur les autres (masculin dans pas mal de langues romanes, neutre en psolat) ; et de l'harmonie (avantage indéniable, en poésie, notamment).


Sî! Şto sistemo êso muj înterêso! În mero lêngwo êsôs trôs çenerôs : feminilo (a/as), maskulino (e/ês) e netro (o/ôs). Me uzêr ol netro plurelo kwândo ol suçeto avere diferentôs çenerôs. Êse nesesêro de kônçerdêr ols açetivôs e ols verbôs kôn ol suçeto. Êse pîr şto ke mero lêngwo avere muj "o" e "ôs".

Traduksjôno:
 
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://kinichwiktoj.tumblr.com/
bedal



Messages : 3664
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Fil de discussion en idéolangues romanes   Jeu 18 Juin 2015 - 16:53

tu vas créer un fil sur cette langue romane djingpah ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/
LlenguaPuerchîsca



Messages : 518
Date d'inscription : 14/06/2015
Localisation : France

MessageSujet: Re: Fil de discussion en idéolangues romanes   Jeu 18 Juin 2015 - 17:46

Deste luggiar dî converzazíon nun esê mutzè activo.. hai que palhar mías Very Happy !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
bedal



Messages : 3664
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Fil de discussion en idéolangues romanes   Jeu 18 Juin 2015 - 17:59

estos lugaros di converzacion comienzen bien i acaven mal...

edit : ceci est un test de romano langue mais c'est pas officiel du tout, il faut que je crée une liste de vocabulaire très détaillée pour pas dire n'importe quoi !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/
LlenguaPuerchîsca



Messages : 518
Date d'inscription : 14/06/2015
Localisation : France

MessageSujet: Re: Fil de discussion en idéolangues romanes   Jeu 18 Juin 2015 - 18:29

Teo idioma románze esê mutzè suemblante cun lo Espaníol! Smile 
Securo que esê tea bazza dî inspirazíon! Veritico?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Fil de discussion en idéolangues romanes   Aujourd'hui à 3:46

Revenir en haut Aller en bas
 
Fil de discussion en idéolangues romanes
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 6 sur 16Aller à la page : Précédent  1 ... 5, 6, 7 ... 11 ... 16  Suivant
 Sujets similaires
-
» Cours et discussion en JAVA
» Discussion : Enfant du même âge ou groupe multi-âge
» Discussion autour de la pratique et le couple
» Tableau de recensement de nos idéolangues
» Projet intercompréhension en langues romanes (lycée)

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Extras :: Tables de conversation-
Sauter vers: