L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Batailles lexicales 5

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4 ... 21 ... 40  Suivant
AuteurMessage
SATIGNAC



Messages : 844
Date d'inscription : 06/11/2012
Localisation : Fustilhan

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Ven 28 Nov 2014 - 1:10

Anoev a écrit:
Silvano a écrit:
Pas trouvé en lingwa de planeta, qui possède néanmoins le mot sirop.
Pour "sirop", j'présume ?


En méhien, je propose "çürup" pour sirop , et "çorobey/-èo" pour sorbet. Ces deux mots sentent aussi leur importation arabe.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur


Messages : 16236
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Mer 3 Déc 2014 - 19:58

Arrow Hot-dog.

Chez moi, j'ai broṅdòrset, une imbrication de

brœṅd = pain
wòrset = saucisse.

Une adaptation française qui pourrait remplacer l'anglicisme serait : "panaucisse", qu'on ne confondra pas avec "panisse".

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Silvano



Messages : 11677
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Mer 3 Déc 2014 - 20:02

Anoev a écrit:
Arrow Hot-dog.

Je disais kolbasa sandviĉeto (petit sandwich à la saucisse), mais, selon Vikipedio, ce serait kolbasobulko (petit pain à la saucisse).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca
bedal



Messages : 3664
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Mer 3 Déc 2014 - 22:15

grr j'ai pas saucisse ^^

je me débrouillerai alors :

Saucisse = "Hiğhnuk" (alg) , "Rɛ́jliʒɛn"(nar) , "Qanak" (Hel) ...

la saucisse existe chez les humains, chez les vampires (où elle est crue ^^) et chez les Elfes, c'est une préparation spéciale, à base de poulet et riche en légumes.

en tous cas on a :

Alg : Bániğhnuk

Nar : Bɛnrɛ́jliʒɛt

Hel : Qanaki zabir
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/
Anoev
Modérateur


Messages : 16236
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Mer 3 Déc 2014 - 22:32

bedal a écrit:
grr j'ai pas saucisse ^^
Je l'ai, et parfois dans des dérivations les plus inattendues :

kundiwòrset = éclair, pas celui du ciel, ni celui de l'esprit, mais celui de la pâtisserie puisque :
kœnditori = pâtisserie (racine germanique)
worset : déjà évoqué.
Bref : une pâtisserie à l'apparence d'une saucisse (si, un peu quand même...).

Un à-postériori purement germanique, donc. Par contre, je ne suis pas bien certain qu'on vende des éclairs dans les pâtisseries d'outre-Rhin.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
SATIGNAC



Messages : 844
Date d'inscription : 06/11/2012
Localisation : Fustilhan

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Jeu 4 Déc 2014 - 1:35

Silvano a écrit:
Anoev a écrit:
Arrow Hot-dog.

Je disais kolbasa sandviĉeto (petit sandwich à la saucisse), mais, selon Vikipedio, ce serait kolbasobulko (petit pain à la saucisse).

La traduction "littérale" en français, est déjà amusante: "chien chaud". Peut-être quelqu'un ici me confirmera (ou à l'inverse m' infirmera) que cette dénomination bien "américaine" est tirée de l'usage alimentaire qu'avaient les Amérindiens de la chair de certaines races canines , endémiques sur leur continent: et les saucisses rosées et grasses ne manquaient pas d'évoquer cette spécialité qui était peut-être courante jusqu'à récemment.
C'est pour cette spécificité que "cansargula" (< cane+ sarç/sargo)ou "canboùlija" (< boùla: saucisse)  amerìndica  peuvent être une bonne traduction en méhien.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Silvano



Messages : 11677
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Jeu 4 Déc 2014 - 4:59

On dit parfois chien chaud au Québec. En fait, les Américains appelaient parfois les saucisses dog, selon la rumeur que les fabricants y ajoutaient de la viande canine bon marché...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca
odd



Messages : 4336
Date d'inscription : 31/07/2013

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Jeu 4 Déc 2014 - 20:02

...


Dernière édition par od² le Dim 18 Jan 2015 - 14:32, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur


Messages : 16236
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Ven 5 Déc 2014 - 0:51

od² a écrit:
En idiolinguistan, je pense, on ferait  référence à l'anatomie humaine plutôt qu'animale...
Alors... une religieuse au dessert ?

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
bedal



Messages : 3664
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Ven 5 Déc 2014 - 0:52

Anoev a écrit:
od² a écrit:
En idiolinguistan, je pense, on ferait  référence à l'anatomie humaine plutôt qu'animale...
Alors... une religieuse au dessert ?

as tu un nouveau mot à proposer ?

j'ai faim de traduction c'est le cas de le dire Smile
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/
Anoev
Modérateur


Messages : 16236
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Ven 5 Déc 2014 - 1:04

bedal a écrit:
As tu un nouveau mot à proposer ?

j'ai faim de traduction c'est le cas de le dire Smile
Tu peux en proposer toi aussi.

Eh tiens ! En attendant que tu sois inspiré, je propose (si ça n'a pas été proposé lors d'une BL précédente)  Arrow fidèle.

Voici ce que ça donne en aneuvien :

Deux adjectifs, selon le sens :

Tou d'abord, fadon, qui vient de fad = foi. On aurait, par conséquent fadu pour le nom et... elifádur pour les infidèles. J'ai, par conséquent fadet pour "fidélité" et fadnèrdu pour "filleul(e). Y p'us qu'à d'viner comment on dit, par exemple... "marraine".

Mais j'ai aussi fidan qui signifie aussi "conforme" dans des phrases comme :

Æt ryladœnktyn nep rec fidan nit erdenev = Cette reproduction n'est pas assez fidèle à l'original.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
SATIGNAC



Messages : 844
Date d'inscription : 06/11/2012
Localisation : Fustilhan

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Ven 5 Déc 2014 - 1:20

Anoev a écrit:
bedal a écrit:
As tu un nouveau mot à proposer ?

j'ai faim de traduction c'est le cas de le dire Smile
Tu peux en proposer toi aussi.

Eh tiens ! En attendant que tu sois inspiré, je propose (si ça n'a pas été proposé lors d'une BL précédente)  Arrow fidèle.

Voici ce que ça donne en aneuvien :

Deux adjectifs, selon le sens :

Tou d'abord, fadon, qui vient de fad = foi. On aurait, par conséquent fadu pour le nom et... elifádur pour les infidèles. J'ai, par conséquent fadet pour "fidélité" et fadnèrdu pour "filleul(e). Y p'us qu'à d'viner comment on dit, par exemple... "marraine".

Mais j'ai aussi fidan qui signifie aussi "conforme" dans des phrases comme :

Æt ryladœnktyn nep rec fidan nit erdenev = Cette reproduction n'est pas assez fidèle à l'original.
En méhien , le sens religieux vient d'abord à l'esprit: fideja/-e adjectif dérivé de fide: la foi. Ou cælana/-e: qui se rattache à une foi (religieuse) donnée ( cæl: conviction religieuse). Il y a aussi les adjectifs cælensa/-e, et le substantif: cælànim: un fidèle, un adepte d'une religion.
Les "infidèles" sont ceux qui n'ont pas la vraie foi: aenfidensa/-e; zœdcælana/-e.
La conformité qui se continue, s'exprime par l'adjectif : permæmorfa/-e:qui a toujours la forme ( d'un modèle donné auquel il  est fidèle).


Dernière édition par SATIGNAC le Jeu 11 Déc 2014 - 2:57, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
bedal



Messages : 3664
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Ven 5 Déc 2014 - 1:40

fidèle :

-Qui garde sa foi, qui est constant dans ses obligations, qui remplit ses devoirs, ses engagements notamment envers son conjoint ^^
-Qui est exact, qui ne s’écarte pas de la vérité, en parlant des personnes et des choses.

Algardien : ßúseği, vient de ßus "la foi" ... fonctionne pour les deux sens bien qu'on ait aussi toßalki pour "conforme"

Nardar : Huśeli pour le 1er sens (Huś : la foi, même origine que l'algardien) , Tejákśi pour le 2e sens (mot nardar d'origine intrinsèque), synonyme de tuʒáli "conforme" (racine humanéenne tuʒál : "même forme")

Helfina: salkha (re) pour le 1er sens

le 2e sens est donné par le mot "iwasi" qui est aussi celui pour dire "conforme"
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/
Silvano



Messages : 11677
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Ven 5 Déc 2014 - 6:22

Fidela, konstanta, fidele, derv.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca
Anoev
Modérateur


Messages : 16236
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Mer 10 Déc 2014 - 14:18

Arrow Sens, et p'is les dérivés, pendant qu'on y est.

J'commence tout doucement, j'ai les aut'sous l'coude.

Tàweg (direction), sænd (bons sens), boq (endroit/envers)
sugal (signification), àċ (un des 5 sens).

Mis à part les deux premiers (et encore), tous ses mots sont des à-priori. Boq est un mot-toupie, lisible dans les deux... sens (à l'endroit/à l'envers, mais ce n'est pas un anacyclique).

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
bedal



Messages : 3664
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Mer 10 Déc 2014 - 15:08

Plein de mots aussi dans mes langues ^^

je distingue 3 définitions principales, pas 5 comme en aneuvien ^^

je rajoute l'étymologie de mes mots pour faire complet ^^

en algardien

senilhen = sens, signification (racine mernienne senall = sens,signification)

liría = sens, direction (racine humanéenne lir)

spin= sens : manière de percevoir une impression, un sentiment (inclus 5 sens, bon sens)

-> racine humanéenne spen (sens, sentiment)

en nardar

dans le même ordre,

kɛvjɛt (racine propre au nardar) , lírɛn , spenjar

en helfina

henim, sasel, hajet


en Mernien

3 racines:

SeNL̂ (signification) (=> Senall : "sens, signification")

KaNS (sentiment) (sens = Lekonas)

SaDL (sens,direction) (=> Sôdal )
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/
Anoev
Modérateur


Messages : 16236
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Mer 10 Déc 2014 - 15:13

Je suppose alors que liría (ALG) traduit alors aussi bien tàweg (direction) que boq (endroit/envers), dans la mesure où quand on tourne ne dos à la bonne direction, on marche à l'envers ?

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
bedal



Messages : 3664
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Mer 10 Déc 2014 - 15:17

Anoev a écrit:
Je suppose alors que liría (ALG) traduit alors aussi bien tàweg (direction) que boq (endroit/envers), dans la mesure où quand on tourne ne dos à la bonne direction, on marche à l'envers ?


exact Smile    on considère "une direction" normale...qqch est dans le bon sens ou le mauvais car il n'est pas dans la "bonne direction" ...

Anoev a écrit:
Sens, et p'is les dérivés, pendant qu'on y est.


qu'est-ce que tu veux dire par les dérivés? les adjectifs? les verbes?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/
Anoev
Modérateur


Messages : 16236
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Mer 10 Déc 2014 - 15:45

bedal a écrit:
Qu'est-ce que tu veux dire par les dérivés? les adjectifs? les verbes?
Ben oui : sensé (pour le bon sens), sensible (notable ou impressionnable), sensitif, sensuel... déjà, rien qu'avec les adjectifs, on a d'quoi faire (sans oublier les antonymes : insensé...). Et p'is y a les noms : sensibilité, sensualité... et p'is les verbes... Bref...

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Sorbeto de limone



Messages : 524
Date d'inscription : 15/10/2013
Localisation : Belgique

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Mer 10 Déc 2014 - 18:47

Fidèle:
Jarjanais:
Fiele
(de l'espagnol/portugais "fiel"+italien "fidele")
Jarjanais suprême:
Fidele
(italien "fidele")
Narijamente:
Fiu(latin "fidelis"(très déformé))
Par contre je n'ai toujours rien trouvé pour le Misturos et le Suit-Tal.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Jeu 11 Déc 2014 - 1:45

Silvano a écrit:
Fidela, konstanta, fidele, derv.

derv ?

En breton derv > an dervenn signifie le chêne, à rapprocher de l'anglais tree et du russo dérevo pour arbre...
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur


Messages : 16236
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Jeu 11 Déc 2014 - 2:01

... et j'ai toujours pas "chêne" (contrairement à c'que j'croyais*) !




*J'ai du émettre une supposition que je n'ai pas validée ! Tant pis pour moi !

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Djino



Messages : 3307
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Jeu 11 Déc 2014 - 2:13

On dirait que tu as le choix :
querç ? http://www.ideolangues.org/t1640p720-batailles-lexicales-2#36983
robl ? http://www.ideolangues.org/t946-genitif-et-mots-composes#12724
æstend ? http://www.ideolangues.org/t23p255-kotava#21680
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.socialisme.be/fr/parti-socialiste-de-lutte
bedal



Messages : 3664
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Jeu 11 Déc 2014 - 2:24

Anoev a écrit:
... et j'ai toujours pas "chêne" !

nadbimer en algardien (étym. nadri bimera = "le roi des arbres")

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/
bedal



Messages : 3664
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Jeu 11 Déc 2014 - 2:26

Djino a écrit:
On dirait que tu as le choix :
querç ? http://www.ideolangues.org/t1640p720-batailles-lexicales-2#36983
robl ? http://www.ideolangues.org/t946-genitif-et-mots-composes#12724
æstend ? http://www.ideolangues.org/t23p255-kotava#21680


Laughing

ça pourrait m'arriver, quand je poste des mots inventés sur le tas et que j'oublie le fil où je l'ai posté !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Batailles lexicales 5   Aujourd'hui à 16:39

Revenir en haut Aller en bas
 
Batailles lexicales 5
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 3 sur 40Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4 ... 21 ... 40  Suivant
 Sujets similaires
-
» Batailles lexicales 4
» Batailles lexicales 5
» Batailles lexicales 3
» Batailles lexicales 2
» Chronologie des combats et des batailles de 1809 (Autriche)

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Le vif du sujet :: Idéogénéral :: Idéolexicologie-
Sauter vers: