L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 nouveau / neuf

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Djino



Messages : 3322
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

MessageSujet: nouveau / neuf   Ven 17 Avr 2015 - 23:56

Je suis tombé sur ce sujet intéressant dans lernu, du coup je me demandais si vous aviez des mots différents pour "neuf" et "nouveau" dans vos idéolangues. Je vous cite directement la question posée sur l'autre forum :

Citation :
Bonjour,

j'ai un petit souci de traduction. Je fais donc appel à vous.
En espéranto (comme en anglais d'ailleurs), les adjectifs nouveau et neuf se traduisent par un seul mot (nova).

Dans ce cas, comment traduire une phrase du style :
J'ai une nouvelle voiture, mais elle n'est pas neuve.

?

Merci à vous !
http://fr.lernu.net/komunikado/forumo/temo.php?t=17505
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.socialisme.be/fr/parti-socialiste-de-lutte
Olivier Simon



Messages : 3850
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

MessageSujet: Re: nouveau / neuf   Sam 18 Avr 2015 - 0:04

Ho un nov wogh, bet ne est jadide.

(2 mots différents en sambahsa)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://sambahsa.pbwiki.com/
Anoev
Modérateur


Messages : 16284
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: nouveau / neuf   Sam 18 Avr 2015 - 0:11

Djino a écrit:
Je suis tombé sur ce sujet intéressant dans lernu, du coup je me demandais si vous aviez des mots différents pour "neuf" et "nouveau" dans vos idéolangues. Je vous cite directement la question posée sur l'autre forum.
Chez moi, ça se traduit (ceux qui connaissent un peu l'aneuvien s'en s'ront un peu doutés) par deux paronymes, qui ont leur anacyclique respectif :

nev = nouveau <> ven = ancien
nóv = neuf <> von = vieux, pour tout autre qu'un représentant du règne animal (humains compris*).

Eg hab ùt nev xeliys, do a nep nóv.



*Geroṅt dans ce cas.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
odd



Messages : 4335
Date d'inscription : 31/07/2013

MessageSujet: Re: nouveau / neuf   Sam 18 Avr 2015 - 0:19

...


Dernière édition par od² le Mer 17 Juin 2015 - 7:03, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Sáïd Kuaq



Messages : 737
Date d'inscription : 16/02/2014

MessageSujet: Re: nouveau / neuf   Sam 18 Avr 2015 - 0:21

Le Sprakan a deux mots lui aussi. Nouveau se dira nov, ou plus souvent nob, dont l'étymologie me semble claire. Neuf se dira lui 'apï. Rien à voir avec l'anglais, mais un a posteriori cependant, du tahitien 'apī, prononciation strictement semblable et orthographe approchant. On notera cependant qu'un mot entamé par une apostrophe, contrairement au tahitien et au kouril, prendra, si les conditions l'appellent, une majuscule sur ce qui est donc considérer comme la première lettre, en l’occurrence le 'a'.

Arrow Ab ig op nob sajjarat, sed lá-se'z 'apï.


Dernière édition par Sáïd Kuak' le Sam 18 Avr 2015 - 13:56, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur https://saidkuaq.wordpress.com/
bedal



Messages : 3668
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: nouveau / neuf   Sam 18 Avr 2015 - 0:32

un seul mot en algardien : újadi
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/
Silvano



Messages : 11714
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: nouveau / neuf   Sam 18 Avr 2015 - 1:08

On pourrait faire le même jeu de mots en espéranto, mais on pourrait aussi dire qu'on vient d'acheter une voiture (mi ĵus aĉetis aŭton), ou qu'on a nouvellement acheté une voiture (mi nove aĉetis aŭton).

Olivier Simon a écrit:
Ho un nov wogh, bet ne est jadide.

(2 mots différents en sambahsa)

Pas évident de voir la différence à partir du dico, cependant!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca
Anoev
Modérateur


Messages : 16284
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: nouveau / neuf   Sam 18 Avr 2015 - 1:20

Sáïd Kuak' a écrit:
Le Sprakan a deux mots lui aussi. Nouveau se dira nov, ou plus souvent nob...
Ces deux mots sont intéressants, surtout le premier, qui sera le quatrième d'une page qui comprend

  • l'aneuvien (9)
  • le sambahsa (nouveau)
  • l'uropi (nouvelle = info).

Ce qui met le sprakan à proximité du sambahsa.

Nob sera voisin (dans la même page) avec son "homonyme" aneuvien qui traduit "nord" (contraction de "nord" & "boréal").

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ziecken
Modérateur


Messages : 4961
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: nouveau / neuf   Sam 18 Avr 2015 - 17:17

En elko, on utilise généralement le mot neba pour les deux, mais la distinction peut se faire au moyen de l'adjectif nepa qui signifie "neuf".

. ru neba wako , bu ho ne nepa .
J'ai une nouvelle voiture, mais elle n'est pas neuve.

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
Atíel



Messages : 1240
Date d'inscription : 08/04/2012
Localisation : Nord

MessageSujet: Re: nouveau / neuf   Dim 19 Avr 2015 - 13:02

De même, deux mots distincts en sivélien :

Neus ensíé nív sa, leu oulénéní evet.
voiture nouveauté.ESS avoir.PRS.1SG je, mais nouveauté.ESS.NUEL ce_n'est_pas

ensí porte le sens d'un changement, d'un remplacement, alors que oulén est synonyme de jeunesse.

À noter cependant qu'une tournure moins "correcte" est possible, et se base sur l'existence de deux essifs en sivélien :

Neus oulénéá nív sa, leu oulénéní evet.
voiture nouveauté.ESS avoir.PRS.1SG je, mais nouveauté.ESS.NUEL ce_n'est_pas
Pour moi la voiture est neuve, mais elle n'est pas neuve.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php5?title=Sivélien
bedal



Messages : 3668
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: nouveau / neuf   Dim 19 Avr 2015 - 17:04

J'ai une nouvelle voiture, mais elle n'est pas neuve


c'est sûr que si je traduis bêtement, ça va pas le faire Laughing

en algardien,

Eße ujadi kujár, dun alas ferheilte.

litt. J'ai une nouvelle voiture, mais elle est d'occasion.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/
Invité
Invité



MessageSujet: Re: nouveau / neuf   Dim 19 Avr 2015 - 17:08

J'ai une nouvelle voiture, mais elle n'est pas neuve.

J'ai fais l'acquisition d'une autre voiture, mais elle a déjà servi. Wink
Revenir en haut Aller en bas
Silvano



Messages : 11714
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: nouveau / neuf   Lun 20 Avr 2015 - 18:58

Hier, je suis passé devant un commerce qui affirmait vendre des voitures quasiment neuves... Ça me fait penser à la proverbiale femme un peu enceinte...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca
odd



Messages : 4335
Date d'inscription : 31/07/2013

MessageSujet: Re: nouveau / neuf   Lun 20 Avr 2015 - 19:08

...


Dernière édition par od² le Jeu 18 Juin 2015 - 19:31, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Vilko
Modérateur


Messages : 2513
Date d'inscription : 10/07/2008
Localisation : Neuf-trois

MessageSujet: Re: nouveau / neuf   Lun 20 Avr 2015 - 21:10

J'ai une nouvelle voiture, mais elle n'est pas neuve.

En saiwosh :

Na asa chi'a wehachik, tawao wek ya shawi.

J'ai une nouvelle voiture, mais elle n'est pas jeune.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://pagesperso-orange.fr/saiwosh/man.html
Anoev
Modérateur


Messages : 16284
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: nouveau / neuf   Lun 20 Avr 2015 - 21:24

Pas facile de traduire "jeune" en aneuvien quand il ne s'agit pas d'animaux (humains compris).

Le terme le plus adéquat est ricun qui, malgré sa terminaison, est un adjectif qualificatif 100% pur jus. Cet adjectif traduira, vous l'aurez d'viné "récent" et a une valeur très relative, vous en conviendrez, ainsi, comme dans d'autres langues, on aura

ricun zerreg = montagne jeune (quelques dizaines de millions d'années, pas plus !)
ricun kàstel = château récent (XVIII voire XIXe, bref, pas un château médiéval)
ricun xeliys = voiture récente (du dernier salon, pas avant)
ricun gazet = journal récent (d'hier ou d'y a deux~trois jours ; la s'main'dernière c'est d'jà d'l'histoire ancienne !).

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
odd



Messages : 4335
Date d'inscription : 31/07/2013

MessageSujet: Re: nouveau / neuf   Lun 20 Avr 2015 - 21:36

...


Dernière édition par od² le Jeu 18 Juin 2015 - 20:25, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Silvano



Messages : 11714
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: nouveau / neuf   Lun 20 Avr 2015 - 21:59

od² a écrit:
neuf nouveau jeune, tous pareils en idiolinguistan...

Comme si les usages inexistants d'une langue imaginaire (même dans le contexte de ce forum) avaient la moindre importance...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca
odd



Messages : 4335
Date d'inscription : 31/07/2013

MessageSujet: Re: nouveau / neuf   Lun 20 Avr 2015 - 22:05

...


Dernière édition par od² le Jeu 18 Juin 2015 - 20:25, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Sáïd Kuaq



Messages : 737
Date d'inscription : 16/02/2014

MessageSujet: Re: nouveau / neuf   Lun 20 Avr 2015 - 22:47

Le sprakan dispose des deux mots, 'jun' (jeune, petit) et 'alült' (pas vieux), au côté de 'rakór' "récent".

Du coup, on aura :

Arrow ricun zerreg

Jun muntai.

Arrow ricun kàstel

Kastelos alült.

Arrow ricun xeliys

Sajjarat rakór.

Arrow ricun gazet

Rakór zaitung.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur https://saidkuaq.wordpress.com/
Anoev
Modérateur


Messages : 16284
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: nouveau / neuf   Lun 20 Avr 2015 - 22:50

Colmment expliques-tu le changement de syntaxe adjectif/nom ?

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
SATIGNAC



Messages : 845
Date d'inscription : 06/11/2012
Localisation : Fustilhan

MessageSujet: Re: nouveau / neuf   Lun 20 Avr 2015 - 22:58

Djino a écrit:
Je suis tombé sur ce sujet intéressant dans lernu, du coup je me demandais si vous aviez des mots différents pour "neuf" et "nouveau" dans vos idéolangues. Je vous cite directement la question posée sur l'autre forum :

Citation :
Bonjour,

j'ai un petit souci de traduction. Je fais donc appel à vous.
En espéranto (comme en anglais d'ailleurs), les adjectifs nouveau et neuf se traduisent par un seul mot (nova).

Dans ce cas, comment traduire une phrase du style :
J'ai une nouvelle voiture, mais elle n'est pas neuve.

?

Merci à vous !
http://fr.lernu.net/komunikado/forumo/temo.php?t=17505
En méhien l'adjectif "nova/-e" peut avoir les deux sens; c'est une faiblesse sémantique, pour celui qui est logiquement l'adjectif le plus "courant" (qui viendrait le plus vite à l'esprit d'un hypothétique méhianophone). Je l'ai compensé par l'utilisation du préfixe "nou-" équivalent du grec "neo-" pour préciser dans des épithètes composés comme:
noufaçia/-y: de fabrication nouvelle, ou noutenia/-y : de possession nouvelle. L'adjectif nupra/-e ( <NVPER: récemment) signifie récent, et peut être une référence au modèle ( opposé à àntiqa/-e: ancien qui ne signifie pas veusta/-e: "vieux" ).
On utilise l'un ou l'autre des composés selon où on veut mettre la nuance.
Qesi pos Sogo curx nouteny 'me, t' ùpos Sogo nove ( cùar Nir hif poš talu empiu ):Ça pourrait être ma nouvelle voiture, mais elle ne pourrait être neuve ( car je ne peux m'en payer une comme ça: je n'ai pas la possibilité d'un tel achat).
Er hif  curx nove , nisem Er noufaçy: Nir nupre modvl'ne: j'ai une nouvelle voiture, mais elle n'est pas neuve: son modèle n'est pas récent.
Je serais tenté pour cet exemple précis de faire des recherches subtiles: polümanva: de beaucoup de "mains" , qui a appartenu à beaucoup de propriétaires, opposé à rìmmanva: "de première main" .
En outre la solution adopté serait de tourner la phrase à la méhienne: Er hif curx nove, nisem of Er novita: j'ai une voiture neuve mais ce n'est pas une nouveauté.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Sáïd Kuaq



Messages : 737
Date d'inscription : 16/02/2014

MessageSujet: Re: nouveau / neuf   Lun 20 Avr 2015 - 23:00

En Sprakan, la place des mots est libre, en cas de présentation théorique de la langue, comme ici, l'usage est d'user de toutes les formes pour appuyer le fait de cette liberté d'agencement. Dans le discours réel, c'est le contexte, dicté par chaque mot, chaque locuteur (il y'en a environ 200 millions...), chaque dialecte, plus ou moins rigide, qui établi, au cas par cas, qu'elle structure est utilisée.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur https://saidkuaq.wordpress.com/
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: nouveau / neuf   Aujourd'hui à 8:54

Revenir en haut Aller en bas
 
nouveau / neuf
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Reims : le nouveau recteur est "une personnalité avec un regard neuf sur le monde de l'Education"
» A vin nouveau, outres neuves
» Le vieux et le neuf
» Le vieux et le neuf
» Un nouveau blog "L'express" consacré à l'éducation

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Extras :: Traductions et multimédia-
Sauter vers: