L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Pâques orthodoxes 01/05/2016 dans le monde...

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Invité
Invité



MessageSujet: Pâques orthodoxes 01/05/2016 dans le monde...   Dim 1 Mai 2016 - 21:57

The Paschal Greeting in various languages (source: wikipedia)

Indo-European language

Greek – Χριστὸς ἀνέστη! Ἀληθῶς ἀνέστη! (Khristós Anésti! Alithós Anésti!)

Slavic languages

Church Slavonic – Христóсъ воскрéсе! Воистину воскресе! (Christos Voskrese! Voistinu voskrese!)
Belarusian – Хрыстос уваскрос! Сапраўды ўваскрос! (Hrystos uvaskros! Sapraŭdy ŭvaskros!)
Bulgarian – Христос възкресе! Наистина възкресе! (Chri vyzkrese! Naistina vyzkrese!), or in Church Slavonic: Христос воскресе! Воистинну воскресе! (Hristos voskrese! Voistinu voskrese!)
Croatian – Krist uskrsnu! Uistinu uskrsnu!
Czech – Kristus vstal z mrtvých! Vpravdě vstal z mrtvých!
Macedonian
Traditional (as per Church Slavonic) – Христос воскресе! Навистина воскресе! (Hristos voskrese! Navistina voskrese!)
Vernacular – Христос воскресна! Навистина воскресна! (Hristos voskresna! Navistina voskresna!)
Polish – Chrystus zmartwychwstał! Prawdziwie zmartwychwstał!
Russian – Христос воскрес! Воистину воскрес! (Christos voskres! Voistinu voskres!)
Rusyn – Хрістос воскрес! Воістину воскрес! (Hristos voskres! Voistynu voskres!)
Serbian – Христос васкрсе! Ваистину васкрсе! (Christos vaskrse! Vaistinu vaskrse!), or Христос Воскресе! Ваистину Воскресе! (Christos Voskrese! Vaistinu Voskrese!)
Slovak – Kristus vstal z mŕtvych! Skutočne vstal (z mŕtvych)! (although the Church Slavonic version is more often used: Christos voskrese! Voistinu voskrese!)
Ukrainian – Христос воскрес! Воістину воскрес! (Khrystos voskres! Voistynu voskres!)

Albanian (Tosk) – Krishti u ngjall! Vërtet u ngjall!
Armenian – Քրիստոս յարեա՜ւ ի մեռելոց: Օրհնեա՜լ է Յարութիւնն Քրիստոսի: (western dialect: Krisdos haryav i merelotz! Orhnyal e Haroutyunen Krisdosi!) Քրիստոս հարյա՜վ ի մեռելոց: Օրհնյա՜լ է Հարությունը Քրիստոսի: (eastern dialect: Khristos haryav i merelotz! Orhnyal e Harouthyoune Khristosi!) – (Lit: Christ is risen! Blessed is the resurrection of Christ!)

Germanic languages

Anglic languages

English – "Christ is risen! Truly, He is risen!" or "Christ is risen! Indeed, He is risen!" or "He [or 'The LORD'] is risen! He [or 'The LORD'] is risen indeed!" or "Christ has risen! Indeed He has!" or "Christ is risen! He is risen, indeed!"
Church of England – Alleluia! Christ is Risen! He is risen indeed! Alleluia![3]
The Episcopal Church – Alleluia. Christ is Risen. The Lord is risen indeed. Alleluia.[4]
Old English – Crist aras! Crist soþlice aras! (Lit: Christ arose! Christ surely arose!)
Middle English – Crist is arisen! Arisen he sothe!

Rastafarian – Krestos a uprisin! Seen, him a uprisin fe tru!

Danish – Kristus er opstanden! Sandelig Han er Opstanden!
Frisian – Kristus is opstien! Wis is er opstien!
German – Christus ist auferstanden! Er ist wahrhaftig auferstanden!
Icelandic – Kristur er upprisinn! Hann er sannarlega upprisinn!
Low Franconian languages
Dutch – Christus is opgestaan! Hij is waarlijk opgestaan! (Netherlands) or Christus is verrezen! Hij is waarlijk verrezen! (Belgium)
Afrikaans – Christus het opgestaan! Hy het waarlik opgestaan!
Norwegian
Norwegian Bokmål – Kristus er oppstanden! Han er sannelig oppstanden!
Norwegian Nynorsk – Kristus er oppstaden! Han er sanneleg oppstaden!
Swedish – Kristus är uppstånden! Han är sannerligen uppstånden!

Italic languages

Latin – Christus resurrexit! Resurrexit vere!

Romance languages

Aromanian – Hristolu unghia! Daleehira unghia!
Catalan – Crist ha ressuscitat! Veritablement ha ressuscitat!
French – Le Christ est ressuscité! En verité il est ressuscité! or Le Christ est ressuscité! Vraiment il est ressuscité!
Galician -Cristo resucitou! De verdade resucitou!
Italian – Cristo è risorto! È veramente risorto!
Portuguese – Cristo ressuscitou! Em verdade ressuscitou! or Cristo ressuscitou! Ressuscitou verdadeiramente!
Provençal – Lo Crist es ressuscitat! En veritat es ressuscitat!
Romanian – Hristos a înviat! Adevărat a înviat!
Romansh – Cristo es rinaschieu! In varded, el es rinaschieu!
Sardinian – Cristu est resuscitadu! Aberu est resuscitadu!
Sicilian – Cristu arrivisciutu esti! Pibbiru arrivisciutu esti!
Spanish – ¡Cristo ha resucitado! ¡En verdad ha resucitado!
Walloon – Li Crist a raviké! Il a raviké podbon!

Baltic languages

Latvian – Kristus (ir) augšāmcēlies! Patiesi viņš ir augšāmcēlies!
Lithuanian – Kristus prisikėlė! Tikrai prisikėlė!

Celtic languages

Goidelic languages
Old Irish – Asréracht Críst! Asréracht Hé-som co dearb!
Irish – Tá Críost éirithe! Go deimhin, tá sé éirithe!
Manx – Taw Creest Ereen! Taw Shay Ereen Guhdyne!
Scottish – Tha Crìosd air èiridh! Gu dearbh, tha e air èiridh!

Brythonic languages

Breton – Dasorc'het eo Krist! E wirionez dasorc'het eo!
Cornish – Thew Creest dassorez! En weer thewa dassorez!
Welsh – Atgyfododd Crist! Yn wir atgyfododd!

Indo-Iranian languages

Persian – مسیح برخاسته است! به راستی برخاسته است!‎ (Masih barkhaste ast! Be rasti barkhaste ast!)
Hindustani – येसु मसीह ज़िन्दा हो गया है! हाँ यक़ीनन, वोह ज़िन्दा हो गया है! - یسوع مسیح زندہ ہو گیا ہے! ہاں یقیناً، وہ زندہ ہو گیا ہے!‎ (Yesu Masih zinda ho gaya hai! Haan yaqeenan, woh zinda ho gaya hai!)
Marathi – Yeshu Khrist uthla ahe! Kharokhar uthla ahe!

Afro-Asiatic languages

Semitic languages

Arabic (standard) – المسيح قام! حقا قام!‎ (al-Masīḥ qām! Ḥaqqan qām!) or المسيح قام! بالحقيقة قام!‎ (al-Masīḥ qām! Bi-l-ḥaqīqati qām!)

Aramaic languages

Syriac – ܡܫܝܚܐ ܩܡ! ܫܪܝܪܐܝܬ ܩܡ!‎ (Mshiḥa qām! sharīrāīth qām! or Mshiḥo Qom! Shariroith Qom!)
Neo-Syriac – ܡܫܝܚܐ ܩܡܠܗ! ܒܗܩܘܬܐ ܩܡܠܗ!‎ (Mshikha qimlih! bhāqota qimlih!)
Turoyo-Syriac – ܡܫܝܚܐ ܩܝܡ! ܫܪܥܪܐܝܬ ܩܝܡ!‎ (Mshiḥo qāyem! Shariroith qāyem!)

Ethiopian languages

Tigrigna – (Christos tensiou! Bahake tensiou!)
Amharic – (Kristos Tenestwal! Bergit Tenestwal!)
Hebrew (modern) – המשיח קם! באמת קם!‎ (Hameshiach qam! Be'emet qam!)
Maltese – Kristu qam! Huwa qam tassew! or Kristu qam mill-mewt! Huwa qam tassew!
Egyptian
Coptic – ΠιχρίςΤος αϥτωΝϥ! ϦΕΝ οΥΜεθΜΗι αϥτωΝϥ! (Pikhristos Aftonf! Khen oumethmi aftonf!)

Kartvelian languages

Georgian – ქრისტე აღდგა! ჭეშმარიტად აღდგა! (Kriste agsdga! Cheshmaritad agsdga!)

Northwest Caucasian languages

Abkhazian – Kyrsa Dybzaheit! Itzzabyrgny Dybzaheit!

Dravidian languages

Malayalam – ക്രിസ്തു ഉയിര്ത്തെഴുന്നേറ്റു! തീര്ച്ചയായും ഉയിര്ത്തെഴുന്നേറ്റു! (Christu uyirthezhunnettu! Theerchayayum uyirthezhunnettu!)

Eskimo–Aleut languages

Aleut – Kristus aq ungwektaq! Pichinuq ungwektaq!
Yupik languages – Xris-tusaq Ung-uixtuq! Iluumun Ung-uixtuq!

Mayan languages

Tzotzil - Icha'kuxi Kajvaltik Kristo! Ta melel icha'kuxi!
Tzeltal - Cha'kuxaj Kajwaltik Kristo! Ta melel cha'kuxaj!

Austronesian languages: Malayo-Polynesian

Carolinian – Lios a melau sefal! Meipung, a mahan sefal!
Cebuano – Si Kristo nabanhaw! Matuod nga Siya nabanhaw!
Chamorro – La'la'i i Kristo! Magahet na luma'la' i Kristo!
Fijian – Na Karisito tucake tale! Io sa tucake tale!
Filipino – Si Kristo ay nabuhay! Totoo! Siya nga ay nabuhay!
Hawaiian – Ua ala aʻe nei ʻo Kristo! Ua ala ʻiʻo nō ʻo Ia!
Indonesian – Kristus telah bangkit! Dia benar-benar telah bangkit!
Kapampangan – Y Cristo sinubli yang mebie! Sinubli ya pin mebie!
Malagasy – Nitsangana tamin'ny maty i Kristy! Nitsangana marina tokoa izy!

Austroasiatic languages: Mon-Khmer

Khmer - Preah Christ mean preah choan rous leong vinh! trung mean preah choan rous leong vinh men!
Vietnamese - Chúa ki-tô đã phục sinh! qu̓a thật ngài đã phục sinh!

Basque

Basque – Cristo Berbiztua! Benetan Berbiztua!

Japanese

Japanese – ハリストス復活!実に復活! (Harisutosu fukkatsu! Jitsu ni fukkatsu!)

Korean

Korean – 그리스도 부활하셨네! 참으로 부활하셨네! (Geuriseudo Buhwalhasheotne! Chameuro Buhwalhasheotne!)

Na-Dené languages

Athabaskan languages
Navajo – Christ daaztsą́ą́dę́ę́ʼ náádiidzáá! Tʼáá aaníí daaztsą́ą́dę́ę́ʼ náádiidzáá!
Tlingit – Xristos Kuxwoo-digoot! Xegaa-kux Kuxwoo-digoot!

Niger–Congo languages

Ganda – Kristo Ajukkide! Kweli Ajukkide!
Swahili – Kristo Amefufukka! Kweli Amefufukka!
Gikuyu – Kristo ni muriuku! Ni muriuku nema!

Quechuan languages

Quechua – Cristo causarimpunña! Ciertopuni causarimpunña!

Turkic languages

Turkish – Mesih dirildi! Hakikaten dirildi!
Uyghur – ئەيسا تىرىلدى! ھەقىقەتىنلا تىرىلدى!‎ (Əysa tirildi! Ⱨəⱪiⱪətinla tirildi!)
Azeri – Məsih dirildi! Həqiqətən dirildi!
Chuvash – Христос чĕрĕлнĕ! Чăн чĕрĕлнĕ! (Khristós chərəlnə! Chæn chərəlnə!)

Sino-Tibetan languages

Mandarin – 基督復活了! 他確實復活了! (Jidu fuhuo-le! Ta queshi fuhuo-le!)

Uralic languages

Estonian – Kristus on üles tõusnud! Tõesti, Ta on üles tõusnud!
Finnish – Kristus nousi kuolleista! Totisesti nousi!
Hungarian – Krisztus feltámadt! Valóban feltámadt!

Constructed languages

International auxiliary languages

Esperanto – Kristo leviĝis! Vere Li leviĝis!
Ido – Kristo riviveskabas! Ya Il rivivesakabas!
Interlingua – Christo ha resurgite! Vermente ille ha resurgite! or Christo ha resurrecte! Vermente ille ha resurrecte!
Quenya – Tengwar Rendering (Hristo Ortane! Anwave Ortanes!)
Klingon – Hu'ta' QISt! Hu'bejta'!
Toki Pona – jan sewi Kolisu li tawa tan moli! ni li lon: ona li tawa tan moli!
Dothraki – Khal Asvezhvenanaz yathoay! Me Yathoay Me nem nesa!
Dovahzul - Saviik los alok! Rok los vahzah alok!

_____________________________________________

Yolik - Krist reviva! Verim reviva!
Simple - Criste es resusitat! En verite es resusitat!

....
Revenir en haut Aller en bas
PatrikGC



Messages : 2321
Date d'inscription : 28/02/2010
Localisation : France - Nord

MessageSujet: Re: Pâques orthodoxes 01/05/2016 dans le monde...   Dim 1 Mai 2016 - 22:42

Eh bé !
Quelle liste ! Et quel boulot !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://patrikcarpentier.free.fr
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Pâques orthodoxes 01/05/2016 dans le monde...   Dim 1 Mai 2016 - 22:46

Les langues classées comme "éthiopiennes" le sont mal, d'autant que ce sont des langues sémitiques comme l'arabe. Suspect
Revenir en haut Aller en bas
Mardikhouran



Messages : 2435
Date d'inscription : 26/02/2013
Localisation : Elsàss

MessageSujet: Re: Pâques orthodoxes 01/05/2016 dans le monde...   Dim 1 Mai 2016 - 23:36

Le dothraki serait plutôt Khal vezhven ray yatho ! Me yatho, me nem nesa !
(mais superbe utilisation du "it is known" !)

En ɣu : Tan Klísto aháska han ! Aháska han zavné !
(Est Christ en vie à nouveau ! En vie à nouveau vraiment !)

_________________
Etal-mei upʉra ! Aaaaa uʰpsa
PRS-manger=1s Ubyr INTERJ PRS-douloir
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://vilikemorgenthal.tumblr.com/
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Pâques orthodoxes 01/05/2016 dans le monde...   Dim 1 Mai 2016 - 23:50

PatrikGC a écrit:
Eh bé !
Quelle liste ! Et quel boulot !

Un simple copier-coller avec quelque aménagement cependant, comme la correction du breton erroné... Si j'en crois les collègues, il n'y a pas que le breton... Cool
Revenir en haut Aller en bas
SATIGNAC



Messages : 847
Date d'inscription : 06/11/2012
Localisation : Fustilhan

MessageSujet: Re: Pâques orthodoxes 01/05/2016 dans le monde...   Mar 3 Mai 2016 - 0:52

PatrikGC a écrit:
Eh bé !
Quelle liste ! Et quel boulot !

Moi aussi, j'acquiesce ! C'est un superbe catalogue de linguiste, quasi-professionnel si ce n'est vraiment professionnel !
Ah je comprends enfin Laughing Laughing Laughing pourquoi le comité des fêtes de mon patelin ont organisé le carnaval une semaine après les Pâques, les autres, les "grégoriennes" ! Wink  Il s'agissait d'une mi-carême "orthodoxe " qui l' eût cru !
Pour revenir à la liste, j'ai une petite critique à faire, l'auteur aurait du s'abstenir de citer, sous son nom, le provençal comme type de dialecte occitan . Car , écrit sous cette orthographe, il représente très bien la famille même si cela est appris dans la langue de Mistral ( qui n'écrivait pas "à l'occitane" ...)

Je n'ai plus qu'à rajouter à la liste de mon méhien:

Pasqvas ! Ante Resuvrèçisiv o Griste ! Ledeu, Resuvreçez !

ou bien
Pasqvas ! Ante Nastašio  Griste ! Ledeu, Nastašè !

Les deux verbes pour signifier ressusciter au sens évangélique:
1°) RESVRRIGERE: ressurgir > Resuvreçit: ressusciter au sens actif , verbe transitif, & ResuvreçiÞ : ressusciter au sens moyen "pour soi même" , verbe intransitif.
2°) du grec "anastasis"> : Nastašet, inchoatif de Nastat, composé de na: "en remontant" + Stat : être... debout, dans un état donné. Pour signifier : être remonté ( des enfers ?) dans un  état ( nouveau ?)

On pourra noter la différence des temps de conjugaison entre les deux phrases: dans la première le passé composé  qui exprime la proximité temporelle de la résurrection (aspect infectif du présent ) , fêtée ce 1er mai ( ou 18 avril ?) et dans la seconde le passé défini qui exprime
l'accomplissement ( aspect perfectif du prétérit )
Remonter (des enfers ?) vers un état ( nouveau, de vie).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: Pâques orthodoxes 01/05/2016 dans le monde...   Mar 3 Mai 2016 - 1:47

Après on fait la pentecôte ?...  Wink

Patrick Chevin a écrit:
Slavic languages

(...)
Albanian (Tosk) – Krishti u ngjall! Vërtet u ngjall!
Armenian – Քրիստոս յարեա՜ւ ի մեռելոց: Օրհնեա՜լ է Յարութիւնն Քրիստոսի: (western dialect: Krisdos haryav i merelotz! Orhnyal e Haroutyunen Krisdosi!) Քրիստոս հարյա՜վ ի մեռելոց: Օրհնյա՜լ է Հարությունը Քրիստոսի: (eastern dialect: Khristos haryav i merelotz! Orhnyal e Harouthyoune Khristosi!) – (Lit: Christ is risen! Blessed is the resurrection of Christ!)
Depuis quand l'albanais et l'arménien sont des langues slaves ?

Citation :
Rastafarian – Krestos a uprisin! Seen, him a uprisin fe tru!
Et "Orthodox" pour le grec, "Catholic" pour le latin...
Non, il s'agit de créole jamaïcain.

Citation :
Semitic languages

Arabic (standard) – المسيح قام! حقا قام!‎ (al-Masīḥ qām! Ḥaqqan qām!) or المسيح قام! بالحقيقة قام!‎ (al-Masīḥ qām! Bi-l-ḥaqīqati qām!)

Aramaic languages

Syriac – ܡܫܝܚܐ ܩܡ! ܫܪܝܪܐܝܬ ܩܡ!‎ (Mshiḥa qām! sharīrāīth qām! or Mshiḥo Qom! Shariroith Qom!)
Neo-Syriac – ܡܫܝܚܐ ܩܡܠܗ! ܒܗܩܘܬܐ ܩܡܠܗ!‎ (Mshikha qimlih! bhāqota qimlih!)
Turoyo-Syriac – ܡܫܝܚܐ ܩܝܡ! ܫܪܥܪܐܝܬ ܩܝܡ!‎ (Mshiḥo qāyem! Shariroith qāyem!)

Ethiopian languages

Tigrigna – (Christos tensiou! Bahake tensiou!)
Amharic – (Kristos Tenestwal! Bergit Tenestwal!)
Hebrew (modern) – המשיח קם! באמת קם!‎ (Hameshiach qam! Be'emet qam!)
Maltese – Kristu qam! Huwa qam tassew! or Kristu qam mill-mewt! Huwa qam tassew!
Egyptian
Coptic – ΠιχρίςΤος αϥτωΝϥ! ϦΕΝ οΥΜεθΜΗι αϥτωΝϥ! (Pikhristos Aftonf! Khen oumethmi aftonf!)
Classifications exécrables !
Les langues afro-asiatiques (ou chamito-sémitiques) comprennent toutes ces langues...
Les langues sémitiques ne comprennent cependant pas le copte (ou égyptien moderne), mais comprennent tout de même les langues d'Éthiopie (tigrinya, amharique, ...), l'hébreu évidemment, les araméens et syriaques (proches cousins de l'hébreu), l'arabe et le maltais (un dialecte italianisé de l'arabe)...

Pour l'hébreu, la transcription devrait être: Ha-mâshīaḥ qâm! Be-'emet qâm!

Le mot "qâm" signifie "se (re)lever". J'aime cette traduction.

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Pâques orthodoxes 01/05/2016 dans le monde...   Mar 3 Mai 2016 - 5:10

Nemszev a écrit:
Après on fait la pentecôte ?...  Wink

Patrick Chevin a écrit:
Slavic languages

(...)
Albanian (Tosk) – Krishti u ngjall! Vërtet u ngjall!
Armenian – Քրիստոս յարեա՜ւ ի մեռելոց: Օրհնեա՜լ է Յարութիւնն Քրիստոսի: (western dialect: Krisdos haryav i merelotz! Orhnyal e Haroutyunen Krisdosi!) Քրիստոս հարյա՜վ ի մեռելոց: Օրհնյա՜լ է Հարությունը Քրիստոսի: (eastern dialect: Khristos haryav i merelotz! Orhnyal e Harouthyoune Khristosi!) – (Lit: Christ is risen! Blessed is the resurrection of Christ!)
Depuis quand l'albanais et l'arménien sont des langues slaves ?

Il y a un espace entre le groupe slave et la suite (c'est moi qui l'ai mis exprès...).

Pour la Pentecôte, ça donne:

Simple: pentecoste

Yolik: lid pedesdenik (la fête du cinquantième jour)
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Pâques orthodoxes 01/05/2016 dans le monde...   Aujourd'hui à 1:16

Revenir en haut Aller en bas
 
Pâques orthodoxes 01/05/2016 dans le monde...
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Saint Marc et commentaire du jour "Allez dans le monde entier. Proclamez la Bonne Nouvelle à toute la création"
» La pénétration du christianisme dans le monde celtique
» misere dans le monde
» La vie consacrée, signe prophétique dans notre monde
» Les émeutes dans le monde

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Extras :: Traductions et multimédia-
Sauter vers: