L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Verbe "ÊTRE" dans vos différentes langues!

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4
AuteurMessage
Anoev
Modérateur


Messages : 16236
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Verbe "ÊTRE" dans vos différentes langues!   15.06.15 9:47

Zonlijk a écrit:
Désolé je ne peux pas couper car c'est un tableau :/
Le problème, c'est que tu n'as pas mentionné les modes. Pour certains (esu, esaru, esar, havu esat), on peut supposer que c'est l'indicatif ; pour esi, c'est quoi ? le subjonctif ? pour esarer : le conditionnel ? quant à esag, je suppose que c'est l'impératif.

À suivre.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
djingpah



Messages : 1375
Date d'inscription : 30/12/2014
Localisation : Paris

MessageSujet: Re: Verbe "ÊTRE" dans vos différentes langues!   15.06.15 9:55

Je n'avais même pas vu ce sujet!!

LlenguaPuerchîsca a écrit:
ESTER:
Jío) eso
(Tu) eses
(Eno/Ena/Tên) esê
(Nòs) estemos
(Vòs) estèit
(Enos/Enas) esên

On voit tout de suite l'influence latine! Comment prononcer les ê? /ɛ/?


Pour moi, les influences sont plus mélangées, j'ai seulement récupé pour la copule le radical *h1es du proto indo-européen. Après j'ai mélangé le latin et diverses langues latines [-s pour le pl], le persant et le sanskrit en ajoutant une touche personnelle :

Présent de l'indicatif du verbe être : aikār
Masc. Sing. = aiskā
Masc. Pl. = aiskās
Fém. Sing. = aiskī
Fém. Pl. = aiskīs
In sing. =aiskau
In pl. = aiskaus

Je suis grand
Ja makha aiskā.
je grand suis

Voilà, je ne montre pas les autres temps et modes, car ceux-là sortent tour droit de mon imagination, sans que des influences viennent s'en mêler! Very Happy

En tajaar, c'est beaucoup plus simple, pas de temps ou de mode la copule est exprimée avec un suffixe accolé au sujet : -tle- pour les êtres animés et -wa- pour les inanimés.  
Je suis grand
Jitlekhal
Je-COPULE-grand

Et en yarawã, c'est encore plus simple : pas de copule du tout!
Je suis grand
Mã́ga ma.
grand je
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://kinichwiktoj.tumblr.com/
bedal



Messages : 3664
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Verbe "ÊTRE" dans vos différentes langues!   15.06.15 10:49

djingpah a écrit:
Je n'avais même pas vu ce sujet!!

si tu veux voir les sujets, tu peux regarder ceux auxquels j'ai répondu ^^ je les ai presque tous faits  Razz

ou sinon fais comme moi, et balaie l'historique des fils,même si tu en déterres qquns ^^ (ça fait qu'un an que je suis inscrit on dirait pas!)

Citation :
Pour moi, les influences sont plus mélangées, j'ai seulement récupé pour la copule le radical *h1es du proto indo-européen. Après j'ai mélangé le latin et diverses langues latines [-s pour le pl], le persant et le sanskrit en ajoutant une touche personnelle :

Présent de l'indicatif du verbe être : aikār
Masc. Sing. = aiskā
Masc. Pl. = aiskās
Fém. Sing. = aiskī
Fém. Pl. = aiskīs
In sing. =aiskau
In pl. = aiskaus

Je suis grand
Ja makha aiskā.
je grand suis

c'est du svaltar je suppose ? tu pourrais en faire une LAI indo-européenne (latino-indo-persane) ^^  

j'aime bien!

Citation :

En tajaar, c'est beaucoup plus simple, pas de temps ou de mode la copule est exprimée avec un suffixe accolé au sujet : -tle- pour les êtres animés et -wa- pour les inanimés.  
Je suis grand
Jitlekhal
Je-COPULE-grand

chez moi le verbe être est souvent une copule, mais accolé au sujet comme ça, c'est original ^^

Citation :
Et en yarawã, c'est encore plus simple : pas de copule du tout!
Je suis grand
Mã́ga ma.
grand je

là c'est radical, comme en elko^^
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/
Alming



Messages : 107
Date d'inscription : 10/03/2011
Localisation : France

MessageSujet: Re: Verbe "ÊTRE" dans vos différentes langues!   15.06.15 12:08

C'est du catalan vulgarisé ! *-*

Laughing

Pourrais-tu quelles sont les différences entre les accents aigus et graves dans tes mots, s'il te plaît ? Ça m'intéresse, la prononciation de ta langue ! ^^
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
djingpah



Messages : 1375
Date d'inscription : 30/12/2014
Localisation : Paris

MessageSujet: Re: Verbe "ÊTRE" dans vos différentes langues!   15.06.15 12:10

bedal a écrit:
ou sinon fais comme moi, et balaie l'historique des fils,même si tu en déterres qquns ^^ (ça fait qu'un an que je suis inscrit on dirait pas!)

Ah oui, c'est pas une mauvaise idée... Il y a parfois des sujets enterrés très intéressants!  

bedal a écrit:
c'est du svaltar je suppose ? tu pourrais en faire une LAI indo-européenne (latino-indo-persane) ^^  

Oui, enfin pas exactement, je l'ais appelée svakaramtra, śvaltar, c'est le mot pour maitre! Very Happy

Une LAI? Ça serait original! ('pourrait être parlée ou? quelque part dans l'est de la Turquie?, à l'ouest de l'Iran?) Mais après certains mots ou traits de la grammaire sont construits à priori! J'ai construit cette langue pour les svakarams, un peuple de mon idéomonde.

bedal a écrit:
chez moi le verbe être est souvent une copule, mais accolé au sujet comme ça, c'est original ^^

Il me semble que j'ai repris ce trait au nahuatl, mais je ne suis pas sûr...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://kinichwiktoj.tumblr.com/
LlenguaPuerchîsca



Messages : 518
Date d'inscription : 14/06/2015
Localisation : France

MessageSujet: Re: Verbe "ÊTRE" dans vos différentes langues!   15.06.15 15:13

Les ê se prononcent é.. c'est juste pour indiquer les 3èmes personnes..
Mais leur utilité est plus flagrante au subjonctif!

DANS MA LANGUE, LES ACCENTS NE VEULENT PAS DIRE QUE LE SON CHANGE OU QU'IL Y A UNE ACCENTUATION PARTICULIÈRE.. CE SONT DES ACCENTS POUR DÉCORER SI VOUS PRÉFÉREZ!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
bedal



Messages : 3664
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Verbe "ÊTRE" dans vos différentes langues!   15.06.15 15:22

LlenguaPuerchîsca a écrit:
Les ê se prononcent é.. c'est juste pour indiquer les 3èmes personnes..
Mais leur utilité est plus flagrante au subjonctif!

DANS MA LANGUE, LES ACCENTS NE VEULENT PAS DIRE QUE LE SON CHANGE OU QU'IL Y A UNE ACCENTUATION PARTICULIÈRE.. CE SONT DES ACCENTS POUR DÉCORER SI VOUS PRÉFÉREZ!

l'ennui c'est que des accents qui servent à décorer ne tiennent pas lors de l'évolution d'une langue , non?

ne reste que ce qui est utile... (l'accent circonflexe français va finir par sauter, idem pour le tréma)...

bon après c'est ta langue ! tu fais tout ce que tu veux , c'est l'avantage des idéolangues ! Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/
Silvano



Messages : 11677
Date d'inscription : 02/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Verbe "ÊTRE" dans vos différentes langues!   15.06.15 15:25

LlenguaPuerchîsca a écrit:
DANS MA LANGUE, LES ACCENTS NE VEULENT PAS DIRE QUE LE SON CHANGE OU QU'IL Y A UNE ACCENTUATION PARTICULIÈRE.. CE SONT DES ACCENTS POUR DÉCORER SI VOUS PRÉFÉREZ!

Il est impoli d'écrire en majuscule dans un forum; cela veut dire que tu nous cries après.
Si tu veux accentuer Wink un texte, tu peux en changer la taille, la police, la couleur, ou plus simplement mettre en italique ou en gras. Tu peux aussi simplement laisser les lecteurs décider ce qui est important pour eux ou non.

Sinon, bienvenue, bonvenon, sellgumt, bunvenen, swaagat.

(Les couleurs codent les langues que j'utilise le plus souvent: espéranto, sambahsa-mundialect, uropi et lingwa de planeta).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca
LlenguaPuerchîsca



Messages : 518
Date d'inscription : 14/06/2015
Localisation : France

MessageSujet: Re: Verbe "ÊTRE" dans vos différentes langues!   15.06.15 15:34

C'est juste parce que j'aime bien écrire en majuscule x)! Désolé!

Après les accents c'est ce qui fait que ma langue est différente des autres..

Mais bon il y a des accents mais ils ont quand même une origine malgré ça:

Mías(plus): en espagnol c'est Más, l'accent sur le i c'est pour rappeler l'accent sur le a de más!
Úlvitar(oublier): en espagnol c'est Olvidar, l'accent sur le u c'est pour rappeler que en espagnol c'est un o!
... ce ne sont pas non plus des accents placés pour "rien", je ne sais pas si j'aurais su être clair!

Il y a aussi des accents dans ma langue pour indiquer un temps d'une conjugaison ou d'une personne..
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur


Messages : 16236
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Verbe "ÊTRE" dans vos différentes langues!   15.06.15 17:21

Ou à la rigueur, à l'extrême rigueur, tu écris en PETITES CAPITALES. Mais c'est vraiment un pis-aller.

Tout un texte en capitales, même petites, passe assez mal. Réserve-les pour des mots ou des locutions ISOLÉS, sur lesquels tu veux attirer l'attention dessus (le gras est préférable, avec parcimonie aussi) ; quant à l'italique, réserve-le pour d'autres langues que le français (le puerchîsca, par exemple).

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
djingpah



Messages : 1375
Date d'inscription : 30/12/2014
Localisation : Paris

MessageSujet: Re: Verbe "ÊTRE" dans vos différentes langues!   15.06.15 17:26

Anoev a écrit:
Tout un texte en capitales, même petites, passe assez mal. Réserve-les pour des mots ou des locutions ISOLÉS, sur lesquels tu veux attirer l'attention dessus (le gras est préférable, avec parcimonie aussi) ; quant à l'italique, réserve-le pour d'autres langues que le français (le puerchîsca, par exemple).

Ce qui est drôle dans ce forum c'est que chacun a ses petites habitudes... Certains mettent de la couleur, d'autres changent la taille ou la police. Moi, j'ai pris l'habitude de noter mes textes dans mes idéolangues en Arial (toutes les diacritiques sont disponibles) italique de taille 16, comme ça :

Vo śvaltāra khāma.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://kinichwiktoj.tumblr.com/
Anoev
Modérateur


Messages : 16236
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Verbe "ÊTRE" dans vos différentes langues!   15.06.15 17:38

Pour les diacritiques, le tahoma est pas mal non plus. Avant, je ne trouvais pas le Ṅ en arial. Main'na,nt... eh ben.. pas davantage.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
odd



Messages : 4336
Date d'inscription : 31/07/2013

MessageSujet: Re: Verbe "ÊTRE" dans vos différentes langues!   15.06.15 18:03

...


Dernière édition par odd le 22.07.15 19:26, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Sáïd Kuaq



Messages : 737
Date d'inscription : 16/02/2014

MessageSujet: Re: Verbe "ÊTRE" dans vos différentes langues!   15.06.15 18:27

Le Sprakan a quelque peu évolué depuis mon dernier message. Rien que sur la conjugaison, des personnes ont été rajoutées, ou plutôt modifiées, et les temps ré-ordonnés. L'usage du verbe "être" a de fait un peu bougé. Voici tout d'abord ses deux conjugaisons :



>Esan, Stin, Esun, Gegist



>San, Hast, Sun.

Je ne m'attarderai pas sur les nouveaux pronoms, puisque ce n'est pas le sujet et que je reparlerai prochainement de tout ça sur le fil concerné.
Le verbe être en lui-même n'est pas un exemple de la régularité sprakanique. Si un semblant de logique écrite peut se dégager, la prononciation n'obéit à aucune des règles normatives de la langue. Cette conjugaison est le fruit d'une évolution orale que le skribungai (la notation de la langue) a eu beaucoup de mal à suivre.

Le verbe être et le seul verbe à avoir deux formes de conjugaison. Elles correspondent aux deux verbes être de l'espagnol. Ceci étant, noté que la forme absolutive n'a pas d'infinitif, par défaut on use de Estën dans les grammaires, en précisant sa forme, mais elle n'en a pas dans l'usage courant. De même, il lui manque une forme participe (celle du passif parfait). à la forme absolutive comme à la forme simple, l'accompli parfait s'obtient par l'adjonction de la particule -te- sur la forme présente. Cette forme, bien que régulière, est totalement inattendue, puisque -te- exprime généralement l'aspect ponctuel d'une action. Par exemple, Ig sper oqbe, signifie : j'espère ces temps-ci, et Ig sper-te, j'espère là maintenant, tout de suite, et non pas : j’espérai. Mais les plus grandes curiosités sont certainement celles observables sur l'accompli antérieur de la forme simple : pour ce temps-ci, le verbe arbore un nouveau radical. Généralement, quand un verbe à un radical spécifique pour un temps, le radical est conjugué selon le modèle du présent. Or, c'est le cas pour la moitié des formes seulement. Les autres sont conjugués comme pour un verbe régulier. Enfin, il y'a aussi toutes les homonymies (Stat (elle est)/ Stad (ville) ; Sóqa (il sera) / Soqa (conduite)...). Je détaillerais peut-être l’étymologie de tout cela sur fil adapté, si je mis penche.

Pour ce qui est de l'usage de ce joyeux baz*r, je vais commencer par revenir là dessus :

Sáïd Kuak' a écrit:
Pour : Je suis kouak : Ig ist kuak
Pour l'oiseau est sur la branche : To vilkos staz ëb di brulia
Pour l'oiseau est bleu par contre... Bleu se dit "blek", du quel dérive le verbe "blekën", être bleu. On a : To vilkos blekaz.

"Je suis Kuak" est la seule phrase qui demandera toujours le verbe estën pour traduction. Celle-ci sera : Ig Kuak se (forme rigide). Pour "l'oiseau est sur la branche", la phrase donné n'est pas fausse (cependant, on la tournerai plus Staz to vilkos di brulia ëb), mais on préfèrera bien souvent à estën le verbe standën, qui signifie être debout, se situer. Enfin, pour "l'oiseau est bleu", tout dépendra de si il est bleu ponctuellement (il est tombé dans un pôt de penture bleue), ou s'il l'est naturellement (il est né bleu, on ne peut pas grand chose contre cela). Dans le premier cas, on usera du verbe blekën (blekem), être bleu (blek estën (blek ste) est envisageable mais peu naturel), dans le second en revanche, on usera de... blek estën (blek se). Enfin, ajoutons que dans cette deuxième forme, le 'se' est élidable. A la première personne, je suis bleu (ponctuellement) et je suis (né) bleu se disent donc tous deux : ig blek.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur https://saidkuaq.wordpress.com/
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Verbe "ÊTRE" dans vos différentes langues!   Aujourd'hui à 18:35

Revenir en haut Aller en bas
 
Verbe "ÊTRE" dans vos différentes langues!
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 4 sur 4Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4
 Sujets similaires
-
» Verbe "ÊTRE" dans vos différentes langues!
» La prière " Le Notre Père" dans les différentes versions ..
» "Je vous salue Marie" en différentes langues
» les visites des différentes classes existantes
» Quelles sont les différentes écoles du ZEN

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Le vif du sujet :: Coin des romanistes-
Sauter vers: