L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Tintin en plusieurs langues

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5  Suivant
AuteurMessage
bedal



Messages : 3675
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Tintin en plusieurs langues   Sam 13 Juin 2015 - 22:54

hum, faut que j'adapte...

pourquoi pas "fureur de Lanas!" (dieu du ciel, du vent et de la foudre) qui se traduirait par Rihud Lanaste !

c'est ptet mieux que la traduction littérale ğesub Breste! (tonnerre de Brest...)

A voir...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/
Anoev
Modérateur


Messages : 16315
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Tintin en plusieurs langues   Dim 14 Juin 2015 - 0:10

bedal a écrit:
"fureur de Lanas!" (dieu du ciel, du vent et de la foudre) qui se traduirait par Rihud Lanaste !

c'est ptet mieux que la traduction littérale ğesub Breste! (tonnerre de Brest...)

A voir...
C'est effectiv'ment mieux ! Dès lors qu'une langue est "accrochée" à un idéomonde bien spécifique, ses expressions s'en réfèrent bien évidemment. Pas de "Tonnerre de Brest" dans le Losda, ni en Aneuf ni en Algard...

Alors que l'espéranto, l'uropi, le volapük etc°...n'ont pas d'idéomonde particulier... pourtant, je ne suis pas certain qu'un uropi jurant « trom Bresti ! » ne soit compris* par les uropistes de Constanţa (RO).


°Le kotava est un peu un cas à part : pensé comme langue auxiliaire (totalement apatride et attaché à aucun pays en particulier), il a été adopté par au moins un diégésiste qui a créé la Lotonoia.
*Encore qu'on ne jure que très rarement afin d'être compris mais bien plutôt pour laisser éclater une émotion vive... sur le coup.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Silvano



Messages : 11724
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Tintin en plusieurs langues   Dim 14 Juin 2015 - 0:24

Anoev a écrit:
Alors que l'espéranto, l'uropi, le volapük etc°...n'ont pas d'idéomonde particulier... pourtant, je ne suis pas certain qu'un uropi jurant « trom Bresti ! » ne soit compris* par les uropistes de Constanţa (RO).

Quelqu'un sait-il ce que font les traducteurs en langues non-européennes?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca
Balchan-Clic



Messages : 725
Date d'inscription : 12/01/2013
Localisation : Paris XXe

MessageSujet: Re: Tintin en plusieurs langues   Dim 14 Juin 2015 - 0:56

Silvano a écrit:
Balchan-Clic a écrit:
Et Gehaaim van de Licorne : bruxellois
Kumpag wàngalàng wi : wolof
Et doenker ejland : ostendais
Lès ôrerîyes dè l'Castafiore : wallon namurois
La templo de l' suno : espéranto
U Tesoru de Rakamu u Russu : monégasque
L'effère Tournesol : vosgien
I Ghjuvelli di a Castafiore : Corse

Comment as-tu trouvé? Connais-tu toutes ces langues?


J'ai simplement recherché sur le site de Casterman.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
odd



Messages : 4334
Date d'inscription : 31/07/2013

MessageSujet: Re: Tintin en plusieurs langues   Dim 14 Juin 2015 - 11:21

...


Dernière édition par odd le Mer 22 Juil 2015 - 20:11, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Sorbeto de limone



Messages : 524
Date d'inscription : 15/10/2013
Localisation : Belgique

MessageSujet: Re: Tintin en plusieurs langues   Dim 14 Juin 2015 - 13:57

Anoev a écrit:
Le deuxième article masculin (lo), sert effectivement à éviter des voisinages consonnantiques difficiles pour les mots en sc-, sp- & st-. Ce que j'ignore, c'est si cet article sert également pour d'autres mots commençant par ceux consonnes (à supposer qu'existent des mots en cl-, cr-, pr-, vl-...
Non, il se place uniquement devant les mots commençants par un "s" impur(s+ une autre consonne) par un "w", un "x", un "z" ou un "ch" quand celui-ci se prononce "ʃ" parce qu'il vient d'un mot étranger.
Ex: lo champagne.
Mais sinon: Il pranzo, il crimine, il cliente...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Etsyhtéma



Messages : 117
Date d'inscription : 01/11/2014

MessageSujet: Re: Tintin en plusieurs langues   Dim 14 Juin 2015 - 14:10

Existe t-il d'autres langues qui change un article comme ça dans si peu de cas ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Mardikhouran



Messages : 2435
Date d'inscription : 26/02/2013
Localisation : Elsàss

MessageSujet: Re: Tintin en plusieurs langues   Dim 14 Juin 2015 - 15:05

Etsyhtéma a écrit:
Existe t-il d'autres langues qui change un article comme ça dans si peu de cas ?
En espagnol, on utilise l'article masculin el au lieu de l'attendu la devant un nom féminin commençant par un /a/ accentué.
El agua et non *la agua.

_________________
Etal-mei upʉra ! Aaaaa uʰpsa
PRS-manger=1s Ubyr INTERJ PRS-douloir
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://vilikemorgenthal.tumblr.com/ En ligne
Sorbeto de limone



Messages : 524
Date d'inscription : 15/10/2013
Localisation : Belgique

MessageSujet: Re: Tintin en plusieurs langues   Dim 14 Juin 2015 - 15:31

Mardikhouran: Tu m'as devancé j'allais le dire X).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
bedal



Messages : 3675
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Tintin en plusieurs langues   Dim 14 Juin 2015 - 15:46

Mardikhouran a écrit:
Etsyhtéma a écrit:
Existe t-il d'autres langues qui change un article comme ça dans si peu de cas ?
En espagnol, on utilise l'article masculin el au lieu de l'attendu la devant un nom féminin commençant par un /a/ accentué.
El agua et non *la agua.

le pire c'est que je ne l'utilise pas, *c'est pas bien* ^^ je dis tjrs"la agua"...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Tintin en plusieurs langues   Lun 15 Juin 2015 - 16:43

Silvano a écrit:
Patrick Chevin a écrit:
Je constate que Tintin reste toujours Tintin dans toute les langues,

Erreur. En néerlandais, c'est Kuifje.

Ce diminutif (-je) justifie sans doute le diminutif espéranto (-ĉjo)

C'est pas pour rien que le siege de l'UEA est aux Pays-Bas... Rolling Eyes
Revenir en haut Aller en bas
Silvano



Messages : 11724
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Tintin en plusieurs langues   Lun 15 Juin 2015 - 16:48

Patrick Chevin a écrit:
C'est pas pour rien que le siege de l'UEA est aux Pays-Bas... Rolling Eyes

Selon ta logique, il devrait être en Belgique, non?

En fait, si UEA a son siège aux Pays-Bas (après la Suisse et le Royaume-Uni), c'est uniquement parce qu'on y a trouvé un bâtiment bon marché...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca
Troubadour mécréant



Messages : 1333
Date d'inscription : 20/01/2013
Localisation : Aquitaine, France

MessageSujet: Re: Tintin en plusieurs langues   Lun 15 Juin 2015 - 16:53

Silvano a écrit:
En fait, si UEA a son siège aux Pays-Bas (après la Suisse et le Royaume-Uni), c'est uniquement parce qu'on y a trouvé un bâtiment bon marché...
... et des impôts limités pour les fondations ou entreprises holdings...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://fr.scribd.com/KotavaEwalik
Silvano



Messages : 11724
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Tintin en plusieurs langues   Lun 15 Juin 2015 - 16:55

Troubadour a écrit:
Silvano a écrit:
En fait, si UEA a son siège aux Pays-Bas (après la Suisse et le Royaume-Uni), c'est uniquement parce qu'on y a trouvé un bâtiment bon marché...
... et des impôts limités pour les fondations ou entreprises holdings...

Si tu le dis. Mais, à ce compte, pourquoi pas le Luxembourg tout proche? Wink
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Tintin en plusieurs langues   Lun 15 Juin 2015 - 16:56

Est-ce qu'on trouve encore des ecriteaux en esperanto aux Pays Bas ? (dans les trains notamment...)
Revenir en haut Aller en bas
Troubadour mécréant



Messages : 1333
Date d'inscription : 20/01/2013
Localisation : Aquitaine, France

MessageSujet: Re: Tintin en plusieurs langues   Lun 15 Juin 2015 - 17:00

Silvano a écrit:
Troubadour a écrit:
Silvano a écrit:
En fait, si UEA a son siège aux Pays-Bas (après la Suisse et le Royaume-Uni), c'est uniquement parce qu'on y a trouvé un bâtiment bon marché...
... et des impôts limités pour les fondations ou entreprises holdings...

Si tu le dis. Mais, à ce compte, pourquoi pas le Luxembourg tout proche? Wink
Il doit y manquer la poésie des canaux et des vélos... le Rijks Museum et les fumeries... l'esprit épicier... que sais-je? Et puis quel luxembourgeois mettre comme ayant droit d'une fiducie? Quand même pas le parrain des parrains, le jeanclaude roi de l'aspiration fiscale...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://fr.scribd.com/KotavaEwalik
Silvano



Messages : 11724
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Tintin en plusieurs langues   Lun 15 Juin 2015 - 17:02

Patrick Chevin a écrit:
Est-ce qu'on trouve encore des ecriteaux en esperanto aux Pays Bas ? (dans les trains notamment...)

Il y a plusieurs, plusieurs Rolling Eyes années, il y en avait au Centraal Station d'Amsterdam, si je me souviens bien.

Troubadour a écrit:
Il doit y manquer la poésie des canaux et des vélos... le Rijks Museum et les fumeries... l'esprit épicier... que sais-je?

Y a pas beaucoup de poésie à Rotterdam.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca
PatrikGC



Messages : 2321
Date d'inscription : 28/02/2010
Localisation : France - Nord

MessageSujet: Re: Tintin en plusieurs langues   Lun 15 Juin 2015 - 18:19

Silvano a écrit:
Y a pas beaucoup de poésie à Rotterdam.

Il y a qd mm certains coins qui valent le coup d'oeil...
Même si Rotterdam a bcp souffert de la dernière guerre.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://patrikcarpentier.free.fr En ligne
Anoev
Modérateur


Messages : 16315
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Tintin en plusieurs langues   Lun 15 Juin 2015 - 18:32

Silvano a écrit:
Y a pas beaucoup de poésie à Rotterdam.
J'aime bien Blaak :


_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
odd



Messages : 4334
Date d'inscription : 31/07/2013

MessageSujet: Re: Tintin en plusieurs langues   Lun 15 Juin 2015 - 19:00

...


Dernière édition par odd le Mer 22 Juil 2015 - 20:13, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: Tintin en plusieurs langues   Mar 16 Juin 2015 - 0:28

Silvano, voici ce que je crois reconnaître:
- L'effère Tournesol: une langue d'Oïl, mais laquelle ? Du franc-comtois ?
- U tesoru de Rakamu u Russu: corse ?
- Et gehaaim van de licorne: anversois ?
- L'afére picârd: c'est marqué "francoprovençal" et "arpitan" (deux dénominations pour la même langue/groupe de langues)
- La templo de l' suno: espéranto
- Lès ôrerîyes dè l'Castafiore: wallon, mais pas de Liège, donc je suppose Namur... (J'ai la version wallon liégeois à la maison !)
- Kumpag wàngalàng wi: aucune idée... une langue d'Outremer en tout cas...

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
djingpah



Messages : 1375
Date d'inscription : 30/12/2014
Localisation : Paris

MessageSujet: Re: Tintin en plusieurs langues   Lun 22 Juin 2015 - 19:12

Juste un petit lien clarifiant la réglementation de l’œuvre d'Hergé :

CHARTE
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://kinichwiktoj.tumblr.com/
Silvano



Messages : 11724
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Tintin en plusieurs langues   Lun 22 Juin 2015 - 19:19

djingpah a écrit:
Juste un petit lien clarifiant la réglementation de l’œuvre d'Hergé :

CHARTE

Personnellement, je n'ai rien reproduit. Je n'ai fait que mettre un lien vers une image déjà reproduite dans un journal sérieux.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca
odd



Messages : 4334
Date d'inscription : 31/07/2013

MessageSujet: Re: Tintin en plusieurs langues   Lun 22 Juin 2015 - 19:35

...


Dernière édition par odd le Lun 3 Aoû 2015 - 19:48, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Silvano



Messages : 11724
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Tintin en plusieurs langues   Lun 22 Juin 2015 - 19:37

od² a écrit:
...si tu as l'autorisation du photographe de reproduire sa photo ici...
(je plaisante...)

Comme j'ai dit, je n'ai rien reproduit.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Tintin en plusieurs langues   Aujourd'hui à 21:28

Revenir en haut Aller en bas
 
Tintin en plusieurs langues
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 3 sur 5Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5  Suivant
 Sujets similaires
-
» L'Arbre des Refuges disponible en plusieurs langues!
» Le "Notre Père" en plusieurs langues !
» Les enfants qui parlent ou comprennent plusieurs langues
» Tintin en plusieurs langues
» Traduction dans plusieurs langues

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Général :: Langues et cultures-
Sauter vers: