L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Ygglish

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
AEM



Messages : 1437
Date d'inscription : 15/01/2012

MessageSujet: Ygglish    Mer 11 Fév 2015 - 21:51

Déplacement.


Dernière édition par AEM le Mar 1 Nov 2016 - 21:13, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
AEM



Messages : 1437
Date d'inscription : 15/01/2012

MessageSujet: Re: Ygglish    Mer 11 Fév 2015 - 22:09

Poème de l'anneau :

Français
"Trois anneaux pour les Rois Elfes sous le ciel,
Sept pour les Seignurs Nains dans leurs demeures de pierre,
Neuf pour les Hommes Mortels destinés au trépas,
Un pour le Seigneur Ténébreux sur son sombre trône,
Dans le pays de Mordor où s'étendent les Ombres.
Un Anneau pour les gouverner tous. Un Anneau pour les trouver,
Un Anneau pour les amener tous et dans les ténèbres les lier
Au pays de Mordor où s'étendent les Ombres."



Ygglish
"Ka riñ nid lardi eldarn èndèr skay,
Ga nid lardi kazadn ne holn'o ston,
Ia nid ligi mann dûm'é lig,
Aa nid darki lard mû wo darki trron,
Ne làd'o Môrdôr vê lä cadown.
Riñ'é rrul wem ùl. Riñ'é fänd wem,
Riñ'é täk wem ùl ad ne dark link wem
Ne làd'o Môrdôr vê lä cadown."
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Daemon



Messages : 99
Date d'inscription : 03/07/2013
Localisation : -Théalia-

MessageSujet: Re: Ygglish    Jeu 12 Fév 2015 - 4:38

J'aime bien la sonorité de ce mix de langues, à la fois différente et semblable.
Hâte de lire la suite cheers
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ziecken
Modérateur


Messages : 4953
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Ygglish    Jeu 12 Fév 2015 - 19:14

Je viens de créer une ébauche de l'ygglish sur Idéopédia. N'hésites pas à la compléter au fur et à mesure de la création de cette nouvelle idéolangue.

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
AEM



Messages : 1437
Date d'inscription : 15/01/2012

MessageSujet: Re: Ygglish    Jeu 12 Fév 2015 - 19:42

Déplacement.


Dernière édition par AEM le Mar 1 Nov 2016 - 21:14, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
AEM



Messages : 1437
Date d'inscription : 15/01/2012

MessageSujet: Re: Ygglish    Mer 11 Mar 2015 - 4:21

Déplacement.


Dernière édition par AEM le Mar 1 Nov 2016 - 21:14, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur


Messages : 16236
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Ygglish    Mer 11 Mar 2015 - 9:43

Les fautes d'orthographe (et notamment de conjugaison, comme "je serais" pour le futur) dans la traduction française d'un exemple déprécient l'explication du thème abordé (ici : le futur).

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
AEM



Messages : 1437
Date d'inscription : 15/01/2012

MessageSujet: Re: Ygglish    Mer 11 Mar 2015 - 12:56

Anoev a écrit:
Les fautes d'orthographe (et notamment de conjugaison, comme "je serais" pour le futur) dans la traduction française d'un exemple déprécient l'explication du thème abordé (ici : le futur).

Exact, désolé.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: Ygglish    Mer 11 Mar 2015 - 16:11

J'ai fait une liste de fautes d'orthographes. Corrige-les et j'effacerai mon message.
Un conseil, relis-toi quand tu envoies des messages volumineux.
Personnellement, je fais un copier coller sous Word et je fais une correction automatique. Fais pareil !

Chaest a écrit:
Dans les faits, l'Ygglish est un mixte, en cours, entre le Deyryck est l'anglais.
"Mixte" est un adjectif. En fait, on dit "mix", qui est un mot anglais. Tu peux dire simplement "mélange" sinon.
Et ton "est" (=être) est un "et" (=conjonction).

Citation :
on peut trouvé une apostrophe avant lui
(...)
pour amélioré la prononciation.
(...)
Le reste doit normalement se prononcé comme en anglais.
"trouvé", "amélioré", "prononcé" (participes passés) > "trouver", "améliorer", "prononcer" (infinitifs)

Citation :
J'en oublis surement, je compléterais.
"J'en oublie sûrement, je compléterai."

Citation :
Quelques apport du Deyryck
Pluriel à "apports".

Citation :
et surtout palis au manque obligatoire de vocabulaire qu'à le Deyryck si l'on veut.
"palis" (je, tu pâlis, du verbe "pâlir", devenir pâle) > "pallie" (il/elle pallie, du verbe pallier, remédier à un manque)
"à" (préposition) > "a" (avoir)

Citation :
Mais les différents mot pouvant en faire usage
Pluriel à "mots".

Citation :
pour être sur qu'elle ne posera pas problème :
(...) surement
"sur" (préposition) > "sûr" (certain, convaincu)
Idem "sûrement" prend bien l'accent circonflexe.
Je crois que cet accent vient du fait qu'on a eu securus > segur > seür > sûr.

Citation :
"Qé", article définit "The".
"définit" (il/elle définit) > "défini" (participe)

Citation :
aux temps de l'oiseaux d'or,
"oiseaux" est un pluriel > "l'oiseau"

Citation :
Et leur dérivées
-s à "leurs".

Citation :
elle peut être encore en cours, achevé
(...)
La notion d'immédiat est assuré par (...)
"achevée" (elle est achevée, féminin), "assurée" (la notion est assurée)

Cela dit, on trouve nettement moins de fautes sur la fin (et aucune faute dans les derniers paragraphes).

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Ygglish    Aujourd'hui à 16:40

Revenir en haut Aller en bas
 
Ygglish
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Le vif du sujet :: Autres idéolangues-
Sauter vers: