L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Leçons d'Algardien

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4  Suivant
AuteurMessage
Atíel



Messages : 1240
Date d'inscription : 08/04/2012
Localisation : Nord

MessageSujet: Re: Leçons d'Algardien   Jeu 3 Sep 2015 - 23:16

D'un autre côté, plus une langue est simple et logique, plus la motivation reste longtemps. Il n'y a qu'à voir le succès des leçons d'Elko, une langue simple, avancée, bien connue, et possédant une grammaire assez facile à maîtriser.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php5?title=Sivélien
bedal



Messages : 3668
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Leçons d'Algardien   Jeu 3 Sep 2015 - 23:23

Atíel a écrit:
D'un autre côté, plus une langue est simple et logique, plus la motivation reste longtemps. Il n'y a qu'à voir le succès des leçons d'Elko, une langue simple, avancée, bien connue, et possédant une grammaire assez facile à maîtriser.

oui j'avoue pour l'elko ^^ mais il y aune âme derrière cette langue ...que je n'arrive pas à communiquer à l'algardien...

le lexique je l'aime bien, c'est pas le problème...

c'est la grammaire qui m'énerve... elle est trop a posteriori...

j'hésite depuis pas mal de temps à lui donner une identité "algardienne" et pas un succédané de langues romanes...

déjà j'aimerais introduire un accusatif... et supprimer les temps composés...en conjugaison.

en fait le dialecte algardien oriental correspond déjà mieux à ce que je veux de l'algardien...


mais un an après... ça fait bizarre. (faudra que je change tous les exemples et phrases de l'Atelier Shocked )


après tout , chez toi le sivélien avait énormément évolué !

pour le reste...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/ En ligne
Atíel



Messages : 1240
Date d'inscription : 08/04/2012
Localisation : Nord

MessageSujet: Re: Leçons d'Algardien   Jeu 3 Sep 2015 - 23:32

bedal a écrit:
déjà j'aimerais introduire un accusatif... et supprimer les temps composés...en conjugaison.

en fait le dialecte algardien oriental correspond déjà mieux à ce que je veux de l'algardien...

Oui, s'inspirer d'un dialecte ça pourrait être une bonne "excuse" pour retoucher la grammaire. Le truc, c'est qu'il ne faut pas tout changer d'un coup, sinon on ne se pose plus de limites et ça part en cacahuète.

bedal a écrit:
(faudra que je change tous les exemples et phrases de l'Atelier  Shocked )

"Faudra" ? Après 2500 messages ? Shocked
Non, disons que ce qui est écrit l'a été dans un dialecte ayant perdu son influence !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php5?title=Sivélien
Mardikhouran



Messages : 2434
Date d'inscription : 26/02/2013
Localisation : Elsàss

MessageSujet: Re: Leçons d'Algardien   Jeu 3 Sep 2015 - 23:39

Atíel a écrit:
bedal a écrit:
(faudra que je change tous les exemples et phrases de l'Atelier  Shocked )

"Faudra" ? Après 2500 messages ? Shocked
Non, disons que ce qui est écrit l'a été dans un dialecte ayant perdu son influence !
Et Anoev n'a pas modifié ses messages après ses réformes orthographiques, seulement Idéopédia et Idéolexique. Comme dirait Troubadour, pouvoir retracer les modifications est important !

_________________
Etal-mei upʉra ! Aaaaa uʰpsa
PRS-manger=1s Ubyr INTERJ PRS-douloir
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://vilikemorgenthal.tumblr.com/ En ligne
bedal



Messages : 3668
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Leçons d'Algardien   Jeu 3 Sep 2015 - 23:41

Atíel a écrit:




Oui, s'inspirer d'un dialecte ça pourrait être une bonne "excuse" pour retoucher la grammaire. Le truc, c'est qu'il ne faut pas tout changer d'un coup, sinon on ne se pose plus de limites et ça part en cacahuète.

oui je sais Smile

y aura pas trop de modif ^^

Citation :

"Faudra" ? Après 2500 messages ? Shocked
Non, disons que ce qui est écrit l'a été dans un dialecte ayant perdu son influence !

dur à croire ^^

au pire je change les "phrases du jour" , la page ideopedia et surtout mon chapitre de roman traduit...

c'est assez long, mais ces passages là valident la grammaire...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/ En ligne
bedal



Messages : 3668
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Leçons d'Algardien   Ven 4 Sep 2015 - 1:43

bon vous m'avez motivé !

Algardien - leçon 1

Alphabet et Phonologie


study 1)Alphabet study

L'algardien a deux systèmes d'écriture :


-runique (Absila)

-latine (Garabsila) : il s'agit de la translittération du premier en alphabet latin, afin que vous puissiez apprendre la langue sans devoir vous confronter à 1 système d'écriture... (et sans que j'aie à faire des captures d'écran^^)

Mais épisodiquement je posterai des exemples d'écriture runique.


L'alphabet algardien compte 26 lettres (monocamérales) 

(runique)


A B D E F Ğ H I J K L M N O P R S T U V W Z ð ß þ (translitt.)


Les lettres C, Q, X n'existent pas en algardien, en revanche il y a 3 nouvelles lettres le ð, ß et le þ...




study 2)Prononciation study


LES VOYELLES



lettreprononciation(API)exemple en Fr
A[a],[ä]marcher
E[e] ou [ε]éléphant / lièvre
I/i/île
O[o] ou [ɔ]voler et dans mort
U/u/mouton
Y[ɪ]live(ANG)
rien de bien compliqué pour les voyelles simples.



 
LES CONSONNES
 
lettrePrononciation(API)exemple 
B/b/bateau
D[d]dent
F[f]fleur
[g]grand
H[h]home (ANG)
J[ʒ], [d͡ʒ] en début de motgentil / jean
K[k]koala
L[l]lapin
M[m]maman
N[n]nœud
P[p]papa
R[r]raro (ESP)
S[s]sapin
T[t]tente
V[v]voler
W[w]wapiti
Y[j] en tant que cons.yack
Z[z] Zidane
ð[ð]that (ANG)
ß[ʃ]chien
þ[θ]thin (ANG)
vous voyez les consonnes ne sont pas difficiles.

LES LETTRES DIACRITEES 


Ah voilà un petit point de difficulté ! 


Le macron


Il allonge la voyelle.


ā : [aː], [ɑː]

ū : [uː] 

 ī [iː] 

[e:] ou [ε:]

ō [oː],[ɔː] 



La brève


ă [æ] comme dans l'anglais "cat"  ou [ε] comme dans "père"

  /ɪ/ comme dans l'anglais "live" ... (oui ce I est un i anglais, et pas français...car le i français c'est déjà .. le I en algardien !)

ŏ [œ],[ø]  comme dans "sœur" et "feu"


  [y] comme dans mur


 La brève change donc le timbre de la voyelle.







seulement il y a une subtilité : le ŏ muet...



un  final ne se prononce pas : Il marque l'accusatif à l'écrit.





La tilde


Le n ou m qui la suit n'est pas prononcé, son rôle de nasaliser la voyelle.

ã [ã] comme dans Rãnde [rãde] « marcher »

õ [ɔ̃] comme dans Võnte [vɔ̃te] « frapper, cogner »

ẽ [ɛ̃] existe mais est très rare. 


Les accents


En algardien on accentue sur l'avant-dernière syllabe du mot.


La déclinaison modifie l'accentuation en la déplaçant à la syllabe suivante du mot.



Un accent marque une accentuation anormale. La déclinaison la place à la syllabe suivante, qui portera alors l'accent.


Exemple: bímeko (un bâton) prononcé ['bimeko] 

 kiße ko bimékoe (je prends ce bâton) prononcé [kiʃe ko bi'mekoe]


LES DIGRAMMES ET DIPHTONGUES


digrammes

Voilà les phonèmes les plus difficiles de l'algardien : les digrammes !

 En algardien, le H est une lettre très sujette à faire des digrammes particuliers :

Ces digrammes proviennent d'emprunts de sons Merniens et sont assez rares en algardien.

 
-BH [β] dur à différencier du b ou du v, il se prononce avec les 2 lèvres, en soufflant légèrement...

-FH [ɸ] idem, ressemble au F ... se prononce comme dans /buffet/ ou en japonais le son /fu/

-ĞH [ɟ] une autre bizarrerie venant du mernien, se prononce comme dans le hongrois /Magyar/

-JH [ɣ] son intermédiaire entre le R et le G, on le retrouve en espagnol :/pago/

-LH [ʎ] son n'existant pas non plus en français, on le retrouve en espagnol : /paella/

-NH [ɲ] se prononce comme le gn français dans /montagne/

-RH [ʁ] se prononce comme le r grasseyé français dans /Paris/

-SH [ç] n'existe pas en français , on le retrouve dans le mot allemand /Ich/

-WH [ɥ] se prononce comme dans le mot /huile/


DIPHTONGUES

AI : diphtongue [ai] comme dans l'anglais /Buy/

AO : diphtongue [aʊ] comme dans l'anglais /now/

EI  se prononce [εj]

EU : diphtongue [eʊ] 


study 3)Exercices  study

Ex 1 :

écrivez la prononciation des mots :

- no um e ădae ("je n'aime pas les fêtes")

-ğefilhan sun ni rießad ("tu fixes le piquet dans le sol")


-ßeila þarelan tareim ("demain vous mangerez la tarte")




Ex 2: écrivez les phrases dont la prononciation en API est indiquée


[ðu'ralɛv 'θaʊzan bɪ'nae ma'karte] (je moulais mille grains de blé) 

['umɪ ko dʒe'rasue] (j'aime cette musique)

[ko 'maɟi 'loβar 'alas har'tafi] (ce lac magique est impressionant)



Ex 3: quelles sont les fautes commises dans la prononciation?

Tonán asli aylate : ['tonã asli e'lat]  ("un verre plein d'eau")

Mudas ğen jerli : [my'das ʒεn 'ʒεʁli] (elle chante très bien)

Klifoþ Alğārdte hon alas ðobeili : ['klifɔθ al'garte 'ɔ̃ a'las ðo'beli] ("le climat d'Algard est vraiment pluvieux")


Bonus : écrivez votre pseudo en algardien ! (avec la prononciation)




PS : désolé djingpah si ça ressemble à tes exos, mais je les ai bien aimés !


Dernière édition par bedal le Mar 22 Sep 2015 - 21:46, édité 4 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/ En ligne
Anoev
Modérateur


Messages : 16296
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Leçons d'Algardien   Ven 4 Sep 2015 - 2:13

Ex 1 :

écrivez la prononciation des mots :

- no um e ădae ("je n'aime pas les fêtes")


Proposition:
 



-ğefilhan sun ni rießad ("tu fixes le piquet dans le sol")


Proposition:
 



-ßeila þarelan tareim ("demain vous mangerez la tarte")

Proposition:
 


J'f'rai l'reste demain.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.


Dernière édition par Anoev le Ven 4 Sep 2015 - 8:51, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
bedal



Messages : 3668
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Leçons d'Algardien   Ven 4 Sep 2015 - 2:21

en spoiler stp Anoev ^^

comme les cours d'elko !  Razz
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/ En ligne
Anoev
Modérateur


Messages : 16296
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Leçons d'Algardien   Ven 4 Sep 2015 - 9:11

bedal a écrit:
en spoiler stp Anoev ^^

comme les cours d'elko !  Razz
Oupses !

[ðu'ralɛv 'θaʊzan bɪ'nae ma'karte]

Proposition:
 

['umɪ ko dʒe'rasue]

Proposition a écrit:
Umi ko jerasue


[ko 'maɟi 'loβar 'alas har'tafi]

Proposition:
 






Proposition:
 


Proposition:
 

Proposition:
 

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
bedal



Messages : 3668
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Leçons d'Algardien   Ven 4 Sep 2015 - 17:09

correction Ex 1 Anoev  9/12


Proposition:
 


Proposition:
 

Proposition:
 
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/ En ligne
bedal



Messages : 3668
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Leçons d'Algardien   Ven 4 Sep 2015 - 17:59

Correction Ex2 Anoev  : 9.5/12


Proposition:
 

['umɪ ko dʒe'rasue]

Spoiler:
 



Proposition:
 

Correction Exo 3 Anoev    0/12


Spoiler:
 


Q bonus (3 pts)

Spoiler:
 


Total 21.5/36 ~ 12/20


La phonétique paraît bien comprise, malgré quelques points à revoir : ŏ muet à l'accusatif, diphtongue AO , accentuation.

Le dernier exo est faux, mais sûrement une étourderie (et ma consigne qui n'est pas claire), dommage ça plombe ta note.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/ En ligne
djingpah



Messages : 1375
Date d'inscription : 30/12/2014
Localisation : Paris

MessageSujet: Re: Leçons d'Algardien   Ven 4 Sep 2015 - 18:09

bedal a écrit:
bon vous m'avez motivé !

Ah! J'avoue que ça m'arrange que tu recommence les leçons, parce que sinon j'aurais du tout reprendre... Rolling Eyes

bedal a écrit:
- no umĕ e ădae ("je n'aime pas les fêtes")

-ğefilhan sunŏ ni rießad ("tu fixes le piquet dans le sol")


-ßeila þarelan tareimŏ ("demain vous mangerez la tarte")

Donc :
Spoiler:
 

Citation :
[ðu'ralɛv 'θaʊzan bɪ'nae ma'karte] (je moulais mille grains de blé)

['umɪ ko dʒe'rasue] (j'aime cette musique)

[ko 'maɟi 'loβar 'alas har'tafi] (ce lac magique est impressionant)

Spoiler:
 


Citation :
Tonán asli aylate : ['tonã asli e'lat]  ("un verre plein d'eau")

Mudas ğen jerli : [my'das ʒεn 'ʒεʁli] (elle chante très bien)

Klifoþ Alğārdte hon alas ðobeili : [kli'fɔθ al'garte 'ɔ̃ a'las ðo'beli] ("le climat d'Algard est vraiment pluvieux")

Hum, bonne idée d'exercice, voyons voir mes talents de correcteur :
Spoiler:
 


Citation :
Bonus : écrivez votre pseudo en algardien ! (avec la prononciation)

Spoiler:
 

Voilà! J'aime bien l'idée que tu as eu de représenter /ʃ/ /θ/ et /ð/ par des symboles exotiques à l'alphabet latin comme on l'utilise dans les langues romanes...

Comme je suis un lèche-bottes j'ai fait un enregistrement en algardien, juste pour que tu corrige ma prononciation (ce sont les phrases de l'exercice 1 je crois)... Si ça te dérange que l'algardien soit utilisé sur mon comte soundcloud, dis-le moi, et je retirerai l'enregistrement.

Citation :
PS : désolé djingpah si ça ressemble à tes exos, mais je les ai bien aimés !
Ha! Ha! En même temps, pour les premières leçons on est tous obligés de faire un peu les mêmes trucs...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://kinichwiktoj.tumblr.com/
Atíel



Messages : 1240
Date d'inscription : 08/04/2012
Localisation : Nord

MessageSujet: Re: Leçons d'Algardien   Ven 4 Sep 2015 - 19:46

Spoiler:
 
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php5?title=Sivélien
bedal



Messages : 3668
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Leçons d'Algardien   Ven 4 Sep 2015 - 20:31

Cool ! vous vous y mettez tous !  Very Happy

Correction djingpah


Exo1

Spoiler:
 

Exo 2

Spoiler:
 



Exo 3

Spoiler:
 


Bonus
Spoiler:
 

Bilan de l'exercice :


Total 31/36 soit 17/20  cheers


Citation :
Voilà! J'aime bien l'idée que tu as eu de représenter /ʃ/ /θ/ et /ð/ par des symboles exotiques à l'alphabet latin comme on l'utilise dans les langues romanes...


Merci ! après je me suis inspiré de l'islandais : ð, et þ pour les mêmes sons ^^ et le ß allemand m'a paru tout indiqué pour le ʃ  Smile



Citation :
Comme je suis un lèche-bottes j'ai fait un enregistrement en algardien, juste pour que tu corrige ma prononciation (ce sont les phrases de l'exercice 1 je crois)... Si ça te dérange que l'algardien soit utilisé sur mon comte soundcloud, dis-le moi, et je retirerai l'enregistrement.

mais c'est très bien même, je peux enfin écouter de l'algardien parlé par une autre personne que moi !!!  Very Happy cheers

ça me dérange pas du tout !

bon il faut que tu corriges l'accentuation et rappelles toi de ne pas prononcer les ŏ muets ^^

mais ça m'a l'air bien pour un début, un peu guttural, essaie de le rendre plus mélodieux Wink
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/ En ligne
bedal



Messages : 3668
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Leçons d'Algardien   Ven 4 Sep 2015 - 20:51

Autour d'Atiel maintenant !!!


Spoiler:
 


Bilan Atiel :  35/36 soit sunny 19.5 /20   sunny

Bravo !!! cheers 

tu maitrises la phonologie algardienne! (de la part de qqun qui a inventé la phonologie sivélienne et soranaise, cela ne m'étonne pas Razz )

Tu n'as pas accentué au 1er  exo, mais le reste des exos m'a montré que tu n'avais pas de problème ici aussi !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/ En ligne
bedal



Messages : 3668
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Leçons d'Algardien   Ven 4 Sep 2015 - 20:57

si vous avez des retours sur mes corrections, sur les énoncés des exos, sur la présentation de la leçon...

voire sur la phonologie elle-même ! n'hésitez pas !  Wink


 car l'algardien étant ma première langue, certains ici la (re)découvrent !  Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/ En ligne
Atíel



Messages : 1240
Date d'inscription : 08/04/2012
Localisation : Nord

MessageSujet: Re: Leçons d'Algardien   Ven 4 Sep 2015 - 21:13

bedal a écrit:
si vous avez des retours sur mes corrections, sur les énoncés des exos, sur la présentation de la leçon...

voire sur la phonologie elle-même ! n'hésitez pas !  Wink

Allez c'est parti :

- Pas de distinction ẞ/ß (majuscule/minuscule) ?
- Comment écrire /'luːmika/ ? Et /a'nøʃøve/ ?
- Différence /e~ɛ/, /o~ɔ/, /ø~øː/ (de même pour leurs versions longues) ? C'est une question de syllabe ouverte ou fermée ?
- Je pensais qu'il n'y avait pas d'accusatif ?
- Pourquoi un ˂n˃ après les nasales ? Comment écrire /ɔ̃n/ ?
- Pourquoi ˂wh˃ pour /ɥ/ ? (Autant être honnête, les digrammes en -h me déçoivent un peu Crying or Very sad j'ai l'impression que le ˂h˃ est là par défaut, non ?)
- Pour les diphtongues, pourquoi ˂eu˃ mais ˂ao˃ (et pas ˂au˃) ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php5?title=Sivélien
bedal



Messages : 3668
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Leçons d'Algardien   Ven 4 Sep 2015 - 21:37

Citation :
- Pas de distinction ẞ/ß (majuscule/minuscule) ?

Hum...dans la translittération les 3 "lettres spéciales" sont monocamérales... pas de raison valable.

sauf peut être une : la différence entre ß et ẞ et entre þ et Þ n'est pas flagrante !  du coup ...

Citation :
- Comment écrire /'luːmika/ ? Et /a'nøʃøve/ ?

tu parles de la superposition de diacritiques ? (tes exemples n'existent pas en algardien ^^)

les voyelles longues sont toujours accentuées (j'aurais du le mettre en fait das la leçon, oubli de ma part Embarassed ), donc pas besoin de rajouter d'accent.

les brèves ne sont jamais accentuées, même en avant-dernière position : (ça aussi j'aurais du l'écrire  Embarassed )

du coup dans ton exemple : on écrira : lūmika, accentué sur le U et anŏßŏve ben n'existe pas...  Razz

en effet l'algardien sur un mot de 4 syllabes ne va jamais accentuer sur la 1ère syllabe...et n'accentue jamais sur la dernière...

du coup il nous reste deux syllabes avec un ŏ !!! du coup l'une des deux doit être accentuée... c'est pour ça que ce mot ne risque pas d'exister !

au pire on aura anŏßove /anø'ʃove/


Citation :
- Différence /e~ɛ/, /o~ɔ/, /ø~oeː/ (de même pour leurs versions longues) ? C'est une question de syllabe ouverte ou fermée ?

oui c'est ça. Pas trop de règle casse-tête... tu fermes ou tu ouvres un eu comme en français

Citation :
- Je pensais qu'il n'y avait pas d'accusatif ?

je viens de le rajouter, j'en parlais hier ^^  

Citation :
- Pourquoi un ˂n˃ après les nasales ? Comment écrire /ɔ̃n/ ?

ben ce son n'existe pas... on aura soit /ɔ̃/ soit /ɔn/

Citation :
- Pourquoi ˂wh˃ pour /ɥ/ ? (Autant être honnête, les digrammes en -h me déçoivent un peu Crying or Very sad j'ai l'impression que le ˂h˃ est là par défaut, non ?)

car c'est un son qui me paraît le plus proche du /w/ ... du coup le digramme en -H va sur le W...

pour les digrammes, ce sont des sons nurméniens et merniens qui se sont rajoutés au laméen : pour ne pas rajouter de lettres, on a mis des brèves sur les runes concernées, mais une réforme orthographique (années 900-1000) a décidé de mettre un H aux lettres au lieu de la brève.

seule lettre qui a réchappé c'est le ...  ğ.  pourquoi car g était le son "ɟ" qui lui n'était pas un digramme juqu'en 1401 :
année pù de nombreux mots ont été réorthographiés avec ğ car le son [ɟ] s'était transformé en [g] avec le temps.
Ce son étant devenu rare, il a été digrammisé...en ğh !

un mouvement existe pour écrire tt simplement G et GH !

(sinon pourquoi les digrammes notés en H ? l'influence du baronh et de l'aneuvien j'imagine...)


Citation :
- Pour les diphtongues, pourquoi ˂eu˃ mais ˂ao˃ (et pas ˂au˃) ?

J'avoue... mais si tu regardes mon lexique, tu n'auras aucun mot en "au" !

mais si je crée des mots en AU ils se prononceront comme AO j'en ai peur...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/ En ligne
djingpah



Messages : 1375
Date d'inscription : 30/12/2014
Localisation : Paris

MessageSujet: Re: Leçons d'Algardien   Ven 4 Sep 2015 - 21:51

Bedal a écrit:
un "li" qui n'a rien à faire là mais que je pense du à l'étourderie ^^ sinon presque tout juste !  Smile

par contre même erreur qu'Anoev ! le ŏ muet en fin de mot !  Neutral

Alors là, oui effectivement je ne sais pas d'où le li sort...
Mince j'ai loupé tous les ŏ muets... Du coup mon enregistrement est complétement faux... Je garderai ça en tête... Laughing

Citation :
enfin tu n'as pas mis l'accentuation qui fait partie de la phonétique... du coup j'enlève 3 points à l'exo. (-1 par phrase)

J'avoue y avoir pensé, mais bon j'ai eu la flem  Embarassed  dsl, je retravaillerai ça!

Citation :
2 fautes : ɟ = ğh pas ğy !  

ensuite jerasue est accentué sur "ra" du coup anté-pénultième syllabe et pas pénultième...d'où accentuation anormale et présence d'un accent sur le a ... (même cas que l'exemple "bimékoe")

La faute de sur ğh est due au tajaar ou ce son se note gy... Pourtant tes digrammes sont intelligents, c'est toujours le même truc C+H, ça permet de les repérer facilement.
Et décidément j'ai vraiment un problème avec l'accentuation :

Moi et l'accentuation algardienne... Arrow :
 

Oupsi... Embarassed

Citation :
mais ça m'a l'air bien pour un début, un peu guttural, essaie de le rendre plus mélodieux Wink

Ah oui! Il faut dire que je venais de faire un peu de klingon... Ça n'aide pas trop pour prononcer de façon douce et tendre une langue!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://kinichwiktoj.tumblr.com/
bedal



Messages : 3668
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Leçons d'Algardien   Ven 4 Sep 2015 - 21:55

djingpah a écrit:


La faute de sur ğh est due au tajaar ou ce son se note gy... Pourtant tes digrammes sont intelligents, c'est toujours le même truc C+H, ça permet de les repérer facilement.
Et décidément j'ai vraiment un problème avec l'accentuation :


ou comme en hongrois ^^

tu as l'air d'apprécier mes digrammes en H, ce qui n'est pas le cas d'Atiel ^^  chacun ses goûts !

pour l'accentuation, j'aurais du préciser de le faire dans la consigne, c'était pas clair.

quant à trouver les fautes d'accentuation, ne tkt pas même moi quand je prononce l'algardien, je le fais mal...car le français étant accentué sur la dernière syllabe n'aide pas !


sinon des remarques sur la leçon / exos  voire sur la phonologie


puisque tu t'es inscrit après moi, du coup tu as raté la présentation de plusieurs de mes langues !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/ En ligne
bedal



Messages : 3668
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Leçons d'Algardien   Sam 5 Sep 2015 - 0:44

Algardien - leçon 2

Fondamentaux


 1)Dialogue 


Un dialogue que vous connaissez bien maintenant ^^ (j'ai apporté des modif mineures liées à ma réforme)

Pour de l'algardien conventionnel lisez plutôt les phrases d'Ana, Saber étant adepte du langage familier, bien plus souple Smile

Ni zaykotadÀ la taverne
SaberUmm...Jeri, ...alĕ Saber Disken. Ku teli nám? 
Euh...salut, j'suis Saber Disken. Tu t'appelles comment? 
AnaJerißeil, asnamĕ Ana Hartfilia. Alĕ ladi mitorete. Dari vanan? 
Bonjour, je m'appelle Ana Hartfilia. Enchantée de vous rencontrer. D’où venez-vous ? 
SaberVe Nerdi furubir. Nalan ve kī, ane? 
J'suis de la banlieue Ouest. Vous êtes pas d'ici, vous! 
AnaNa, vanĕ ve Almeinad.
Non, je viens d'Almein.
SaberKu alan ni Lamia jan jefuren ?
Vous êtes à Lamia pour faire du tourisme ? 
AnaNaladim...na. vaneßa jan e bußmen.
Malheureusement pas, je suis venue pour les études. 
SaberTai... ! Karitz bußmen ?
Ah...dommage! Quel genre d'études? 
AnaE bußmen mağhiate. Lukan jehare meli mihenğu bußemĕ ni Mihariad. 
Weyarim, are haran tel ?
Les études de magie. j'étudie à l'Académie pour perfectionner mon enseignement. Et vous que faites-vous dans la vie? 
SaberLeh, sădi karmeryo...lai worĕ kir mel. No mihan hon nadvoni alas...
Lan, te ofehĕ
 varu?
Bah j'suis un combattant solitaire, alors je travaille à mon compte. T'sais pas comme c'est difficile... Au fait je t'offre quelque chose ? 
AnaEh, jerli. Alan hon uteki ! 
Oui, avec plaisir. C'est très aimable à vous !




 2)Vocabulaire 

Voici quelques mots issus du dialogue

Noms:
 


Verbes:
 


Adjectifs:
 


Articles , adverbes et prépositions :
 

 3)Compter en algardien 




voici les nombres en algardien : pour simplifier je ne vais mettre que ceux en base 10, la plus courante à Algard dans la vie de tous les jours.

on verra la base 12 plus tard, bien qu'elle soit encore très utilisée.

zohiditalkifaivaßilennu
0123456789
hohoshihodihotaldihotalhokihofahohozoþaozanho þaozanrozan
1011121320304050100100010 0001 000 000

1 426 379 = hi rozan ki hozo diho iva þaozan tal hozo ßiho nu   Shocked




 4)Grammaire 

Quelques bases pour construire des phrases simples en algardien :

Pronoms personnels et Adjectifs possessifs


Rq: En algardien, les pronoms personnels sont facultatifs : s'ils sont employés, ils permettent d'insister.


NominatifGénitif
1e psMelMeli
2e psTelTeli
3e psWelWeli
1e plNelNeli
2e plTelTeli
3e plHelHeli
pas de distinction de genre en algardien, du coup c'est très facile !



Verbe


En algardien, le verbe à l'infinitif porte toujours la terminaison -E (hare, wore, ale ...)

Conjugaison au présent simple: Ex : Ale (être)

1e psalĕ
2e psalan
3e psalas
1e plalun
2e plalan
3e plalem
Affirmation : Sujet + verbe + complément , pas plus compliqué ! 


Négation : Il suffit de rajouter no devant le verbe , simple non ?  Wink

Exemple : Meli sorna no alas uteki  : Ma soeur n'est pas gentille


Interrogation :  

Arrow Inversion sujet-verbe : Dari vanas ko alğa? ("D'où vient cet homme ?")


Arrow Ku + Phrase affirmative Ku yaran ni Lamiad? ("Est-ce que tu habites à Lamia?"), cette option est plus familière et utilisée surtout à l'oral.

 5)Exercices 


Tout le voc disponible est dans la section Vocabulaire ou dans les exemples de la leçon... regardez bien !

Arrow Exo1 : Traduire en algardien :

Like a Star @ heaven Je m’appelle Erik
Like a Star @ heaven 2 189 456. 
Like a Star @ heaven Ils sont ici pour étudier
Like a Star @ heaven Je ne viens pas de Lamia  (Nb: Lamia prendra la marque de locatif :  Lamiad)

Arrow Exo2 : Traduire en français :

Like a Star @ heaven No alas bußemo
Like a Star @ heaven Ari yaran ? 
Like a Star @ heaven len hozo faho ki þaozan tal hozo lenho di
Like a Star @ heaven Ku meli sŏrna alem ladi ?


Dernière édition par bedal le Ven 25 Sep 2015 - 19:36, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/ En ligne
Setodest



Messages : 394
Date d'inscription : 22/03/2013

MessageSujet: Re: Leçons d'Algardien   Sam 5 Sep 2015 - 0:55

J'me lance (leçon 1)

Ex 1 :

Spoiler:
 


Ex 2:

Spoiler:
 


Ex 3:

Spoiler:
 
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Atíel



Messages : 1240
Date d'inscription : 08/04/2012
Localisation : Nord

MessageSujet: Re: Leçons d'Algardien   Sam 5 Sep 2015 - 1:06

Leçon 2

Spoiler:
 
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php5?title=Sivélien
bedal



Messages : 3668
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Leçons d'Algardien   Sam 5 Sep 2015 - 1:15

Citation :
J'me lance (leçon 1)

Tiens Seto ! ça faisait longtemps ! alors les études ?  Razz

content que tu t'y mettes ^^ ça fait 4 élèves !



Spoiler:
 



Spoiler:
 




Spoiler:
 

Bilan Setodest lecon 1


L'essentiel est compris, parfois qqes fautes, mais j'imagine que ce sont des étourderies Wink


C'est très bien !  Very Happy


(dommage tu n'as pas fait la Q bonus Neutral  cela t'aurait donné des points) 


Note : 30.5/36 ~ 17/20   cheers
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/ En ligne
bedal



Messages : 3668
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Leçons d'Algardien   Sam 5 Sep 2015 - 1:28

Atiel a écrit:
Leçon 2

Rapide Atiel ! bon voyons voir...

Spoiler:
 

Bilan Atiel Leçon 2:


Note: 40/40 soit 20/20 

Atiel Rien à dire ! cheers  

l'algardien n'aura plus de secrets pour toi si tu continues ainsi  Razz

n'hésites pas à commenter/critiquer la leçon, le dialogue, la grammaire... enfin bref tout ce que tu as par la tête, et c'est valable pour tout le monde !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/ En ligne
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Leçons d'Algardien   Aujourd'hui à 19:01

Revenir en haut Aller en bas
 
Leçons d'Algardien
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 3 sur 4Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4  Suivant

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Extras :: Cours en ligne-
Sauter vers: