L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Algardien

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6  Suivant
AuteurMessage
bedal



Messages : 3675
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Algardien    Mer 7 Jan 2015 - 17:25

C'est officiel depuis hier, l'algardien est sur Ideolexique !

Et j'ai également inauguré son lexique : algardien-français ! (220 mots pour l'instant, essentiellement la liste swadesh)

ce lexique va s'étoffer progressivement, avec tous les mots qui sont perdus dans mes grammaires et ceux de mes pages de lexique "mots inventés sur le tas".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/
bedal



Messages : 3675
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Algardien    Jeu 22 Jan 2015 - 20:27

Le lexique est passé à 685 mots !

Ouff !!!  c'est long,

si je ratisse les fonds de tiroir et avec les autres mots (des batailles lexicales ou autres) je devrais atteindre 700 mots ...
c'est peu finalement ...

combien de mots vos langues possèdent-elles pour ceux qui ont un lexique élaboré ?


Dernière édition par bedal le Jeu 22 Jan 2015 - 22:10, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/
Sáïd Kuaq



Messages : 738
Date d'inscription : 16/02/2014

MessageSujet: Re: Algardien    Jeu 22 Jan 2015 - 20:55

Dernière estimation effectuée il y'a deux jours : 1074. C'est moins que ce que j'envisageai il y'a deux mois, mais conséquent cependant. A cette date, j'en étais, si mes souvenirs sont bons, à 760 environ.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur https://saidkuaq.wordpress.com/
bedal



Messages : 3675
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Algardien    Jeu 22 Jan 2015 - 21:00

Herr Kouak' a écrit:
Dernière estimation effectuée il y'a deux jours : 1074. C'est moins que ce que j'envisageai il y'a deux mois, mais conséquent cependant. A cette date, j'en étais, si mes souvenirs sont bons, à 760 environ.

estimation ? tu n'as pas compté ^^

1074 quand même!

bon je suis pas si loin ^^ allez 400 mots à créer, ça devrait le faire avec des planches thématiques, des batailles lexicales et finir la traduction de mon 1er chapitre en algardien.

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/
Atíel



Messages : 1240
Date d'inscription : 08/04/2012
Localisation : Nord

MessageSujet: Re: Algardien    Jeu 22 Jan 2015 - 21:03

bedal a écrit:
Le lexique est passé à 667 mots !

Je me permets de te donner un conseil : même si je ne sais pas comment tu organises ton lexique hors Idéopédia, essaie de bien définir (avec plusieurs mots) les termes algardien. Exemple : ribenia, je peux l'utiliser pour la fraise du dentiste ? Personnellement, c'est ce que je fais pour le sivélien : je précise tout (donc ici, que je parle bien du fruit, du moins je crois). Au plus tôt le lexique est bien structuré, moins il y aura de problèmes après !

bedal a écrit:
combien de mots vos langues possèdent-elles pour ceux qui ont un lexique élaboré ?

Je dois aussi être à 700. Mais comme je donne plusieurs traductions par terme, j'ai un dico français > sivélien de plus de 1000 mots.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php5?title=Sivélien
bedal



Messages : 3675
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Algardien    Jeu 22 Jan 2015 - 21:06

Atíel a écrit:
bedal a écrit:
Le lexique est passé à 667 mots !

Je me permets de te donner un conseil : même si je ne sais pas comment tu organises ton lexique hors Idéopédia, essaie de bien définir (avec plusieurs mots) les termes algardien. Exemple : ribenia, je peux l'utiliser pour la fraise du dentiste ? Personnellement, c'est ce que je fais pour le sivélien : je précise tout (donc ici, que je parle bien du fruit, du moins je crois). Au plus tôt le lexique est bien structuré, moins il y aura de problèmes après !

bedal a écrit:
combien de mots vos langues possèdent-elles pour ceux qui ont un lexique élaboré ?

Je dois aussi être à 700. Mais comme je donne plusieurs traductions par terme, j'ai un dico français > sivélien de plus de 1000 mots.


c'est sur ideolexique ...

car y a une place infinie!

ribenia ? (je sais pas cmt tu es tombé sur ce mot ^^ ), j'ai mis fraise, c'est bien sûr le fruit ! (étym. "grain rouge")

donc la fraise d'un dentiste ou celle qu'on porte autour du cou ... c'est autre chose (mots que je n'ai pas d'ailleurs silent )
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/
Atíel



Messages : 1240
Date d'inscription : 08/04/2012
Localisation : Nord

MessageSujet: Re: Algardien    Jeu 22 Jan 2015 - 22:41

Je voulais dire "hors-Idéolexique", l'habitude m'aura fait écrire "Idéopédia" !

bedal a écrit:
ribenia ? (je sais pas cmt tu es tombé sur ce mot ^^ ), j'ai mis fraise, c'est bien sûr le fruit ! (étym. "grain rouge")

Complètement au hasard, en cherchant un mot à plusieurs sens. Un autre exemple : steßi, c'est le nom (le prêt bancaire) ou l'adjectif (je suis prêt)* ? Si c'est le nom, s'agit-il d'un prêt avec intérêt ou sans intérêt (j'ai cette distinction en sivélien) ?

Attention à l'évidence ("bien sûr") ! J'ai parfois eu des problèmes liés à ça en sivélien.

*la terminaison en -i pourrait signifier adjectif, mais "un oiseau" se dit bien toli, donc j'hésite !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php5?title=Sivélien
Anoev
Modérateur


Messages : 16315
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Algardien    Jeu 22 Jan 2015 - 22:46

bedal a écrit:
combien de mots vos langues possèdent-elles pour ceux qui ont un lexique élaboré ?
Ça change tout l'temps. Ça tourne autour de 10 000, consultable chez I8déopédia. Y en a beaucoup moins dans Idéolexique, normal : le site est plus récent, et chaque mot doit être décortiqué de manière plus ou moins chirurgicale.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
bedal



Messages : 3675
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Algardien    Ven 23 Jan 2015 - 0:18

Atíel a écrit:
Je voulais dire "hors-Idéolexique", l'habitude m'aura fait écrire "Idéopédia" !

bedal a écrit:
ribenia ? (je sais pas cmt tu es tombé sur ce mot ^^ ), j'ai mis fraise, c'est bien sûr le fruit ! (étym. "grain rouge")

Complètement au hasard, en cherchant un mot à plusieurs sens. Un autre exemple : steßi, c'est le nom (le prêt bancaire) ou l'adjectif (je suis prêt)* ? Si c'est le nom, s'agit-il d'un prêt avec intérêt ou sans intérêt (j'ai cette distinction en sivélien) ?

Attention à l'évidence ("bien sûr") ! J'ai parfois eu des problèmes liés à ça en sivélien.

*la terminaison en -i pourrait signifier adjectif, mais "un oiseau" se dit bien toli, donc j'hésite !

ah oui, c'est "évident " pur moi, mais je pense pas aux homonymes ...

tu as raison steßi est l'adj. prêt, une fâcheuse "évidence" de ma part comme tu dis ^^ (je commence à comprendre que faut que je sois plus précis, si il y a ambiguité !)

le nom, je ne l'ai pas ... pas encore

par contre bonne intuition de ta part, mais c'est vrai que de rares noms finissent par I ...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/
bedal



Messages : 3675
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Algardien    Ven 23 Jan 2015 - 0:20

Anoev a écrit:
bedal a écrit:
combien de mots vos langues possèdent-elles pour ceux qui ont un lexique élaboré ?
Ça change tout l'temps. Ça tourne autour de 10 000, consultable chez I8déopédia. Y en a beaucoup moins dans Idéolexique, normal : le site est plus récent, et chaque mot doit être décortiqué de manière plus ou moins chirurgicale.

Shocked

10 000 mots !!! bon c'est vrai que ça fait 45 ans que t'es dessus ... mais c'est ENORME

même si je développe plus de mots jamais je n'arriverai à 2000 avant longtemps ... alors 10 000 !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/
Anoev
Modérateur


Messages : 16315
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Algardien    Ven 23 Jan 2015 - 1:11

En fait, jusqu'en 2008, l'aneuvien plafonnait autour de 2500 mots, l'acquisition d'un ordinateur dans la décennie 90 en a fait gagner une bonne poignée (on va dire 600), mais Idéopédia a été un véritable tremplin et l'dico s'est envolé dès les deux premières années de l'élaboration du dictionnaire, puis, c'a continué. Idéolexique a aidé grandement à peaufiner tout ça (création de mots dérivés, repérage des incohérences orthographiques...). Mais l'Atelier n'est pas en reste : les dialogues avec d'autres idéolinguistes m'aident considérablement : la dernière contribution a été celle de Doj-pa', concernant le risque de confusion entre kaṁping (terrain de camping) et kaṁpígn (feu de camp). Depuis, j'ai changé le feu qui de ign est passé à igin (les deux du latin IGNIS. Les dérivés n'ont pas trop eu à souffrir, la plupart sont restés inchangés) ; la paronymie est moins gênante, surtout à la diction.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
bedal



Messages : 3675
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Algardien    Ven 23 Jan 2015 - 1:33

ah je pense donc que 2000 mots parait atteignable.


Je tiens à préciser d'aileurs que mes 700 mots sont peu dérivés : théoriquement j'ai une très grande quantité de mots supplémentaires que je peux obtenir !

grâce aux préfixes et suffixes !

(-im => adverbe, préfixe d'antonyme na-, préfixe d'amplification ğe-, suffixe de lieu etc ... etc ... )

sans parler des adjectifs qui dérivent de noms et les noms qui dérivent de verbes !

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/
Anoev
Modérateur


Messages : 16315
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Algardien    Ven 23 Jan 2015 - 1:49

... et des agglutinations de deux (et plus) radicaux. a s'envole très vite. Pais attention aux radicaux ayant des sens voisins, les mots agglutinés peuvent être très différents. Ainsi, rien qu'en français, un parasol et un pare-soleil sont pris de radicaux ayant des sens identiques deux à deux, et les résultats sont des objets très différents l'un de l'autre, même si leur rôle peut être comparable.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
bedal



Messages : 3675
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Algardien    Ven 23 Jan 2015 - 1:52

Anoev a écrit:
... et des agglutinations de deux (et plus) radicaux. a s'envole très vite. Pais attention aux radicaux ayant des sens voisins, les mots agglutinés peuvent être très différents. Ainsi, rien qu'en français, un parasol et un pare-soleil sont pris de radicaux ayant des sens identiques deux à deux, et les résultats sont des objets très différents l'un de l'autre, même si leur rôle peut être comparable.

oui les agglutinations aussi !

dans tes 10 000 tu comptes tous les dérivés j'imagine alors !

(dans ce cas je peux facilement doubler mes mots ^^)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/
Anoev
Modérateur


Messages : 16315
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Algardien    Ven 23 Jan 2015 - 2:41

Oh, tu sais, des fois, pour gagner un peu de place, je ruse, ainsi, dans cette page, j'ai mis "boucle" et "boucler" sur la même ligne, et donc leur correspondant oklet et oklen sur cette même ligne, et comme je fais mes comptes d'après les lignes occupées... Mais ça marche pas à tous les coups ! Ainsi, j'ai deux mots complètement différents sur trois pour "bouche" (sylm, sylma & opnys), ainsi que trois mots n'ayant rien de commun pour "boucher" (dont un verbe : kolmàt, en plus des noms boftedu & hemàtordu), là, fallait bien créer cinq lignes ! et p'is y a toutes les remarques indispensables pour comprendre l'utilisation ou la construction de certains mots, comme celui-ci.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Sáïd Kuaq



Messages : 738
Date d'inscription : 16/02/2014

MessageSujet: Re: Algardien    Ven 23 Jan 2015 - 23:20

Citation :
estimation ? tu n'as pas compté ^^
Mon Vokabelnos (dictionnaire officiel) est organisé tel que :



24 mots français, 24 mots sprakan. Si je sélectionne la totalité de mon dico (sans les annexes), une division par deux m'indique, environ, le nombre de mot.

Les mots appelant à interprétation, comme ici Palmai, possèdent, en annexe justement, un éclaircissement.
Cela permet et d'estimer rapidement mon nombre de mots, et de ne pas perdre en clarté.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur https://saidkuaq.wordpress.com/
bedal



Messages : 3675
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Algardien    Sam 24 Jan 2015 - 0:31

je vois !

un voc fourni dis-moi!

y a plusieurs mots que je n'ai pas parmi ceux que tu as cité ! enfin bref, je suis en train de faire la liste picoche-rolland, qui a priori recouvre 90 % de mes besoins !

avec ça je serai paré pour traduire des textes disons basiques ... j'aurai du commencer par là au lieu de ... m'éparpiller avec d'autres mots moins utiles ...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/
Mardikhouran



Messages : 2435
Date d'inscription : 26/02/2013
Localisation : Elsàss

MessageSujet: Re: Algardien    Sam 24 Jan 2015 - 1:02

Au lieu de traduire mot-à-mot depuis des listes, je préfère dériver (par affixes ou élargissement de sens) à partir de mots que je possède déjà, dès lors que je suis confronté à un manque en traduisant un texte. Ou alors, j'applique les dérivations à une racine au hasard et regarde le sens créé.
Exemple greedien ancien :
J'ai à la base un mot racine khobia "cœur". Un autre mot racine kholso pour "force".
Puis il me fallut l'adjectif "fort". En greedien, les noms passent facilement à d'autres catégories, mais je voulais changer un peu. J'ai imaginé que kh- était un préfixe nominalisateur fossilisé, qui n'était plus utilisé pour créer de nouveaux mots (comment donner de la profondeur historique à une langue à peu de frais lol! ).
D'où l'adjectif olso. Avec ceci en tête, j'ai regardé dans mon voc' s'il y avait d'autres mots en kh- auxquels je pourrais appliquer le même traitement. Tiens, khobia ! Quel serait le sens de l'adjectif obia ? "Battant à un rythme régulier".
De là, j'ai dérivé le verbe... obia (les participes actifs de verbes intransitifs ont la même forme que le verbe) "battre à un rythme régulier". Et son second sens, "revenir (en étant attendu)". Il y a aussi un nom de même forme signifiant "rythme".

Voilà ma méthode actuelle, qui je l'espère prévient les calques gallisants.
Le "petit" inconvénient, c'est que je n'ai toujours pas de mots très basiques... trois ans de travail et pas de verbe "aller".

Herr Kouak', je te conseille chaudement Lexique Pro ! Ton nombre de mots est calculé automatiquement, tu peux créer des liens, faire des notes grammaticales, etc. Indispensable.

_________________
Etal-mei upʉra ! Aaaaa uʰpsa
PRS-manger=1s Ubyr INTERJ PRS-douloir
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://vilikemorgenthal.tumblr.com/
bedal



Messages : 3675
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Algardien    Sam 24 Jan 2015 - 1:12

ne t'inquiètes pas, je ne fais que ça , ou presque  Smile

un exemple?

flotter ... je l'avais pas : j'ai trouvé dwale... (a priori)

comment je l'ai construit?  c'est simple, ce mot a une étymologie interne : de dwa et ayla + e (terminaison de tous les verbes)

dwa = sur, ayla = eau =>  dwaylae ----> dwale => donc flotter veut dire étymologiquement être sur l'eau Cool

Ah et pour aller, pas le choix mardikhouran ... (ou vendredikhouran si tu veux Laughing ) faut un mot a priori qui sonne bien et qui te passe par la tête...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/
Atíel



Messages : 1240
Date d'inscription : 08/04/2012
Localisation : Nord

MessageSujet: Re: Algardien    Sam 24 Jan 2015 - 1:23

Mardikhouran a écrit:
Le "petit" inconvénient, c'est que je n'ai toujours pas de mots très basiques... trois ans de travail et pas de verbe "aller".

En général, je crée ce genre de mot avec des sons très simples en sivélien : i + -lye (terminaison verbale) -> ilye, "aller".
Du coup, la conjugaison est facile à retenir (i sa, ié ven, i et : "je vais, tu vas, il va")

Mardikhouran a écrit:
Herr Kouak', je te conseille chaudement Lexique Pro ! Ton nombre de mots est calculé automatiquement, tu peux créer des liens, faire des notes grammaticales, etc. Indispensable.

J'suis pas trop fan de ce logiciel, même s'il est assez ergonomique.
Rien ne vaut un tableur pour le vocabulaire (ça simplifie le tri, des statistiques sont facilement réalisables, y'a possibilité d'y écrire des macro pour la recherche de mot par exemple, l'export est facile, ça se modifie facilement, ...).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php5?title=Sivélien
bedal



Messages : 3675
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Algardien    Sam 24 Jan 2015 - 1:27

Atíel a écrit:
Mardikhouran a écrit:
Le "petit" inconvénient, c'est que je n'ai toujours pas de mots très basiques... trois ans de travail et pas de verbe "aller".

En général, je crée ce genre de mot avec des sons très simples en sivélien : i + -lye (terminaison verbale) -> ilye, "aller".
Du coup, la conjugaison est facile à retenir (i sa, ié ven, i et : "je vais, tu vas, il va")

Mardikhouran a écrit:
Herr Kouak', je te conseille chaudement Lexique Pro ! Ton nombre de mots est calculé automatiquement, tu peux créer des liens, faire des notes grammaticales, etc. Indispensable.

J'suis pas trop fan de ce logiciel, même s'il est assez ergonomique.
Rien ne vaut un tableur pour le vocabulaire (ça simplifie le tri, des statistiques sont facilement réalisables, y'a possibilité d'y écrire des macro pour la recherche de mot par exemple, l'export est facile, ça se modifie facilement, ...).

je suis d'accord, ilye est un bon verbe "aller"

moi c'est pire, c'est le verbe "re", le + court de mon vocabulaire ! Il est également le seul à être irrégulier.

pour le tableur, je n'utilise que ça!

ça me trie mes mots dans l'ordre, et c'est pratique quoi !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/
Anoev
Modérateur


Messages : 16315
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Algardien    Sam 24 Jan 2015 - 2:48

bedal a écrit:
Pour le tableur, je n'utilise que ça!

ça me trie mes mots dans l'ordre, et c'est pratique quoi !
Ce fut ma première utilisation du tableur (pour mon lexique aneuvien) dès que j'eus mon premier ordinateur.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
bedal



Messages : 3675
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Algardien    Mar 3 Fév 2015 - 21:15

bedal a écrit:
Le lexique est passé à 685 mots !

Ouff !!!  c'est long,

si je ratisse les fonds de tiroir et avec les autres mots (des batailles lexicales ou autres) je devrais atteindre 700 mots ...
c'est peu finalement ...

combien de mots vos langues possèdent-elles pour ceux qui ont un lexique élaboré ?

900 mots ! Very Happy

Allez bientôt la barre des 1000 ! Cool
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/
Anoev
Modérateur


Messages : 16315
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Algardien    Mar 3 Fév 2015 - 21:30

Tu devrais pouvoir faire les 100 mots en pas trop de temps : 100 mos, c'est ce que peut contenir verso-recto la feuille d'un dictionnaire format bureau écrit d'une taille lisible sans lunettes.

Rien qu'avec "jaune", tu as
Jaunâtre
jaune
jaune-vert
jaunir
jaunisse...

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
bedal



Messages : 3675
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Algardien    Mar 3 Fév 2015 - 21:39

Tiens d'ailleurs, j'en profite pour traduire ceci en algardien :

Maria Sharapova peut lever les bras au ciel. En remportant Roland-Garros, elle entre dans le cercle très fermé des joueuses ayant gagné tous les tournois du Grand Chelem.

Marya ßarapova vidras darale weli amba. Fhazeğu Rolãn-Ğaros, niras ni nodri wonad dae somaryo aro fhazema wene ßampen Ibißi Smer te.


Dernière édition par bedal le Mar 3 Fév 2015 - 21:45, édité 3 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Algardien    Aujourd'hui à 19:30

Revenir en haut Aller en bas
 
Algardien
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 3 sur 6Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6  Suivant

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Le vif du sujet :: Autres idéolangues-
Sauter vers: