L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Membres de la famille

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : 1, 2  Suivant
AuteurMessage
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Membres de la famille   Ven 20 Fév 2015 - 15:52

famille
parent(s)
mère
père
petite amie
petit ami
couple
mari/époux
femme/épouse
beaux-parents
belle-mère
beau-père
enfants (descendance)
fille
fils
frère(s) et soeur(s)
sœur
frère
belle-sœur
beau-frère
grands-parents
grand-mère
grand-père
petits-enfants
petite-fille
petit-fils
oncle(s) et tante(s)
tante
oncle
neveux (pl f/m)
nièce
neveu
cousins (pl f/m)
cousine
cousin
arrière-grands-parents
arrière-grand-mère
arrière-grand-père
arrière-petits-enfants
arrière-petite-fille
arrière-petit-fils
demi-sœur
demi-frère
marraine
parrain
filleul(e)
gendre
bru

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...


Dernière édition par Nemszev le Ven 20 Fév 2015 - 23:47, édité 3 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur


Messages : 16304
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Membres de la famille   Ven 20 Fév 2015 - 17:02

parèndur = parents (père & mère)
pardu = parent (sens large)
madh = mère
padh = père
kadin = petite-amie
dakin = petit-ami
kœpel = couple
nùpdak = mari/époux
nùpkad = femme/épouse
nupárdur, sykpárdur = beaux-parents
nupárkad, sykpárkad = belle-mère
nupárkad, sykpárkad = beau-père
nupnèrkad = bru
nupnèrdak = gendre
syknèrkad = belle-fille
syknèrdak = beau-fils
neràpdur = enfants (descendance)
neràpkad = fille
neràpdak = fils
fràndur = frère(s) et sœur(s)
frànkad = sœur
fràndak = frère
nupfrànkad, nùpfrankad = belle-sœur
nupfràndak, nùpfrandak = beau-frère
sykfrànkad* = demi-sœur
sykfrànkad* = demi-frère
ajpárdur = grands-parents
ajpárkad = grand-mère
ajpárdak = grand-père
loejadur = petits-enfants
loejakad = petite-fille
loejadak = petit-fils
franpárdur = oncle(s) et tante(s)
franpárkad = tante
franpárdak = oncle
franèrdur = neveux (pl f/m)
franèrkad = nièce
franèrdak = neveu
kœsyndur = cousins (pl f/m)
pirkœsdur = cousins germains
dvokœsdur = cousins issus de germains
kœsynkad = cousine
kœsyndak = cousin
dvajpárdur = arrière-grands-parents
dvajpárad = arrière-grand-mère
dvajpárdak = arrière-grand-père
dvoloejdur = arrière-petits-enfants
dvoloejkad = arrière-petite-fille
dvoloejdak = arrière-petit-fils
fadpárdur = parrain & marraine
fadnèrdur = filleules.

j'aurais dû faire un tableau : c'aurait pris moins d'place.


*Sykfràn- est plus étendu, puisqu'il se dit même pour deux enfants d'un couple remarié n'ayant aucun parent commun.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.


Dernière édition par Anoev le Ven 4 Nov 2016 - 4:01, édité 3 fois (Raison : Dyslexie ?)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Sáïd Kuaq



Messages : 738
Date d'inscription : 16/02/2014

MessageSujet: Re: Membres de la famille   Ven 20 Fév 2015 - 17:24

Parents : Aabaoii
Mère : Matra
Père : Vatero
Petit.e ami.e (neutre) : Farandos
Petite amie (fém.) : Farandin(ai)
Petit ami (masc.) : Farand(o)
Couple : Zvaihai
Mari.e (neutre) : Maatrimonoi
femme (épouse) : Maatrimonin
Mari : Maatrimon
beaux-parents : Nov-aabaoii (litt. nouveaux-parents)
belle mère : Nob-matra
Beau-père : Nob-vater(o)
enfants : Iṡoe
Fille : Filia
Fils : Ibno
Frœur : Brud(oi)
Frère : Frato
Sœur : Ṡvesta
Beau-Frœur : Nob-brud(oi)
Belle-soeur : Nob-Ṡvesta
Beau-frère : Nob-Frato
grand-parent : Alt-aabaoii (litt. Haut-parent)
Grand-mère : Alt-matra
Grand-père : Alt-vater(o)
Petit-enfant : Iṡo-von-iṡo (litt. enfant d'enfant)
Petit-fils : Ibno-von-ibno
Petite-fille Filia-von-filia
Oncle maternel (neutre) : Ḣaaloi
Oncle maternel (masculin) : Ḣaal (Ä- -ën)
Tante maternelle : Ḣaalin(ai)
Oncle paternel (neutre) : A'amm (-ën)
Oncle paternel (masculin) : A'ammo
Tante paternelle : A'ammin(ai)
Neveu (neutre) : Iṡesbrudoi (litt. enfant du frère)
Neveu (masc.) : Ibnesbrudoi
Nièce : Filiesbrudoi
Cousin (neutre) : Iṡesa'ammin (-ën) (litt. enfant de la tante (paternelle))
Cousin (masc.) : Ibnesa'ammin (-ën)
Cousine : Filiesa'ammin (-ën)
Arrière-grand-parent (neutre) : Piti-foj-alt-aabaoi (litt. deux-fois-haut-parent)
Arrière-petit-enfant (neutre) : Iṡo-von-iṡo-von-iṡo
Demi-frère (neutre) : Zëumoi-brudoi (litt. moitié-(d'un)-frère)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur https://saidkuaq.wordpress.com/
Silvano



Messages : 11723
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Membres de la famille   Ven 20 Fév 2015 - 17:28

Le 23 mai 2011, Olivier Simon a écrit:
Sylvain m'avait demandé une liste de termes de famille en sambahsa. Voici la dernière version :

SAMBAHSA FAMILIA WERDS


Aja (grandmater) = grand-mère
Amma = mère adoptive
Atta = père adoptif
Brater = frère ; fraternel : bratruw
Cousin = cousin(e)
Daiwer = beau-frère ; (frère de la femme) : siour ; (mari de la sœur de la femme) : swelion : (mari de la sœur) : gemer
Dugter = fille
Ewo (grandpater) = grand-père
Gianter = gendre
Mater = mère ; matruw = maternel
Napter = petit-fils
Naptrice = petite-fille
Nepot = neveu
Neptia = nièce
Oncle = oncle
Parent = parent (père & mère) ; dadman = « père et mère »
Pater = père ; patruw = paternel
Purt = enfant (descendant)
Snus(a) = bru
Son (sunu) = fils
Sweker = beau-parent
Swesgen = frère ou sœur (sibling)
Swes(ter) = sœur
Swoker = beau-père
Swokru : belle-mère
Tante = tante
gelou = belle-sœur ; nanander = sœur du mari ; swoinia = sœur de l’épouse ; ienter = épouse du frère du mari


Préfixes :
« grand » = indique la deuxième génération
« pro » = indique la troisième génération
« apo » = indique la quatrième génération
« cum » = indique le lien par le baptême

Olivier

En espéranto, les racines sont:
patr-, fil-, av- (grand-parent), nep- (petit-fils), nev-, onkl-, kuz-, frat-, edz- (époux).
-ino pour les femmes, -o pour les hommes, ge- pour les deux, pra- pour ajouter une génération (praavo, pranepo) ou pour se distancer (prapatroj: ancêtres), bo- pour la parenté par mariage, vic- pour la parenté par remariage.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca En ligne
Anoev
Modérateur


Messages : 16304
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Membres de la famille   Ven 20 Fév 2015 - 17:59

Silvano a écrit:

Daiwer = beau-frère ; (frère de la femme) : siour ; (mari de la sœur de la femme) : swelion : (mari de la sœur) : gemer
gelou = belle-sœur ; nanander = sœur du mari ; swoinia = sœur de l’épouse ; ienter = épouse du frère du mari
Là, j'avoue être dépassé en précision ! Chez moi, j'ai

nupfràndak = frère du conjoint
nùpfrandak = époux de la sœur ou... du frère.

en fait, on aurait

nùpfrandak pour siour & swelion (point commun : c'est le mari de...)
nupfrànkad pour nanander & swoinia (point commun : c'est la sœur de...)

y en manque, mais bon...

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Silvano



Messages : 11723
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Membres de la famille   Ven 20 Fév 2015 - 19:51

Anoev a écrit:
Silvano a écrit:

Daiwer = beau-frère ; (frère de la femme) : siour ; (mari de la sœur de la femme) : swelion : (mari de la sœur) : gemer
gelou = belle-sœur ; nanander = sœur du mari ; swoinia = sœur de l’épouse ; ienter = épouse du frère du mari
Là, j'avoue être dépassé en précision !

Le sambahsa, c'est toujours comme ça!

(Et, en passant, c'est Olivier que tu citais, pas moi.)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca En ligne
Anoev
Modérateur


Messages : 16304
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Membres de la famille   Ven 20 Fév 2015 - 20:10

Silvano a écrit:
Et, en passant, c'est Olivier que tu citais, pas moi.
Comme tu l'as relayé, je ne savais pas trop quoi mettre. Après réfllexion, j'aurais dû mettre : quote=Olivir Simon via Silvano. En tut cas, il a bien fait de mettre les termes généraux indépendants que sont gelou & daiwer. C'est ce qui manque, chez moi.

Fernand Raynaud, dans Balendar, l'hallebardier a écrit:
Y avait Monsieur le Préfet, avec tous ses beaux frères...
Traduit chez moi par :

Eddak Prekek ere, kœm omned nupfràndaxe... Même s'y y avait un ou deux nùpfrandake dans l'tas.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.


Dernière édition par Anoev le Ven 20 Fév 2015 - 20:12, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Silvano



Messages : 11723
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Membres de la famille   Ven 20 Fév 2015 - 20:11

Anoev a écrit:
Fernand Raynaud, dans Balendar, l'hallebardier a écrit:
Y avait Monsieur le Préfet, avec tous ses beaux frères...

Beaux frères ou beaux-frères?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca En ligne
Anoev
Modérateur


Messages : 16304
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Membres de la famille   Ven 20 Fév 2015 - 20:14

Silvano a écrit:
Anoev a écrit:
Fernand Raynaud, dans Balendar, l'hallebardier a écrit:
Y avait Monsieur le Préfet, avec tous ses beaux frères...

Beaux frères ou beaux-frères?
Oupses : j'ai oublié le - !

T'aS dû comprendre à la traduction...

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Membres de la famille   Ven 20 Fév 2015 - 20:46

Fil (la famille):

Les noms utilisés à la place des prénoms ont une voyelle finale affective en même temps que distinctive:

papa (le père/papa).
mama (la mère/maman)
papa i mama (les parents)
son (le fils)
dot (la fille)
son i dot / sonyo i dotyo (les enfants)
baba (le grand-père) babon (arrière-grand-père)
vava (la grand-mère) vavon (arrière-grand-mère)
baba i vava (les grands-parents) / babivavyo
sonin (le petit-fils)
dotin (la petite-fille)
brat (le frère)
sis (la soeur)
dada (l'oncle, le parrain)
nana (la tante, la marraine, la nounou)
bada (le grand-oncle)
vana (la grand-tante)
mas (le mari/l'homme)
fem (la femme)
brati (le cousin / beau-frère)
sisi (la cousine / belle-soeur)
papi (le beau-père)
mami (la belle-mère)
soni (le neveu / beau-fils)
doti (la nièce / belle-fille)
Revenir en haut Aller en bas
Silvano



Messages : 11723
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Membres de la famille   Ven 20 Fév 2015 - 21:02

En lingwa de planeta:
parent(s): janmer, mata-patra
mère : mata
père : patra
couple : para
mari/époux : mursha, gamiman
femme/épouse : molya, gamigina
époux: gamijen
beaux-parents : mata-patra-inloo
belle-mère : mata-inloo, stifmata
beau-père : patra-inloo, stifpatra
enfant (descendance) : kinda
fille : docha
fils : son
frère et sœur : sista-brata
sœur : sista
frère : brata
belle-sœur : sista-inloo,
beau-frère : brata-inloo
grands-parents : oma-opa
grand-mère : oma
grand-père : opa
petits-enfants : kinkinda(s)
petite-fille : kindocha
petit-fils : kinson
tante : tia
oncle : onkla
neveux (pl f/m) : dal-kinda
nièce : dal-docha, sista-docha, brata-docha
neveu : dal-son, sista-son, brata-son
cousine : dal-sista
cousin : dal-brata
arrière-grand-mère : pra-oma
arrière-grand-père : pra-opa
arrière-petits-enfants : kinkinkinda
arrière-petite-fille : kinkindocha
arrière-petit-fils : kinkinson
marraine : kummata
parrain : kumpatra
filleul(e) : kumkinda, kumson, kumdocha
gendre : son-inloo
bru : docha-inloo
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca En ligne
Anoev
Modérateur


Messages : 16304
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Membres de la famille   Ven 20 Fév 2015 - 22:58

Patrick Chevin a écrit:
Fil (la famille):
Ah ! au fait, j'avais oublié les mots pour la famille :

Famil : ce sont les personnes d'une même famille qui habitent le même domicile : les parents, les enfants et éventuellement un ou deux grands parents.

Gèmal : la famille dans son sens le plus étendu.

Gèmet  : mais le sens échappe au sujet.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Sáïd Kuaq



Messages : 738
Date d'inscription : 16/02/2014

MessageSujet: Re: Membres de la famille   Ven 20 Fév 2015 - 23:43

Citation :
Famil : ce sont les personnes d'une même famille qui habitent le même domicile : les parents, les enfants et éventuellement un ou deux grands parents.

Gèmal : la famille dans son sens le plus étendu.

Gèmet : mais le sens échappe au sujet.

Familia, Ahlai (/aħlaj/) : Famille au sens d'ensemble de personnes proches. Le premier englobe plus naturellement les liens biologiques quand le second se concentre sur les personnes "externes", mais ils sont interchangeable et globalement synonyme.
Il en dérive les adjectifs ahlik et faamilïk, familial pour le premier, familier pour le second.
Faamilioi : groupe, ensemble, non-humain d'objets, de choses ou d'animaux. Terme utilisé dans les domaines scientifiques, avec ses dérivés : ëb-faamilioi (espèce), et ünt-faamilioi (sous-famille).
Ḣaanai : Entité politique créée par les liens biologiques et matrimoniaux (exclusivement hétérosexuels en Skaala) regroupant un ensemble d'individus autour d'un Ḣaanír (ou plus rarement d'une Ḣaanin) ayant du sang noble et faisant poids en politique skaalienne. Cette entité exerce dans certains cas autorité sur un Ḣaanat, une province qui tire son nom du Khanat mongol.
Ilmoai : Ensemble d'individu vivant sous un même toit, organisé autour d'une autorité masculine en Elvërebis et Sunémia, parentale en Neaterra.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur https://saidkuaq.wordpress.com/
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: Membres de la famille   Sam 21 Fév 2015 - 1:08

famille = famigla
parent(s) = genitors
mère = mader (mama, oma)
père = pader (papa, bab)
petite amie = morosa
petit ami = moros
couple =
mari/époux = om
femme/épouse = mogler, femna, donna
beaux-parents = sògers
belle-mère = sògera
beau-père = sòger
enfants (descendance) = figliolanza, ifants
fille = figla
fils = figl
sœur = sòr
frère = frader
belle-sœur = cognada
beau-frère = cognad
grand-mère = ava
grand-père = avon
petits-enfants = biadis
petite-fille = biadia
petit-fils = biadi
tante = anda
oncle = barba
neveux (pl f/m) = nèv e nèza
nièce = nèza
neveu = nèv
cousins (pl f/m) = cogins
cousine = cogina
cousin = cogin
arrière-grand-mère = besava
arrière-grand-père = besavon
arrière-petits-enfants = sotbiadis
arrière-petite-fille = sotbiadia
arrière-petit-fils = sotbiadi
demi-sœur = mezsòr
demi-frère = mezfrader
marraine = madrin
parrain = padrin
filleul(e) = figlol(a)
gendre = gender
bru = brut

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...


Dernière édition par Nemszev le Sam 21 Fév 2015 - 17:30, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur


Messages : 16304
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Membres de la famille   Sam 21 Fév 2015 - 12:50

Lu sur la page Planeta.




En aneunien, tous, même A & B sont sykfràndur, quel que soit leur sexe respectif (skfdak ou -kad). Cela dit, on peut toujours préciser, pour deux d'entre eux :

A & C imafràndur (de idem + madh)
B & C ipafràndur (de idem + padh*).



*Et non parèndu. Cette demi-précision n'est pas de mise : soit on est précis en spécifiant le sexe du parent commun, soit on reste totalement vague avec le terme sykfràndu qui n'inclut pas nécessairement une parenté commune, comme en français DEMI-frère/sœur (mais qui ne l'exclut pas).

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.


Dernière édition par Anoev le Ven 13 Mar 2015 - 20:42, édité 1 fois (Raison : accent oublié)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Sorbeto de limone



Messages : 524
Date d'inscription : 15/10/2013
Localisation : Belgique

MessageSujet: Re: Membres de la famille   Dim 22 Fév 2015 - 15:34

En jarjanais:
famille:familia(prononcez distinctement le dernier i, ça ne s'écrit pas "familya")
parent(s):parente(s)
mère: madre
père: padre
petite amie:inamorata
petit ami: inamorato
couple: copla
mari/époux: marito/isposo
femme/épouse:isposa
beaux-parents:-
belle-mère:-
beau-père:-
enfants (descendance):filios
fille:filia
fils:filio
frère(s) et soeur(s): fratres i sorres
sœur:sorre
frère:fratre
belle-sœur:-
beau-frère:-
grands-parents: avolos
grand-mère:avola
grand-père:avolo
petits-enfants:-
petite-fille:-
petit-fils:-
oncle(s) et tante(s): tios i tias
tante:tia
oncle:tio
neveux (pl f/m): nipotes
nièce:nipote
neveu:nipote
cousins (pl f/m):cusinos
cousine:cusina
cousin:cusino
arrière-grands-parents:-
arrière-grand-mère:-
arrière-grand-père:-
arrière-petits-enfants:-
arrière-petite-fille:-
arrière-petit-fils:-
demi-sœur:-
demi-frère-
marraine:-
parrain:-
filleul(e):-
gendre:-
bru:-
Ma liste n'est pas complète, je sais mais le souci est que je n'ai pas encore trouvé tous les mots pourriez-vous m'aider?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur


Messages : 16304
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Membres de la famille   Ven 13 Mar 2015 - 14:40

Quelques petites précisions pour lever l'ambigüité (orale, notamment) de la langue française :

eg vedja das kœm ed neràpkadins = je l'ai vu avec sa petite fille
eg vedja das kœm ed loejakaż = je l'ai vu avec sa petite-fille.

Bon, par assimilation, on aura, par conséquent (et là, y a plus d'ambigüité en français, mais l'équilibre des formulations en aneuvien reste) :

eg vedja kas kœm ed loejadax = je l'ai vue avec son petit-fils.
eg vedja kas kœm ed neràpdakins = je l'ai vue avec son petit garçon.
Mais :
eg vedja kas kœm ùt nexàvdax* = je l'ai vue avec un petit garçon.



*Ce qui implique que la phrase "je l'ai vue avec un petit garçon ; c'était le sien" ne peut pas être traduite mot-à-mot en aneuvien (æt ere ed kan), mais æt ere ed neràpdak kan, puisque la traduction de "petit garçon" n'est pas la même.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
AEM



Messages : 1441
Date d'inscription : 15/01/2012

MessageSujet: Re: Membres de la famille   Dim 24 Mai 2015 - 20:11

famille: Kûsµam/Kûam/Kwam
parent(s): Kûbis/Kûbin
mère: Kûbiosan/Kûba
maman : Baba
père: Kûbiosên/Kûbê
papa : Bêbê
petite amie: lagkisan
petit ami: lagkisên
couple: lagkam
mari/époux: har'spamsên
femme/épouse: har'spamsan
beaux-parents: Kûbin'i har'spam
belle-mère: Kûbinan'i har'spam
beau-père: Kûbinên'i har'spam
enfants (descendance): Kûmis
fille: Kûmisan/Kûma
fillette: Mama
fils: Kûmiosên/Kûmê
fiston: Mêmê
frère(s) et soeur(s): Kûvin
sœur: Kûviosan/Kûva
soeurette : Vava
frère: Kûviosên/Kûvê
frérot/frangin : Vêvê
belle-sœur: Kûvisan'i har'spam
beau-frère: Kûvisên'i har'spam
grands-parents: Kûbibin
grand-mère: Kûbibiosan/Kûbibisan/Kûbiba/Kûbaba/Biba
grand-père: Kûbibiosên/Kûbibisên/Kûbibê/Kûbêbê/Bibê
petits-enfants: Kûmimin
petite-fille: Kûmimiosan/Kûmimisan/Kûmima/Kûmama/Mima
petit-fils: Kûmimiosên/Kûmimisên/Kûmimê/Kûmêmê/Mimê
oncle(s) et tante(s): Kûfin
tante: Kûfiosan/Kûfa
tatie: Fafa
oncle: Kûfiosên/Kûfê
tonton: Fêfê
neveux : Kûzin
nièce: Kûziosan/Kûzisa/Kûza/Zaza
neveu: Kûziosên/Kûzisê/Kûzê/Zêzê
cousins: Kûnin
cousine: Kûniosan/Kûnisan/Kûna/Nana
cousin: Kûniosên/Kûnisên/Kûnê/Nênê
arrière-grands-parents: Kûbibibin/Kûpabibin
arrière-grand-mère: Bibabin/Babibin/Pababin/Pabiban etc...
arrière-grand-père: Bibêbin/Bêbibin/Pabêbin/Pabibên etc...
arrière-petits-enfants: Kûmimimin/Kûpamimin
arrière-petite-fille: Mimamin/Mamimin/Pamamin/Pamiman etc...
arrière-petit-fils: Mimêmin/Mêmimin/Pamêmin/Pamimên etc...
demi-sœur: Sôza'kûva / Sôzê'kûva
demi-frère Sôza'kûvê / Sôzê'kûvê
marraine: har'sôznisa
parrain: har'sôznisê
filleul(e): har'nisa/ê
gendre: har'ganê
bru: har'gana
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Membres de la famille   Dim 24 Mai 2015 - 23:48

LenguaSur

famille: familia
parent(s): (mis) padres
mère: madre
maman : Mamá
père: padre
papa : Papá
petite amie: enamorada
petit ami: enamorado
couple: parelha
mari/époux: marido/esposo
femme/épouse: mulher/esposa
beaux-parents: sogros
belle-mère: sogra
beau-père: sogro
enfants (descendance): filhos
fille: filha
fillette: filhita
fils: filho
fiston: filhito/filhote
frère(s) et soeur(s): irmanos
sœur: irmana
soeurette : irmanita
frère: irmano
frérot/frangin : irmanito/mano
belle-sœur: cunhada
beau-frère: cunhado
grands-parents: avolos
grand-mère: avola
grand-père: avolo
petits-enfants: netos
petite-fille: neta
petit-fils: neto
oncle(s) et tante(s): tios
tante: tia
tatie: tia
oncle: tio
tonton: tio
neveux : sobrino
nièce: sobrina
neveu: sobrino
cousins: primos
cousine: prima
cousin: primo
arrière-grands-parents: bisavolos
arrière-grand-mère: bisavola
arrière-grand-père: bisavolo
arrière-petits-enfants: bisnetos
arrière-petite-fille: bisneta
arrière-petit-fils: bisneto
demi-sœur: medio-irmana
demi-frère: medio-iramno
marraine: madrina
parrain: padrino
filleul(e): afiliado/a
gendre: genro
bru: nora
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur


Messages : 16304
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Membres de la famille   Lun 25 Mai 2015 - 0:31

Deux~trois oublis :

ifànkad/nexàvkad = fillette (familiarité inconvenante par inconnu(e) et/ou si la fille ≥ 12 a.)
nerdak = fiston
frànkadin = sœurette
fràndakin = frérot/frangin
tànka* = tata
tànko* = tonton
dvoloejdur = arrière-petits-enfants.


*Ne pas confondre avec tak pour "réservoir".

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.


Dernière édition par Anoev le Jeu 3 Nov 2016 - 0:18, édité 2 fois (Raison : Un intrus)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
bedal



Messages : 3670
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Membres de la famille   Ven 12 Juin 2015 - 13:50

bon il est temps que je remplisse cette page aussi pour l'algardien!



famille = moria
parent(s) = ßener
mère = amer
père = aber
petite amie = numya
petit ami = ğumyo
couple = ißemen
mari/époux = lumeno
femme/épouse = lumana
beaux-parents = e avßener
belle-mère = avamer
beau-père = avaber
enfants (descendance) = e alğana
fille = alnăna
fils = alğena
frère(s) et soeur(s) e nor
sœur = sorna
frère = hanor
belle-sœur = avasor
beau-frère = avanor
grands-parents = ulßener
grand-mère = ulmera
grand-père = ulber
petits-enfants = e ulğana
petite-fille = ulnăna
petit-fils = ulğena
tante = sormera
oncle = norber
nièce = sorana
neveu = norana
cousine = kersora
cousin = kerinor
arrière-grand-mère = ewulmera
arrière-grand-père = ewulber
arrière-petite-fille = lanulna
arrière-petit-fils = lanulğen
demi-sœur = disorna
demi-frère = disanor
parrain/marraine = lumavjar
gendre =nalumo
bru=ğeluma
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/
AEM



Messages : 1441
Date d'inscription : 15/01/2012

MessageSujet: Re: Membres de la famille   Ven 12 Juin 2015 - 14:31

J'ai oublié de préciser :

Nouveau partenaire d'un parent : Oba(femme)/Obê(homme)/Sôzobû(indéfini)/Obû(inconnu)

Exemple :

Belle-mère (mère du partenaire) : Kûba mi har'spam
Belle-mère (nouvelle partenaire de la mère/père/un parent) : Obêkûba/Obakûba/Sôzobûkûba

Nouveau frère/soeur (par alliance) : Oba(femme)/Obê(homme)/Sôzobû(indéfini)/Obû(inconnu)

Exemple :

Demi-frère (fils avec seulement une partie des parents en commun (pour un humain, uniquement un donc)(côté non-précisé)) : Sôzû'kûve /Ûkûvê(côté inconnu)
Demi-frère (nouveau frère par alliance, via mère/père/parent) : Obêkûvê/Obakûvê/Sôzobakûvê

Pour aller plus loin :

Si quelqu'un comprend bien la construction on pourra aussi avoir des termes dans ce genre là :

Ovakûva (une nouvelle soeur, probablement adoptée~)
Et
Ovakûba (la mère de la dite nouvelle soeur)

Conjoint du frère/soeur : Wa/Wê/O/Wû


Exemple :

Beau-frère (frère de l'épouse) : kûvê mi har'spam
Beau-frère (conjoint du frère/soeur/un des deux) : Wêkûbê/Wêkûba/Wêkûbû

Pour aller plus loin :


On pourrait avoir : Wêobakûva : le conjoint de la fille de la nouvelle femme de mon père

On remarquera aussi qu'il y a des termes qui peuvent remplacer : kûvê mi har'spam ou kûba mi har'spam (respectivement : frère de mon époux/se, mère de mon époux/se). En revanche, il s'agit de partenaire est pas nécessairement d'un mari puisque le mariage n'existe pas dans l'empire.

Ovêlakis et Obalakis.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Mardikhouran



Messages : 2435
Date d'inscription : 26/02/2013
Localisation : Elsàss

MessageSujet: Re: Membres de la famille   Ven 12 Juin 2015 - 15:13

Au fait, ceux qui ont traduit "parrain, marraine"... avez-vous vraiment un équivalent culturel de cette institution chrétienne ?

_________________
Etal-mei upʉra ! Aaaaa uʰpsa
PRS-manger=1s Ubyr INTERJ PRS-douloir
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://vilikemorgenthal.tumblr.com/
AEM



Messages : 1441
Date d'inscription : 15/01/2012

MessageSujet: Re: Membres de la famille   Ven 12 Juin 2015 - 15:27

Mardikhouran a écrit:
Au fait, ceux qui ont traduit "parrain, marraine"... avez-vous vraiment un équivalent culturel de cette institution chrétienne ?

Comme l'indique l'utilisation de la clef "har" dans mes traductions (ce qui indique que ces mots sont propre uniquement à la Terre), non il n'y a pas d'équivalent dans l'empire. ^^
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
bedal



Messages : 3670
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Membres de la famille   Ven 12 Juin 2015 - 15:50

Mardikhouran a écrit:
Au fait, ceux qui ont traduit "parrain, marraine"... avez-vous vraiment un équivalent culturel de cette institution chrétienne ?

pas vraiment, j'ai traduit suivant mon propre idéomonde !

lumavjar est l'agglutination (l'alg aime bien l'agglutination) de lumo (mariage) et avjar (témoin)

le parrain c'est en fait pour un algardien, le témoin du mariage des deux personnes devant la déesse Lerya, puisque bien sur les mariages sont célébrés dans les temples.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Membres de la famille   Aujourd'hui à 22:12

Revenir en haut Aller en bas
 
Membres de la famille
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 2Aller à la page : 1, 2  Suivant
 Sujets similaires
-
» Membres de la famille
» PRIONS ENSEMBLE POUR LES MEMBRES DENOTRE FAMILLE
» J'aimerais confier mon couple à vos prières
» La lampe allumée doit être visible
» LA FAMILLE VA S AGRANDIR!!!!!

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Extras :: Idéodico-
Sauter vers: