L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Chantons nos idéolangues

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5 ... 10 ... 16  Suivant
AuteurMessage
djingpah



Messages : 1375
Date d'inscription : 30/12/2014
Localisation : Paris

MessageSujet: Re: Chantons nos idéolangues   Lun 14 Déc 2015 - 21:00

Ma partie en svakāramtra :

My power flurries through the air into the ground
My soul is spiraling in frozen fractals all around


Źākfa jīc vīyahat būmī ā undād
Syaǵdvoź xāndoź dzūma jīc āphād


Une traduction littérale serait (je suis resté assez proche de la version anglaise) :

Mon pouvoir coule de l'air à la terre
Des flocons gelés* mon âme resplendit

*illustre l'usage de l'instrumental absolu, l'équivalent svakâram de l'ablatif ou génitif absolu
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://kinichwiktoj.tumblr.com/
Eclipse



Messages : 464
Date d'inscription : 01/11/2012

MessageSujet: Re: Chantons nos idéolangues   Lun 14 Déc 2015 - 21:08

Houla, vous avez avancé rapidement!

Alors, la partie que j'ai me semble un peu trop compliquée à traduire, j'aimerais bien l'échanger avec cette partie :

Citation :
Here I stand
And here I'll stay
Let the storm rage on!

Si la personne qui s'en occupe actuellement n'y voit pas d'inconvénient? Atíel, c'est ta partie je crois, tu veux bien faire la mienne plutôt? :

Citation :
And the fears that once controlled me
Can't get to me at all!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://langues-ensemble.forumactif.org En ligne
Mardikhouran



Messages : 2434
Date d'inscription : 26/02/2013
Localisation : Elsàss

MessageSujet: Re: Chantons nos idéolangues   Lun 14 Déc 2015 - 21:37

Eclipse a écrit:

Citation :
And the fears that once controlled me
Can't get to me at all!
L'idée de cette partie est en gros "je n'ai plus peur". Tu peux partir de là.

_________________
Etal-mei upʉra ! Aaaaa uʰpsa
PRS-manger=1s Ubyr INTERJ PRS-douloir
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://vilikemorgenthal.tumblr.com/ En ligne
Atíel



Messages : 1240
Date d'inscription : 08/04/2012
Localisation : Nord

MessageSujet: Re: Chantons nos idéolangues   Lun 14 Déc 2015 - 22:08

Eclipse a écrit:
Si la personne qui s'en occupe actuellement n'y voit pas d'inconvénient? Atíel, c'est ta partie je crois, tu veux bien faire la mienne plutôt? :

Citation :
And the fears that once controlled me
Can't get to me at all!

Ce que je peux te proposer, c'est d'essayer de voir comment tu pourrais transcrire ce passage : profite d'avoir une source de motivation pour enrichir ta grammaire !
D'autant plus que toutes les parties ne seront pas réunies avant ce week-end minimum !

Si ça peut t'aider, voilà la traduction qu'AEM a faite de ce passage (en français) :
Et les peurs qui autrefois me contrôlaient
Ne m'atteignent plus


Si, "au dernier moment", tu n'as pas cette partie en kieli, alors on pourra échanger. Mais ce serait dommage sur le coup.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php5?title=Sivélien
Eclipse



Messages : 464
Date d'inscription : 01/11/2012

MessageSujet: Re: Chantons nos idéolangues   Lun 14 Déc 2015 - 23:32

Bon, merci de m'avoir poussé, je m'y suis attelée un bon coup et voilà ce que ça donne en kieli (après correction suite aux remarques d'Atíel) :

Nec io alo fireskep se gzam
yano kasap iltaa io !


Ce qui signifie à peu près :

"Et j'étais autrefois contrôlée par des peurs
Qui ne peuvent plus du tout m'atteindre"

C'est pas super joli j'trouve, mais niveau rythme ça colle à peu près. Ça risque de pas coller niveau doublage par contre (au niveau des sons qu'on voit Elsa prononcer dans le film) mais ça je suppose qu'on s'en fou x)

Modifications :
malo devient alo
se : par (être contrôlé par)
Aura un sens plus large dans la langue mais j'ai pas les mots pour le décrire donc faudra se contenter d'une traduction à l'arrache pour l'instant ^^'

Mais du coup, comment ça va se passer pour s'enregistrer et compiler le tout? Déjà, il faudrait trouver une version karaoké de la chanson (sans les paroles chantées) et il faudra bien que quelqu'un avec un minimum de savoir faire et de matos (comprendre : le logiciel qui va bien) s'y colle...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://langues-ensemble.forumactif.org En ligne
Atíel



Messages : 1240
Date d'inscription : 08/04/2012
Localisation : Nord

MessageSujet: Re: Chantons nos idéolangues   Mar 15 Déc 2015 - 0:54

odd a écrit:
Ça manque d'aneuvien, non ?

Je l'avais proposé, mais tout se fait vite sur ce fil Smile
Enfin, d'autres occasions se représenteront rapidement ! Pour l'aneuvien, et les autres !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php5?title=Sivélien
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Chantons nos idéolangues   Mar 15 Déc 2015 - 1:03

Bientôt l'album de Noël de l'Atelier ?!  santa
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur


Messages : 16296
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Chantons nos idéolangues   Mar 15 Déc 2015 - 1:05

odd a écrit:
Ça manque d'aneuvien, non ?
J'ai un mal fou d'une part avec les rimes, mais surtout avec la correspondance entre la musique et la longueur des mots aneuviens, soit trop courts soit (surtout) trop longs. Du coup, j'm'y risque pas.

L'aneuvien manquerait-il de poésie ? Sad

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Eclipse



Messages : 464
Date d'inscription : 01/11/2012

MessageSujet: Re: Chantons nos idéolangues   Mar 15 Déc 2015 - 1:08

Anoev a écrit:
odd a écrit:
Ça manque d'aneuvien, non ?
J'ai un mal fou d'une part avec les rimes, mais surtout avec la correspondance entre la musique et la longueur des mots aneuviens, soit trop courts soit (surtout) trop longs. Du coup, j'm'y risque pas.

L'aneuvien manquerait-il de poésie ? Sad

On a tous le même problème je pense x) J'ai eu ce soucis aussi pour le kieli (pourtant j'ai inventé nombre de mots pour l'occasion, ce qui permet de contrôler leur longueur). C'est l'un des intérêt de ce type de traduction justement, ça relève le niveau du défi (et je suis bien placée pour le dire vu qu'à la base je voulais changer de passage à traduire du fait du pauvre état d'avancement de mon idéolangue, mais j'ai triomphé!)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://langues-ensemble.forumactif.org En ligne
Atíel



Messages : 1240
Date d'inscription : 08/04/2012
Localisation : Nord

MessageSujet: Re: Chantons nos idéolangues   Mar 15 Déc 2015 - 1:20

odd a écrit:
Gare aux montées dans les aigus... Sans auto-tune (ni castration...)

Ha ha je le sais, je vais ruiner la chanson ^^
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.europalingua.eu/ideopedia/index.php5?title=Sivélien
Pomme de Terre



Messages : 1044
Date d'inscription : 25/06/2013

MessageSujet: Re: Chantons nos idéolangues   Mar 15 Déc 2015 - 1:22

D'accord avec Eclipse, en tout cas moi j'ai ce problème. C'est pas la première fois que j'essaierai, mais ça risque comme à chaque fois d'être un vrai casse-tête... Heureusement que j'ai du temps Razz
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
djingpah



Messages : 1375
Date d'inscription : 30/12/2014
Localisation : Paris

MessageSujet: Re: Chantons nos idéolangues   Mar 15 Déc 2015 - 1:24

odd a écrit:
Gare aux montées dans les aigus...

Mon plus grand ennemi personnellement! Heureusement ma partie est -relativement- simple à chanter.

odd a écrit:
(ni castration...)

En effet, ça deviendrait un peu extrême tout de même...

Atiel a écrit:
Ha ha je le sais, je vais ruiner la chanson ^^

Nous serons donc deux. Je me souviens encore du visage crispé de ma professeure de musique au collège, lorsque je devais chanter devant tout le monde...  

Eclipse a écrit:
C'est l'un des intérêt de ce type de traduction justement, ça relève le niveau du défi

Tout à fait, en plus, différents types de langues n'auront pas le même moyen de créer du rythme : celles distinguant les syllabes longues des brèves, celles qui se basent sur un accent tonique, d'autres de hauteur, ou les langues tonales ont des stratégies très différentes!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://kinichwiktoj.tumblr.com/
Eclipse



Messages : 464
Date d'inscription : 01/11/2012

MessageSujet: Re: Chantons nos idéolangues   Mar 15 Déc 2015 - 2:00

djingpah a écrit:
Atiel a écrit:
Ha ha je le sais, je vais ruiner la chanson ^^

Nous serons donc deux. Je me souviens encore du visage crispé de ma professeure de musique au collège, lorsque je devais chanter devant tout le monde...

On sera 3, et sans doute plus x) On est sans doute pas les seuls à ne pas avoir de talents particuliers pour la chanson. Après, j'ai été au karaoké une fois avec un japonais et une italienne et ils ont supporté mon chant donc ça devrait aller, mais mes amis "connaisseurs" me confirment qu'en dehors de rares moments miraculeux, je chante faux Razz

Il faut aussi prendre en compte que chanter et parler une langue sont deux choses différentes. En chinois par exemple, on ne se préoccupe plus des tons quand on chante (j'ai du mal à imaginer ce que se serait sinon...), donc ça peut donner lieu à des modifications spéciales langage chanté ^^
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://langues-ensemble.forumactif.org En ligne
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Chantons nos idéolangues   Mar 15 Déc 2015 - 2:05

Mon premier jet en titée (versification simple, je n'ai cherché qu'a avoir autant de syllabes
Gēbelomipēy man,
Estelomades rua padja
Gēbelomipēy man,
Natkuy talu, tupar!


/ˈɡeːbelomipɛːj ˈman
ɛsˈtelomadɛs ˈɹũ̯a ˈpaʤa
ˈɡeːbelomipɛːj ˈman
ˈnatkʊj ˈtalu ˈtupa˞/

Let it go, let it go
And I'll rise like the break of dawn
Let it go, let it go
That perfect girl is gone!


Spoiler:
 


Dernière édition par Genou le Mer 30 Déc 2015 - 0:24, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Pomme de Terre



Messages : 1044
Date d'inscription : 25/06/2013

MessageSujet: Re: Chantons nos idéolangues   Mar 15 Déc 2015 - 2:06

Ah ah c'est vrai qu'en plus on n'a pas choisi la chanson la plus simple pour dire que les participants sont majoritairement masculins Razz
Toutefois moi pour l'instant mon problème est de trouver une traduction qui fasse pas le double de pieds des vers originaux Evil or Very Mad Tant pis si c'est moche et que ça rime pas, si je parviens à trouver une longueur correcte je m'y tiens !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: Chantons nos idéolangues   Mar 15 Déc 2015 - 3:29

djingpah a écrit:

bai da gun
(...)
novladin
Tu as choisi les langues à ma place ? Very Happy Je vais peut-être remplacer le novladin par le samaya.

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Chantons nos idéolangues   Mar 15 Déc 2015 - 13:09

Voici un premier jet de traduction en Tál Lghoídh, avec la phonétique :

Original :

And one thought crystallizes like an icy blast
I'm never going back,
The past is in the past!

NB : Les tons sont indiqués en indice : 1 = haut, 2 = bas, 3 = moyen-montant, 4 = moyen-oscillant, = 5 moyen-descendant, 6 = haut-oscillant, 7 = haut-descendant, 8 = bas-montant, 9 = bas-oscillant

Cegú samgghth edhc dóccó Rgíshmh edhc a idiósmhághth

[cǝʜu sɑ;ñid ǝλc dʃo Ɂi:jw ǝλc ɑ ydʃo2:swhãjn]


enn Acc iá nmhaígghás


4: ɑ:k a2 wi1:γas]


Agg fhíenns esh a fhíennsághth


[ɑ:gh vi4:ǝs ǝj ɑ  vi4:ǝshãjn]


en décomposé, ça fait :
Pronom tonique onirique 3 ps avec marqueur conjonctif + "éclat" + article indéfini + "glace, glacé" + comparatif + "Pensée" (pronom tonique 3ps onirique sous-entendu) + article indéfini + ergatif participial + "cristalliser" (litt. devenir soi-même un cristal -vibration stellaire-) régime réflexif.
négation + pronom tonique déclaratif 1ps + ergatif futur + "revenir" (aller vers + origine) régime actif
Pronom tonique déclaratif 3ps + "passé" (vécu avant) + démonstratif singulier + ergatif participe + "passer" régime réflexif


Dernière édition par Der industrielle Mensch le Mar 15 Déc 2015 - 18:23, édité 3 fois
Revenir en haut Aller en bas
Eclipse



Messages : 464
Date d'inscription : 01/11/2012

MessageSujet: Re: Chantons nos idéolangues   Mar 15 Déc 2015 - 14:15

Je sais qu'on en est pas encore là mais autant commencer à y réfléchir maintenant : concernant le montage de nos différentes parties chantées, comment va-t-on se débrouiller?

Il me paraît logique qu'on va devoir s'enregistrer sans son (on a la musique dans un casque puis on s'enregistre en train de chanter dans un micro, quelque chose comme ça), ça sera plus simple je pense. Il faut quand même trouver une version karaoké de la chanson. Personnellement j'ai fais chou blanc pour le moment (même si je n'ai pas été chercher bien loin, j'avoue).

Je suppose qu'un logiciel type Movie Maker suffira pour monter les différentes parties chantées (mais si quelqu'un a mieux, c'est bien aussi).

Concernant les sous titres, je propose de m'en occuper avec Aegisub (je peux même faire un vrai effet karaoké x) ). D'ailleurs, est-ce qu'on va utiliser le clip officiel comme illustration? On risque des soucis de droits d'auteurs si on fait ça non?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://langues-ensemble.forumactif.org En ligne
Pomme de Terre



Messages : 1044
Date d'inscription : 25/06/2013

MessageSujet: Re: Chantons nos idéolangues   Mar 15 Déc 2015 - 15:39

Ca y est ma partie est faite ! Et je dois dire que j'en suis assez content : je n'ai pas eu de nouveau vocabulaire à créer, et grâce à la magie de la déclinaison et de la conjugaison on a des rimes pour pas cher Laughing

It's time to see what I can do
To test the limits and break through
No right, no wrong, no rules for me
I'm free!


Zernifo fuje kunstines
Bundia flei kaj krasti
Fo, necht kámi mustenines
Frej sani!


Traduction approximative:
 

Pas encore enregistré, j'attends de voir si il y a des consignes particulières, pas que le monteur soit embêté.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Eclipse



Messages : 464
Date d'inscription : 01/11/2012

MessageSujet: Re: Chantons nos idéolangues   Mar 15 Déc 2015 - 16:17

Pomme de Terre a écrit:
Ah ah c'est vrai qu'en plus on n'a pas choisi la chanson la plus simple pour dire que les participants sont majoritairement masculins Razz

C'est pas forcément plus simple pour une fille. Ma voix n'est pas faite pour chanter dans les aigus non plus, des mecs pourraient s'en sortir mieux que moi. D'ailleurs, on est pas obligés d'aller trop dans les aigus je pense, du moment qu'on chante juste... Enfin j'en sais rien, et je sais pas si je me fais comprendre, j'ai fais un peu de musique mais j'y connais pas grand chose au final x)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://langues-ensemble.forumactif.org En ligne
Silvano



Messages : 11717
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Chantons nos idéolangues   Mar 15 Déc 2015 - 16:35

Pour toute voix de femme, il y a une voix d'homme une octave plus bas. Toute chanson chantable par une femme est chantable par un homme, une octave plus bas. Certaines personnes n'ont cependant pas un registre assez grand pour une chanson donnée, et, parfois, il suffit de reprendre la chanson quelques notes plus bas ou plus haut pour pouvoir la chanter.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca En ligne
Anoev
Modérateur


Messages : 16296
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Chantons nos idéolangues   Mar 15 Déc 2015 - 16:43

Le pire, c'est le changement d'octave, voire même de demi-octave* au milieu d'une chanson (j'l'ai déjà entendu faire par des instrumentistes ! y a des cageots d'primeurs qui s'perdent ! j't'assure !).


Par contre, la montée progressive d'un couplet/refrain sur le précédent est beaucoup moins gênante, voire pas du tout.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Pomme de Terre



Messages : 1044
Date d'inscription : 25/06/2013

MessageSujet: Re: Chantons nos idéolangues   Mar 15 Déc 2015 - 17:54

Oui c'est pas faux, c'est plutôt une question de registre. En ce qui me concerne j'ai une voix très grave, et le "break" de ma partie c'est un peu ma limite Laughing
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Chantons nos idéolangues   Mar 15 Déc 2015 - 18:46

Une second jet Cöyac, avec explication :

Cöyac


Don't let them in, don't let them see

Be the good girl you always have to be



ñä âyvam élac âlhc, ñä p'äc

Lhá êlm caaêlh mnböt'äm Kö hñim  
(mode ëcö) : annonce transitive, pronom 2ps féminin de noblesse, pronom 3p collectif indéfini civilisé, "ulhë" connaître. annonce transitive (pronoms sous-entendu) "ëppë" : voir.
(mode ëcö) : annonce intransitive, "ila" : le groupe, suivre le groupe, se comporter décemment, "toujours", "fleur-femme" (jeune fille), mode igwö) annonce stative "öñi" exister, vivre, agir.


Dernière édition par Der industrielle Mensch le Ven 18 Déc 2015 - 3:45, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
bedal



Messages : 3668
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Chantons nos idéolangues   Mar 15 Déc 2015 - 20:01

j'ai trouvé ça (karaoké version)  https://www.youtube.com/watch?v=ifCAfAzOBJM

je sais pas si c'est ce que tu voulais Eclipse...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/ En ligne
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Chantons nos idéolangues   Aujourd'hui à 18:58

Revenir en haut Aller en bas
 
Chantons nos idéolangues
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 4 sur 16Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5 ... 10 ... 16  Suivant
 Sujets similaires
-
» Chantons nos idéolangues
» Tableau de recensement de nos idéolangues
» Chantons la Gloire de Dieu
» Chantons la Gloire de Dieu
» Pour les enfants du Monde chantons la Paix

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Extras :: Aide et projets collectifs-
Sauter vers: