L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 De bon matin.

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : 1, 2  Suivant
AuteurMessage
AEM



Messages : 1438
Date d'inscription : 15/01/2012

MessageSujet: De bon matin.   Mer 8 Oct 2014 - 12:34

J'ai peur que le sujet est déjà été traité, si c'est le cas je supprimerais.

Enfin voilà, je vais à la faculté de bonne heure quand j'entends cette question à la radio :

Combien d'animaux mangent-ils avec leur queue?

L'interrogé répond aucun. La réponse étant tous.

En effet, comment traduire le avec?

Ils mangent avec leur queue, comme ils mangent en ayant leur queue.
Ils mangent avec leur queue, comme ils mangent à l'aide de leur queue.
Ils mangent avec leur queue , comme ils mangent par leur queue.

Et surement d'autres sens auxquels je n'ai pas pensé. Du coup, je me suis dis que j'allais proposé les différentes traductions en Deyryck et vous demandez les vôtres :

dyôdoriko èsvèdla' = En ayant une queue, ils mangent.
Nût' dyôdoram èsvèdla' = Ils mangent avec leur queue. (ou plutôt, ils mangent avec la queue)
Vèdlako èsdyôdora' = Ils queue'nt' en mangeant.


La dernière utilisant "queue" comme verbe avec vèdla pour préciser dans quel sens.

A vous!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
bedal



Messages : 3665
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: De bon matin.   Mer 8 Oct 2014 - 13:42

En algardien, pas de différence stricte , on dira þharem ren hel lanalf.

en effet pas de cas en algardien, donc on ne distinque pas l'instrumental du comitatif !

mais si on veut nuancer entre l'accompagnement et le moyen, on écrira : eßeğu lanalf, þarem. (ayant une queue, ils mangent)

mais c'est si ambiguité...


En nardar : on différencie deux cas :

-l'instrumental -eʃo : Çérazo śetoś λunéfeʃo. : "Ils mangent avec leur queue (moyen)"

-le datif -evo qui rend le comitatif en nardar : Çérazo śetoś λunéfevo. "ils mangent avec leur queue."


en helfina, il y a deux particules distinctes pour exprimer le moyen (me) et l'accompagnement (te)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/ En ligne
Sáïd Kuaq



Messages : 737
Date d'inscription : 16/02/2014

MessageSujet: Re: De bon matin.   Mer 8 Oct 2014 - 14:59

Eh bien en sprakan, on traduit dans tout les cas avec par mit. Mit est abondamment utilisé dans toute sorte de sens et il n'existe aucune alternative. Il arrive que cela cré quiproquo, mais le locuteur du sprakan se demande sérieusement l'utilité du sens "en ayant leur queue, il mange"....
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur https://saidkuaq.wordpress.com/
AEM



Messages : 1438
Date d'inscription : 15/01/2012

MessageSujet: Re: De bon matin.   Mer 8 Oct 2014 - 15:13

Herr Kouak' a écrit:
Eh bien en sprakan, on traduit dans tout les cas avec par mit. Mit est abondamment utilisé dans toute sorte de sens et il n'existe aucune alternative. Il arrive que cela cré quiproquo, mais le locuteur du sprakan se demande sérieusement l'utilité du sens "en ayant leur queue, il mange"....

Oh ça se trouve!

Prenons un lézard :

"Le lézard ne mange qu'avec sa queue." (Dans le sens, le lézard ne mange que lorsqu'il a une queue)
Donc :
"Le lézard mange seulement en ayant sa queue."
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Sáïd Kuaq



Messages : 737
Date d'inscription : 16/02/2014

MessageSujet: Re: De bon matin.   Mer 8 Oct 2014 - 15:27

Et bien "mit" aussi...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur https://saidkuaq.wordpress.com/
bedal



Messages : 3665
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: De bon matin.   Mer 8 Oct 2014 - 15:31

est-ce important de bien différencier... ça dépend du niveau de précision exigé par nos langues

remarque, y a la même chose avec il vient avec son vélo...

on peut differencier quand le vélo est le moyen de transport ou si le gars est en voiture mais le vélo est dans le coffre ...

en gros cela revient à différencier comitatif et instrumental
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/ En ligne
Silvano



Messages : 11690
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: De bon matin.   Mer 8 Oct 2014 - 15:39

Chaest a écrit:

Ils mangent avec leur queue, comme ils mangent en ayant leur queue.
Ils mangent avec leur queue, comme ils mangent à l'aide de leur queue.
Ils mangent avec leur queue , comme ils mangent par leur queue.

En espéranto, je dirais:
ili manĝas kun sia vosto
ili manĝas per sia vosto
ili manĝas tra sia vosto.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca En ligne
Olivier Simon



Messages : 3849
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

MessageSujet: Re: De bon matin.   Mer 8 Oct 2014 - 15:52

Ils mangent avec leur queue, comme ils mangent en ayant leur queue.

Praeddent samt ir swayp.


Ils mangent avec leur queue, comme ils mangent à l'aide de leur queue.
Ils mangent avec leur queue , comme ils mangent par leur queue.


J'ai du mal à saisir la différence. Ils se servent dans les deux cas de leur queue ?

Praeddent med ir swayp.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://sambahsa.pbwiki.com/
bedal



Messages : 3665
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: De bon matin.   Mer 8 Oct 2014 - 15:55

si j'ai bien compris la dernière dit que la bouche serait située ... sur la queue... ils mangent via leur queue quoi
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/ En ligne
Sáïd Kuaq



Messages : 737
Date d'inscription : 16/02/2014

MessageSujet: Re: De bon matin.   Mer 8 Oct 2014 - 16:02

bedal a écrit:
remarque, y a la même chose avec il vient avec son vélo...

on peut differencier quand le vélo est le moyen de transport ou si le gars est en voiture mais le vélo est dans le coffre ...

en gros cela revient à différencier comitatif et instrumental
Perdu ! Du moins, en sprakan. Il y'a là une différence stricte :
Li vömtaz räden
Il vient véloment

Li vömtaz mit rados liar.
Il vient avec son vélo (à côté de lui, ou dans son coffre)

La différence est tellement importante dans la tête des locuteurs que l'adverbe pour "vélo" dérive irrégulièrement ! (il prend un umlaok)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur https://saidkuaq.wordpress.com/
bedal



Messages : 3665
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: De bon matin.   Mer 8 Oct 2014 - 16:14

tu te contredis!

car en sprakan je pourrais dire ils mangent queuement (avec leur queue) pour le différencier du simple comitatif...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/ En ligne
Silvano



Messages : 11690
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: De bon matin.   Mer 8 Oct 2014 - 16:16

bedal a écrit:
si j'ai bien compris la dernière dit que la bouche serait située ... sur la queue... ils mangent via leur queue quoi

C'est que moi, j'ai compris et donc traduit en espéranto.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca En ligne
Sáïd Kuaq



Messages : 737
Date d'inscription : 16/02/2014

MessageSujet: Re: De bon matin.   Mer 8 Oct 2014 - 16:35

Non bedal^^ Je dis simplement que le cas du vélo est traité différemment en sprakan, c'est un moyen de locomotion, pas la queue. Dans le même ordre d'idée, on a vag (voiture), vagen, straengo (train, de l'aneuvien d'ailleurs), straengen... Mais pas "queuement"
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur https://saidkuaq.wordpress.com/
bedal



Messages : 3665
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: De bon matin.   Mer 8 Oct 2014 - 16:35

Herr Kouak' a écrit:
Non bedal^^ Je dis simplement que le cas du vélo est traité différemment en sprakan, c'est un moyen de locomotion, pas la queue. Dans le même ordre d'idée, on a vag (voiture), vagen, straengo (train, de l'aneuvien d'ailleurs), straengen... Mais pas "queuement"

OK je vois! pour un moyen de locomotion seulement...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/ En ligne
AEM



Messages : 1438
Date d'inscription : 15/01/2012

MessageSujet: Re: De bon matin.   Mer 8 Oct 2014 - 16:57

Silvano a écrit:
bedal a écrit:
si j'ai bien compris la dernière dit que la bouche serait située ... sur la queue... ils mangent via leur queue quoi

C'est que moi, j'ai compris et donc traduit en espéranto.

Vous avez tout les deux bien compris c'est bien ça.

Pour être plus clair, la première et le même "avec" que : Je mange avec les mains.
Le second le même que dans : Je mange avec la bouche.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
bedal



Messages : 3665
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: De bon matin.   Mer 8 Oct 2014 - 17:08

pour un éléphant il mange avec sa trompe mais pas par sa trompe ^^
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/ En ligne
Silvano



Messages : 11690
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: De bon matin.   Mer 8 Oct 2014 - 17:10

Olivier Simon a écrit:
Ils mangent avec leur queue, comme ils mangent en ayant leur queue.

Praeddent samt ir swayp.

Pourquoi samt plutôt que con?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca En ligne
Balchan-Clic



Messages : 724
Date d'inscription : 12/01/2013
Localisation : Paris XXe

MessageSujet: Re: De bon matin.   Mer 8 Oct 2014 - 17:47

En iNedjena, il y a plusieurs prépositions qui peuvent se traduirent par avec en français :

Kinwalu sumabuxa ko (accompagnement) kikoda no su.
Kinwalu sumabuxa zae
(par, à travers, avec) kikoda no su.
Kinwalu sumabuxa gae
(par, avec -> instrumental) kikoda no su.

Arrow Les animaux mangent avec leur queue.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Olivier Simon



Messages : 3849
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

MessageSujet: Re: De bon matin.   Mer 8 Oct 2014 - 18:05

Silvano a écrit:
Olivier Simon a écrit:
Ils mangent avec leur queue, comme ils mangent en ayant leur queue.

Praeddent samt ir swayp.

Pourquoi samt plutôt que con?

Parce que leur queue n'est pas un convive, mais juste un élément de leur description.

http://selestat.no-ip.org/ideolexique/index.php/Samt
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://sambahsa.pbwiki.com/
Troubadour mécréant



Messages : 1333
Date d'inscription : 20/01/2013
Localisation : Aquitaine, France

MessageSujet: Re: De bon matin.   Mer 8 Oct 2014 - 18:17

Question basique: quel animal connu mange avec sa queue?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://fr.scribd.com/KotavaEwalik
AEM



Messages : 1438
Date d'inscription : 15/01/2012

MessageSujet: Re: De bon matin.   Mer 8 Oct 2014 - 18:22

Troubadour a écrit:
Question basique: quel animal connu mange avec sa queue?

Ca compte Spore?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ziecken
Modérateur


Messages : 4956
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: De bon matin.   Mer 8 Oct 2014 - 22:17

En Elko, le avec sera traduit au moyen d'une clé à laquelle on ajoute le suffixe -e pour en faire une préposition.

. igo wami pale pebo .
Ils mangent avec leur queue, comme ils mangent en ayant leur queue.

Arrow PAL (possession) > pale "avec" / "en ayant"

. igo wami gite pebo .
Ils mangent avec leur queue, comme ils mangent à l'aide de leur queue.

Arrow GIT (outil) > gite "avec" / "au moyen de"

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
odd



Messages : 4336
Date d'inscription : 31/07/2013

MessageSujet: Re: De bon matin.   Mer 8 Oct 2014 - 22:38

...


Dernière édition par od² le Mar 25 Nov 2014 - 22:23, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Pomme de Terre



Messages : 1044
Date d'inscription : 25/06/2013

MessageSujet: Re: De bon matin.   Mer 8 Oct 2014 - 22:52

Eh bien en moschtein, on retrouve couramment cette même ambiguïté qu'en français. Mit tello littéralement avec la queue traduit également au moyen de la queue.
Sauf qu'en moschtein mit c'est toute une institution, il exprime beaucoup de choses; par exemple montrer du doigt mit usulo imput.
Par conséquent pas d'autre mot. On peut bien dire uzigán (en utilisant) mais ça ne serait guère naturel, parce qu'il n'y a jamais de confusion possible. A moins qu'on ait envie de faire des blagues:
Hámen buchtas mit mejem tellos vrüchten?
Nunos?
Absoles!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
odd



Messages : 4336
Date d'inscription : 31/07/2013

MessageSujet: Re: De bon matin.   Mer 8 Oct 2014 - 22:58

...


Dernière édition par od² le Mar 25 Nov 2014 - 22:24, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: De bon matin.   Aujourd'hui à 15:04

Revenir en haut Aller en bas
 
De bon matin.
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 2Aller à la page : 1, 2  Suivant
 Sujets similaires
-
» Offrande du matin
» Cours le matin, sport l'après-midi : extension ??
» Jupiter ce matin
» URGENT: Qui a une version numérisée de Matin Brun?
» Du matin au soir ...

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Extras :: Traductions et multimédia-
Sauter vers: