L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 ... ... ...

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Invité
Invité



MessageSujet: ... ... ...   Sam 7 Juin 2014 - 0:16

...


Dernière édition par odd le Mer 14 Déc 2016 - 0:01, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
PatrikGC



Messages : 2333
Date d'inscription : 28/02/2010
Localisation : France - Nord

MessageSujet: Re: ... ... ...   Sam 7 Juin 2014 - 9:48

Rien ne $e perd, tout $e tran$forme Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://patrikcarpentier.free.fr
Leo



Messages : 1963
Date d'inscription : 26/03/2009
Localisation : Myrianésie

MessageSujet: Re: ... ... ...   Sam 7 Juin 2014 - 11:13

Do'th'rhaqkhi pas lire livre. Pourrir l'oeil du chasseur. It i'z k'nouwn.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Kotave



Messages : 1606
Date d'inscription : 02/03/2012
Localisation : Face aux Anglais

MessageSujet: Re: ... ... ...   Sam 7 Juin 2014 - 13:56

It is known
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Mardikhouran



Messages : 2465
Date d'inscription : 26/02/2013
Localisation : Elsàss

MessageSujet: Re: ... ... ...   Sam 7 Juin 2014 - 14:46

Me nem nesa

_________________
ˀNuktetak-meʰsʉ
NEG/PST-mécomprendre=1s>2s
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://vilikemorgenthal.tumblr.com/
Kotave



Messages : 1606
Date d'inscription : 02/03/2012
Localisation : Face aux Anglais

MessageSujet: Re: ... ... ...   Sam 7 Juin 2014 - 14:55

Ah oui, bonne idée de le traduire, surtout que pour une fois, je peux Razz
En chilloïen donc : No nosis/No nos hi/Nos in wuo (dans l'ordre décroissant de fréquence/spontanéité)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Mardikhouran



Messages : 2465
Date d'inscription : 26/02/2013
Localisation : Elsàss

MessageSujet: Re: ... ... ...   Sam 7 Juin 2014 - 19:36

Je précise que ma traduction ci-dessus n'est pas de moi, mais de D.Peterson, créateur du dothrakiHBO. En greedien ancien, seule langue de mon cru à peu près fonctionnelle, ce serait zuil alam loo (certitude savoir cela). La phrase anglaise est inhabituelle ; on dirait normalement this/that is known. J'ai traduit cette légère agrammaticalité en greedien en utilisant le pronom loo, qui est celui des référents inconnus ou neufs, par opposition à tiin, gem, et phes qui présupposent une réaction émotionnelle (amour, peur, mépris) au référent connu.
La traduction équivalente en chilloïen serait alors la moins spontanée.

Concernant ce$ nouvelle$... je suis content de voir un livre sortir sur le sujet, ce medium offrant comme toujours le plus grand confort de lecture. Mais je ne comprend pas pourquoi il faudrait payer 30$ pour un cours en ligne ; mon Bescherelle de chinois possède une extension sur internet également (des exercices), et utilise un système très simple pour s'assurer que seuls les possesseurs du livre puissent y accéder. Mais là... Encore un attrape-gogo : toutes les informations nouvelles du cours et du bouquin se retrouveront de toute façon sur le wiki.


Leo a écrit:
Do'th'rhaqkhi pas lire livre. Pourrir l'oeil du chasseur. It i'z k'nouwn.
Dothraki vo tihio timvir. Me arrikhoe tihes fonaki. Me nem nesa.

Voyez, un wiki est largement suffisant.

_________________
ˀNuktetak-meʰsʉ
NEG/PST-mécomprendre=1s>2s
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://vilikemorgenthal.tumblr.com/
Leo



Messages : 1963
Date d'inscription : 26/03/2009
Localisation : Myrianésie

MessageSujet: Re: ... ... ...   Sam 7 Juin 2014 - 21:51

Ils n'organisent pas de stages linguistiques dans les khalasars?
L'immersion, c'est mieux qu'un bouquin.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: ... ... ...   Ven 17 Oct 2014 - 19:56

... http://livinglanguage.com/dothraki


Dernière édition par od² le Ven 5 Déc 2014 - 21:31, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Olivier Simon



Messages : 3876
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

MessageSujet: Re: ... ... ...   Ven 17 Oct 2014 - 20:01

Dire que je suis un des happy few à avoir vu la grammaire originelle du Dothraki....
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://sambahsa.pbwiki.com/
Eclipse



Messages : 489
Date d'inscription : 01/11/2012

MessageSujet: Re: ... ... ...   Ven 17 Oct 2014 - 20:45

Pourquoi, elle a tant changé que ça la grammaire depuis? En tout cas perso, si je m'intéresse au Dothraki, se sera via un wiki ou juste en écoutant la langue dans les épisodes de GoT je pense x) Mais merci quand même pour le lien!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://langues-ensemble.forumactif.org
Mardikhouran



Messages : 2465
Date d'inscription : 26/02/2013
Localisation : Elsàss

MessageSujet: Re: ... ... ...   Ven 17 Oct 2014 - 20:58

Quant à ma plainte ci-dessus où je vomissais le fait de faire payer 30$ un cours en ligne qui ne s'utilisait qu'en conjonction avec un livre, je la retire (un peu). J'ai été jeté un coup d'oeil aux autres méthodes en ligne du même éditeur, et on trouve des 100$ un peu partout. A ce prix-là, ils ont intérêt à fournir le locuteur natif qui va bien.

_________________
ˀNuktetak-meʰsʉ
NEG/PST-mécomprendre=1s>2s
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://vilikemorgenthal.tumblr.com/
Anoev
Modérateur


Messages : 16697
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: ... ... ...   Ven 17 Oct 2014 - 23:57

J'en reste sur le Q !

Payer pour une méthode pour une langue artistique. Rolling Eyes En anglais, en plus ! Rolling Eyes

Encore, ce serait "payer pour une fiction (livre, disque ; genre aventure, thriller, policier...) dont le protagoniste serait... une langue", ça pourrait se comprendre.

D'autres persolangues (celles d'ici, par exemple) ne coûtent pas un rond à apprendre, leur enveloppe est certes moins vendeuse ; et alors ? Ce serait dommage de voir des idéolinguistes devenir des épiciers.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
JIMJayM



Messages : 36
Date d'inscription : 24/06/2013
Localisation : rhones alpes

MessageSujet: Re: ... ... ...   Jeu 15 Oct 2015 - 12:25

De quelles langues vivantes se sont-ils inspirer pour créer le Dothraki ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Mardikhouran



Messages : 2465
Date d'inscription : 26/02/2013
Localisation : Elsàss

MessageSujet: Re: ... ... ...   Jeu 15 Oct 2015 - 12:42

Pour le dothraki de Peterson, la phonologie peut être décrite comme un savant mélange d'arabe et d'espagnol. Au reste... le wiki dit :
Code:
Peterson s'est inspiré de la description qu'en a fait G.R.R. Martin dans ses livres, ainsi que du russe, du turc, de l'estonien, de l'inuktikut et du swahili.
Je ne connais bien que le russe, et c'est vrai que la syntaxe des cas y ressemble (distinction animé/inanimé). De mes notions de turc, je retrouve peu, sinon rien. Le turan d'Olivier Simon l'est indubitablement, quoique.

_________________
ˀNuktetak-meʰsʉ
NEG/PST-mécomprendre=1s>2s
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://vilikemorgenthal.tumblr.com/
Olivier Simon



Messages : 3876
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

MessageSujet: Re: ... ... ...   Jeu 15 Oct 2015 - 12:45

JIMJayM a écrit:
De quelles langues vivantes se sont-ils inspirer pour créer le Dothraki ?

Dans cette interview, David Peterson les énonce : http://www.tor.com/2010/04/22/creating-dothraki-an-interview-with-david-j-peterson-and-sai-emrys/

En fait, on était assez libres, mais il était recommandé de respecter les mots déjà inventés par GRRM.
Il avait déjà inventé le mot désignant le chef des Dothrakis, "khal", qui évoque le "khan" des peuplades turco-mongoles. Donc, en raison du "background" de ces nomades, moi-même je m'étais inspiré des langues turques et mongoles, comme le remarque à juste titre Mardikhouran.

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://sambahsa.pbwiki.com/
Sevetcyo



Messages : 660
Date d'inscription : 19/12/2015

MessageSujet: Re: ... ... ...   Mer 28 Sep 2016 - 12:08

Excellent!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://easyconlangs.forumactif.com/
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: ... ... ...   Aujourd'hui à 18:13

Revenir en haut Aller en bas
 
... ... ...
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Général :: Langues et cultures-
Sauter vers: