L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 La Langue Walanian

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5  Suivant
AuteurMessage
djingpah



Messages : 1375
Date d'inscription : 30/12/2014
Localisation : Paris

MessageSujet: Re: La Langue Walanian   Dim 11 Oct 2015 - 23:49

Mardikhouran a écrit:
Ce n'est pas forcément primitif.

Je sens arriver un débat déjà entamé...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://kinichwiktoj.tumblr.com/
Mardikhouran



Messages : 2432
Date d'inscription : 26/02/2013
Localisation : Elsàss

MessageSujet: Re: La Langue Walanian   Dim 11 Oct 2015 - 23:54

djingpah a écrit:
Mardikhouran a écrit:
Ce n'est pas forcément primitif.

Je sens arriver un débat déjà entamé...
J'ai déjà reformulé pour l'éviter, sapristi !

_________________
Etal-mei upʉra ! Aaaaa uʰpsa
PRS-manger=1s Ubyr INTERJ PRS-douloir
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://vilikemorgenthal.tumblr.com/
odd



Messages : 4336
Date d'inscription : 31/07/2013

MessageSujet: Re: La Langue Walanian   Lun 12 Oct 2015 - 7:51

...


Dernière édition par odd le Sam 19 Déc 2015 - 12:35, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Brontë



Messages : 416
Date d'inscription : 27/10/2014
Localisation : La Rochelle, France

MessageSujet: Re: La Langue Walanian   Lun 12 Oct 2015 - 21:23

Mardikhouran a écrit:
Une postposition se soude au mot, perdant de plus en plus sa substance... c'est bien plus fréquent qu'une désinence qui devient autonome (le seul cas que j'ai en tête est le génitif en 's de l'anglais, qui est passé de cas à clitique, c'est à dire se place à la fin d'un syntagme nominal, indépendamment du sens).
Ce n'est pas forcément primitif.
D'acc' ça marche, je pensais que c'était le contraire mais je suis d'être un expert et l'étymologie me donne du fil à retordre, pourtant c'est ce qui donne le plus de contenance à la langue... Neutral D'ailleurs j'imaginais créer un lien entre les particules teh [tɛː] et taha [taha]
Mais du coup pour en revenir au côté naturel pensez vous que ça fonctionne ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://creaturedelamort.e-monsite.com/
Brontë



Messages : 416
Date d'inscription : 27/10/2014
Localisation : La Rochelle, France

MessageSujet: Re: La Langue Walanian   Mar 23 Fév 2016 - 16:25

Téyaoyáwani no layáhama !
[ˈte.ja.o.ˈja.wa.ni no la.ˈja.ha.ma]
(litt. Plein de joie à ceux qui aiment les langues)
Bonjour les namoureux des langues !

Cela fait longtemps que je n'avais pas donné de mes nouvelles et plus longtemps encore de la langue alanéenne. Comme vous vous en doutez (ma réputation à ce sujet n'étant plus à faire) pendant cette longue absence j'ai fait, puis refait, puis re-refait tout en jetant ce que j'avais fait avant le corpus entier de la langue walanian... Mais ! Ces quatre derniers jours (oui oui vous avez bien entendu, ça signifie bien que des mois entiers ont été gaspillé pour aboutir à un vrai truc au bout de seulement... QUATRE JOURS !!) j'ai bossé sur quelque chose qui semble tenir la route et qui me plaît pas mal. Cependant, avant de vous présenter quoi que ce soit, je dois vous poser une question existentielle... Que pensez vous visuellement et phonétiquement de ces quelques extraits :7
EDIT : je remet les mêmes phrases mais avec la mise à jour des dialectes  et du vocabulaire

Je chasse un, des, les, l'oiseau(x) dans la forêt avec un, des, le , les chien(s).
Proto : * loŋa loŋa thwa nema ʔaŋa akhara warahe

D1: lǫna-lǫna tua néma'ąna ahala wálahe.
[ˈlõ.na ˈlõ.na ˈtu.a ˈne.ma.ʔã.na a.ˈha.la ˈwa.la.he]

D2: lǫga-lǫga thua néma'ąga akhara wárahe.
[ˈlõ.ga ˈlõ.ga ˈθu.a ˈne.ma.ʔã.ga a.ˈxa.ra ˈwa.ra.he]

D3: lova-lova tua némaava akala válahe.
[ˈlo.va ˈlo.va ˈtu.a ˈne.ma.a.va a.ˈka.la ˈva.la.he]

D4 : lowa-lowa tua néma'awa 'akala wálahe.
[ ˈlo.wa ˈlo.wa ˈtu.a ˈne.ma.ʔa.wa ʔa.ˈka.la ˈwa.la.he]

Malheureusement, mon chien s'est fait tuer / mes chiens se sont fait tuer.
Proto : *ʔeláhaŋe tépepawohu te ʔo nema

D1: 'eláhąne tépepaohu te 'o nema
[ʔe.ˈla.hã.e ˈte.pe.pa.o.hu te ʔo ˈne.ma]

D2: 'eláhąge tépepaohu te 'o nema
[ʔe.ˈla.ha.ne ˈte.pe.pa.o.hu te ʔo ˈne.ma]

D3: eláhave tépepavohu te o nema 
[e.ˈla.ha.ve ˈte.pe.pa.o.hu te o ˈne.ma]

D: 'eláhawe tépepaohu te 'o nema
[ʔe.ˈla.ha.we ˈte.pe.pa.o.hu te ʔo ˈne.ma]


J'espère que tout ceci vous aura mis en appétit pour en savoir plus ! La langue alanéenne est une langue centripète, accusative, agglutinante et de syntaxe OVS. Elle utilise de nombreux suffixe notamment pour ce qui est du système verbal.
Voila, voila ! 


Dernière édition par Brontë le Ven 26 Fév 2016 - 23:31, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://creaturedelamort.e-monsite.com/
Brontë



Messages : 416
Date d'inscription : 27/10/2014
Localisation : La Rochelle, France

MessageSujet: Re: La Langue Walanian   Jeu 25 Fév 2016 - 3:14

Bonsoir !
Je me demandais, comment feriez vous pour compiler les changements phonétiques d'une proto-langue vers ses lagues filles en un schéma simpe et attractif ? Suspect
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://creaturedelamort.e-monsite.com/
Anoev
Modérateur


Messages : 16242
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: La Langue Walanian   Jeu 25 Fév 2016 - 3:28

Ah... au dait, tu maitrises sans doute (à moins que ce soit encore au stade expérimental) mieux le walanian que le français : j'ai dû faire deux trois correc'.

Mais surtout celle-ci : dans un factitif, le verbe final (ici : tuer) est toujours à l'infinitif en français. Par contre, en walanian, je sais pas°.







°En aneuvien aussi, c'est l'infinitif, et dans cet exemple précis (mon chien s'est fait tuer), on remplace la voix pronominale française par la voix passive (parce que ça revient à "mon chien a été tué" (d'où peut-être, ta confusion) : med hœnd cem dora mat ; mais eg dem dora ùr erqbòbs = je me suis fait une frayeur : le pronominal (réflexif) reprend toute sa légitimité, mais y a plus de factitif.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Brontë



Messages : 416
Date d'inscription : 27/10/2014
Localisation : La Rochelle, France

MessageSujet: Re: La Langue Walanian   Jeu 25 Fév 2016 - 4:14

Oh mon dieu ! Je suis vraiment désolé ! J'ai même carrément honte ! Le fait que je travaille tard et sans forcément me relire doit y être pour quelque chose... (oui, oui, je me cherche des excuses)...
Expérimental, oui et non... Disons en tout cas que c'est beaucoup plus poussé que ce j'ai eu l'habitude de faire jusqu'ici. En fait j'ai développé toute une proto-langue qui me donne quatre grands dialectes (dialectes car je ne crains que la distance entre chaques "langues" soit trop infime pour qu'elles ne soient pas intercompréhensibles). J'ai surtout travaillé les dérivations morphologiques, la syntaxe et le système verbal (composé d'énormément de suffixes indicant aspects, modes et évidentialité). J'ai hâte de vous présenter tout ce petit monde mais je dois encore peaufiner quelques détails.

Pour vous donner un aperçu des distances dialectales (j'ai normalement vérifié que chacun des changements morphologiques aient déja eu lieu dans une langue naturelle mais peut être que j'ai fait des erreurs ou des oublis, donc si vous voyez une aberration linguistique, dites le ^^) :
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://creaturedelamort.e-monsite.com/
Invité
Invité



MessageSujet: Re: La Langue Walanian   Jeu 25 Fév 2016 - 10:01

Personnellement, je fais un schéma de transformations par langue, sous forme de tableaux, avec toutes les variantes possibles et, d'un autre côté, un "arbre généalogique" des langues (je crois qu'on dit arbre phylogénétique) depuis la proto-langue, avec les rapprochements et les différents stades indiqués sur les branches, parrallèlement à un axe diachronique. Je crois que ce serait trop confus de mettre tous les changements en un seul schéma.
Revenir en haut Aller en bas
Mardikhouran



Messages : 2432
Date d'inscription : 26/02/2013
Localisation : Elsàss

MessageSujet: Re: La Langue Walanian   Jeu 25 Fév 2016 - 13:52

Je trouve ta présentation des changements phonétiques par branche très bien. Je n'aurais pas pensé moi-même à intégrer la liste à chaque branche de l'arbre. Inspiration future Wink
Maintenant, aux différences morphologiques !

_________________
Etal-mei upʉra ! Aaaaa uʰpsa
PRS-manger=1s Ubyr INTERJ PRS-douloir
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://vilikemorgenthal.tumblr.com/
Brontë



Messages : 416
Date d'inscription : 27/10/2014
Localisation : La Rochelle, France

MessageSujet: Re: La Langue Walanian   Jeu 25 Fév 2016 - 17:26

Der industrielle Mensch a écrit:
Personnellement, je fais un schéma de transformations par langue, sous forme de tableaux, avec toutes les variantes possibles et, d'un autre côté, un "arbre généalogique" des langues (je crois qu'on dit arbre phylogénétique) depuis la proto-langue, avec les rapprochements et les différents stades indiqués sur les branches, parrallèlement à un axe diachronique. Je crois que ce serait trop confus de mettre tous les changements en un seul schéma.
Ouh la ! Euh... Pourrais-je avoir une traduction française ? ^^
Ou même un exemple parce que j'ai peur de ne pas comprendre  pale
Mardikhouran a écrit:
Je trouve ta présentation des changements phonétiques par branche très bien. Je n'aurais pas pensé moi-même à intégrer la liste à chaque branche de l'arbre. Inspiration future 
Maintenant, aux différences morphologiques !

Haha, merci je suis content que tu puisse t'en inspirer.
Oui je vais essayer de présenter tout ça dans la journée  Wink
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://creaturedelamort.e-monsite.com/
Brontë



Messages : 416
Date d'inscription : 27/10/2014
Localisation : La Rochelle, France

MessageSujet: Re: La Langue Walanian   Ven 26 Fév 2016 - 23:33

Evolutions Phonologiques
Les deux premiers dialectes forment une première branche des évolutions phonologiques du pré-alanéen. Les deux derniers sont encores différents et forment une seconde branche. J'espère que tout est compréhensible et que je n'ai pas fait d'erreurs ou d'oublis... Hâte d'avoir vos avis, corrections, impressions etc...

Du Pré-alanéen au Dialecte n° 1 :

th ph kh > θ ɸ x > t h h
V > V[+nasale] / _ŋ, C[+prénasalisée]
mb ng nd ŋ > p k nj n
r > l
t > s / _(u, i, w , j)
w > m /u_
ji > je
wo > o
wu > u
w > u / C_


Du Pré-alanéen au Dialecte n° 2 :

th ph kh > θ ɸ x
V > V[+nasale] / _ŋ, C[+prénasalisée]
mb ng nd > b g d / #_
ŋ > g
t > s / _(u, i, w , j)
w > m /u_
ji > je
wo > o
wu > u
w > u / C_


Du Pré-Alanéen au Dialecte n°3 :

th ph kh > t p k
ŋ > w > v
r > l
p > f / #_
ʔ > ø
mb ng nd > p k nj
ji > i
w > u / C_


Du pré-alanéen au Dialecte n°4 :

th ph kh > t p k
ŋ > w
ø > ʔ / #_V
r > l
mb ng nd > p k nj
u > o /#_
ji > je
wo > o
wu >
u
w > u / C_
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://creaturedelamort.e-monsite.com/
Brontë



Messages : 416
Date d'inscription : 27/10/2014
Localisation : La Rochelle, France

MessageSujet: Re: La Langue Walanian   Sam 27 Fév 2016 - 4:01

Voici comme promis, une liste de dérivation ayant lieu en pré-alanéen :

EDIT : je viens de m'apercevoir que les exemples comportent des erreurs notamment d'écriture (le "y" s'écrit en réalité "j" - c'est juste pour la phonétique) mais aussi d'accentuation. Cependant les formes globales sont normalement correctes, je ferai les remplacement demain matin, pour le moment DODO  Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://creaturedelamort.e-monsite.com/
Brontë



Messages : 416
Date d'inscription : 27/10/2014
Localisation : La Rochelle, France

MessageSujet: Re: La Langue Walanian   Sam 27 Fév 2016 - 20:16

Les pronoms :
Les pronoms singulier du pré-alanéen sont : *the, *ni et * la ;
Leur pluriel est formé sur la duplication *tete, *nini et *lala ;
Ces formes peuvent être adjointes d’un suffixe pour préciser le genre en cas de besoin nous donnant ainsi les formes : *te, *ni, *la, *tejo, *nijo,  *lajo, *teja, *nija, *laja, *tete, *nini, *lala, *tetejo, *ninijo, *lalajo, *teteja, *ninija et *lalaja.
On peut remarquer que les deux derniers dialectes ne les utilisent quasiment plus, leur substituant des noms, des titres ou d’autres dénominations.

Les deux premiers dialectes, eux, les ont bel et bien conservés leur conférant même un certain automatisme. Le premier dialecte leur adjoignant la plupart du temps un suffixe de genre rendant quasiment désuets les pronoms *te et *ni ;

Exemples avec la phrase "Je chasse un oiseau" :

D1 : ahala wala teyo / teya
D2 : akhara wara the.
D3 : akala wala.
D4 : 'akala wala.

Cette nouvelle notion implique surement des changements dans mes précédentes phrases d'exemples. Je tenterai de faire les changements aussi vite que possible. J'ai tenté par la d'instaurer des différences entre les dialectes qu'en pensez vous ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://creaturedelamort.e-monsite.com/
Brontë



Messages : 416
Date d'inscription : 27/10/2014
Localisation : La Rochelle, France

MessageSujet: Re: La Langue Walanian   Sam 12 Mar 2016 - 19:05

J'apporte une nouvelle modification à la langue alanéenne (d'importance mineure), soit une quantité vocalique brève / longue. Les voyelles longues seront notés de par un macron. 
Au passage, auriez vous une idée pour noter l'accent tonique (très important en alanéen) autre qu'en utilisant l'accent aigu ?
Merci d'avance pour vos commentaires / votre aide.  Wink
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://creaturedelamort.e-monsite.com/
Mardikhouran



Messages : 2432
Date d'inscription : 26/02/2013
Localisation : Elsàss

MessageSujet: Re: La Langue Walanian   Sam 12 Mar 2016 - 20:14

Brontë a écrit:
Au passage, auriez vous une idée pour noter l'accent tonique (très important en alanéen) autre qu'en utilisant l'accent aigu ?
L'accent grave, uropi-style ha ha ha.

_________________
Etal-mei upʉra ! Aaaaa uʰpsa
PRS-manger=1s Ubyr INTERJ PRS-douloir
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://vilikemorgenthal.tumblr.com/
Brontë



Messages : 416
Date d'inscription : 27/10/2014
Localisation : La Rochelle, France

MessageSujet: Re: La Langue Walanian   Sam 12 Mar 2016 - 20:57

Oui mais le but serait d'éviter des constructions du type "ā́" ou "ā̀" voyez vous ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://creaturedelamort.e-monsite.com/
Mardikhouran



Messages : 2432
Date d'inscription : 26/02/2013
Localisation : Elsàss

MessageSujet: Re: La Langue Walanian   Sam 12 Mar 2016 - 21:03

Brontë a écrit:
Oui mais le but serait d'éviter des constructions du type "ā́" ou "ā̀" voyez vous ?
L'accent tonique est-il vraiment irrégulier ? Ou y a-t-il des règles (qui peuvent être très complexes) pour le placer, avec seulement quelques exceptions ? Ce que je faisait quand confronté à macron+accent aigu, c'est le circonflexe. Ainsi, ā́ devient â. Ou alors les voyelles longues sont marquées autrement : redoublement de la voyelle (aa), point souscrit (ạ), etc.
Ah ben tiens, le point souscrit pour l'accent, pourquoi pas ?

_________________
Etal-mei upʉra ! Aaaaa uʰpsa
PRS-manger=1s Ubyr INTERJ PRS-douloir
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://vilikemorgenthal.tumblr.com/
Brontë



Messages : 416
Date d'inscription : 27/10/2014
Localisation : La Rochelle, France

MessageSujet: Re: La Langue Walanian   Sam 12 Mar 2016 - 21:21

En fait l'accent tonique permet de de faire la distinction entre les mots. Un exemple concret c'est celui-la : 'akala signifie "oiseau" mais 'ákala signifie "il a plu (il y a peu)".
J'avais pensé au redoublement mais dans la configuration de la langue ce n'est pas possible...
Le point souscrit ? Ca donnerait wạ̄rahe au lieu de wā́rahe ou bien wârahe... J'avoue que ça me plait, mais le circonflexe est pas mal dans son genre non plus... scratch
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://creaturedelamort.e-monsite.com/
PatrikGC



Messages : 2318
Date d'inscription : 28/02/2010
Localisation : France - Nord

MessageSujet: Re: La Langue Walanian   Sam 12 Mar 2016 - 22:03

Une solution : utiliser une lettre spéciale dans le cas où l'accent ne tombe pas à la place implicite.
Imaginons que l'accent tombe par défaut sur l'avant dernière syllabe et que le h soit la lettre-suffixe qui indique la place de l'accent.
Donc akalas s'écrira normalement akalas.
Mais akalas s'écrira ahkalas.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://patrikcarpentier.free.fr
Invité
Invité



MessageSujet: Re: La Langue Walanian   Sam 12 Mar 2016 - 22:05

Le point souscrit donne vraiment bien ! Est-ce que la longueur des voyelles modifie la place de l'accent ?
Revenir en haut Aller en bas
Brontë



Messages : 416
Date d'inscription : 27/10/2014
Localisation : La Rochelle, France

MessageSujet: Re: La Langue Walanian   Sam 12 Mar 2016 - 22:18

Ah la la  Mad le dilemme... j'adore l'idée du "h" mais en même temps est ce que des mots comme mehha'o "guérison", se sont pas étrange ? ou tuh'oka ("couteau") ? 
Non du tout, l'accent se place sur la pénultième (je pense que PatrikGC l'avait deviné  Wink) et il est totalement fixe. Cependant j'avais pensé à éventuellement changé la prononciation des voyelles "a,e,o" ce qui donnerait < a e o > [æ ɛ ɔ] et <ā ē ō> [a: e: o:], à voir...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://creaturedelamort.e-monsite.com/
PatrikGC



Messages : 2318
Date d'inscription : 28/02/2010
Localisation : France - Nord

MessageSujet: Re: La Langue Walanian   Sam 12 Mar 2016 - 22:36

Alors une autre lettre que le H...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://patrikcarpentier.free.fr
Mardikhouran



Messages : 2432
Date d'inscription : 26/02/2013
Localisation : Elsàss

MessageSujet: Re: La Langue Walanian   Sam 12 Mar 2016 - 23:40

Brontë a écrit:

Non du tout, l'accent se place sur la pénultième (je pense que PatrikGC l'avait deviné  Wink) et il est totalement fixe.
Brontë a écrit:
En fait l'accent tonique permet de de faire la distinction entre les mots. Un exemple concret c'est celui-la : 'akala signifie "oiseau" mais 'ákala signifie "il a plu (il y a peu)".
Quelle est la bonne interprétation ?

_________________
Etal-mei upʉra ! Aaaaa uʰpsa
PRS-manger=1s Ubyr INTERJ PRS-douloir
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://vilikemorgenthal.tumblr.com/
Anoev
Modérateur


Messages : 16242
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: La Langue Walanian   Dim 13 Mar 2016 - 0:27

Moi aussi, c'est le "totalement" qui me dérange un peu dans la première réponse, en contradiction avec la deuxième. Dans la deuxième réponse, on retrouve un peu les règles du castillan  où on met un diacritique si l'accent tonique n'est pas à sa place normale (l'avant-dernière syllabe*).



*À peu de choses près, règles similaires en aneuvien, sauf que la place normale de l'accent est en début de mot.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: La Langue Walanian   Aujourd'hui à 1:21

Revenir en haut Aller en bas
 
La Langue Walanian
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 4 sur 5Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5  Suivant
 Sujets similaires
-
» La Langue Walanian
» La langue des signes avec bébé
» Khoutba : sermon du vendredi en une autre langue...
» Où est la langue arabe??
» langue et dialecte

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Le vif du sujet :: Autres idéolangues-
Sauter vers: