L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Nu shwo ba lidepla!

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
esra



Messages : 34
Date d'inscription : 01/10/2016

MessageSujet: Nu shwo ba lidepla!   Dim 2 Oct 2016 - 23:23

Namastee,

in my opinion its big problem that at Lidepla community there's nobody who wanna step out of anonymity to present itself with its face (i.e. like E-o videoblogger Evildea at youtube). Because I have some experiences of how to create karaoke I made some speak-along-instruction files. Thanks to Dimitry and Anastasia we made it to produce dubbed audio files. Later I compiled spoken speak-along files with regarding movie instead of original voice. In result its some kind of time-consuming dubbing.

My question: Does it make some conlang more authentic this way means can dubbed video sequences transport some kind of enthusiasm to audience? Do audience accepts dubbed speaking same like real videoblogging?

edit: (Mkv* and *mp4 files for use at SmartTV can be found at description of Youtube playlist of video below. Its difference to see it at big screen.)

Swasti,



Dernière édition par esra le Lun 3 Oct 2016 - 1:11, édité 3 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Sevetcyo



Messages : 655
Date d'inscription : 19/12/2015

MessageSujet: Re: Nu shwo ba lidepla!   Dim 2 Oct 2016 - 23:39

Traduction

<< D'après moi, c'est un gros problème dans la communauté Lidepla : il n'y a personne qui veut sortir de l'anonymat pour se présenter lui même, avec son visage (c'est à dire comme le vidéaste espérantiste Evildea sur Youtube). Parceque j'ai un peu d'expérience sur comment créer des karaokés, j'ai fait des fichiers vidéos avec des instructions pour les paroles à prononcer, que plus tard j'ai compilé avec le film correspondant mais en remplaçant la voix originale. Au final, c'est une sorte de doublage avec "time-consuming" (?)

Ma question: est-ce ça rend une idéolangue plus authentique de procéder ainsi. Est-ce que des vidéo doublées peuvent apporter un peu d'enthousiasme à l'audience ? Est-ce que l'audience accepterait des vidéos doublées à la place d'un véritable vlog ? >>

Ma réponse

Le doublage façon karaoké est génial. Est-ce que ça prend beaucoup de temps et d'énergie à faire ? Si oui, mieux vaut faire un podcast audio, ou ouvrir un forum.

Le plus important c'est toujours la patience. Les idéolangues qui sont prises au sérieux sont celles qui tiennent sur la durée. Et pour cela, il faut prendre plaisir à parler la langue sans attendre le succès et économiser ses forces.

Sur le site web du Lidepla j'apprécie le JIVA Magazine et les nombreux textes, surtout les bilingues, mais je m'inquiète de ne pas voir de forum, de voir que la première page du wiki renvoie une erreur, et que la page wikipedia sur le Lidepla pointe vers des pages qui n'existent plus.


Dernière édition par Sevetcyo le Lun 3 Oct 2016 - 0:18, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://easyconlangs.forumactif.com/
esra



Messages : 34
Date d'inscription : 01/10/2016

MessageSujet: Re: Nu shwo ba lidepla!   Dim 2 Oct 2016 - 23:44

Dankon multe, Sevetcyo, por ke vi tradukis mian lastan mesaĝon a france.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Sevetcyo



Messages : 655
Date d'inscription : 19/12/2015

MessageSujet: Re: Nu shwo ba lidepla!   Lun 3 Oct 2016 - 0:30

I just realised
The "Tables de conversation" section of the forum is made for speak your language.
Here, we should speak mainly Lidepla.
But everywhere else on this forum, we should speak french (or at least, translate)
So, I'm sorry for not speaking Lidepla here

Je viens de réaliser
La partie du forum "Table de conversation" est pour s’entraîner dans votre langue.
Ici, on devrait parler principalemet en Lidepla
Mais partout ailleurs sur ce forum, on devrait parler français (ou au moins, traduire)
Donc, désolé de ne pas parler Lidepla here

Voici un peu de Lidepla pour m'excuser.

Citation :
Un-ney chapta
Al yash de sit yar, unves me vidi un magnifike
imaja in kitaba om virga-ney shulin kel nami
"Reale historias". It prisenti boa-serpenta, kel zai
gloti un savaje bestia. Walaa kopia de rasma.

Citation :
Premier chapitre
Lorsque j'avais six ans j'ai vu, une fois, une magnifique
image, dans un livre sur la Forêt Vierge qui s'appelait
"Histoires Vécues". Ça représentait un serpent boa qui
avalait un fauve. Voilà la copie du dessin.

http://www.lingwadeplaneta.info/files/prin_fr.pdf
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://easyconlangs.forumactif.com/
esra



Messages : 34
Date d'inscription : 01/10/2016

MessageSujet: Re: Nu shwo ba lidepla!   Lun 3 Oct 2016 - 0:53

Sevetcyo a écrit:
I just realised
The "Tables de conversation" section of the forum is made for speak your language.
Here, we should speak mainly Lidepla.
But everywhere else on this forum, we should speak french (or at least, translate)
So, I'm sorry for not speaking Lidepla here

No problem, I see you have Esperanto related signature. I have some command of Esperanto, too.

Sevetcyo a écrit:
Ma réponse
Le doublage façon karaoké est génial. Est-ce que ça prend beaucoup de temps et d'énergie à faire ? Si oui, mieux vaut faire un podcast audio, ou ouvrir un forum.

My answer
Dubbing so Karaoke is great. Does it take much time and energy to do?

Mi uzas programaron Karafun Studio. Kunhelpe de Karafun Studio (same senkosta Karafun Standard 1.18) estas tre facile por kreiu karaokeon. Sed pri afero por kreiu karaoke en ielo de parolu-laŭlonge, ankaŭ bezonas pliajn laboroj. Detale ĉiu de silabo en la angla kunkuras samtempe ldp-silablojn. Mi realigis kunhelpe de programaro Audacity.

Sevetcyo a écrit:
Si oui, mieux vaut faire un podcast audio, ou ouvrir un forum.


If so, better to make an audio podcast, or open forum.

Do. Mi celas por donu Lidepla plu homan facon. Dosieroj de Lidepla-audio jam ekzistas multa.

Sevetcyo a écrit:
Le plus important c'est toujours la patience. Les idéolangues qui sont prises au sérieux sont celles qui tiennent sur la durée. Et pour cela, il faut prendre plaisir à parler la langue sans attendre le succès et économiser ses forces.


The most important thing is always patience. The idéolangues being taken seriously are those who hold over time. And for that, take pleasure in speaking the language without waiting for success and conserve energy.

Tio estas tion, kion plej mi ŝatas. Miaopinie Lidepla forte estas konstruita por estu parolata unue (ĉefe?), skribata due, miaopinie.

Sevetcyo a écrit:
Sur le site web du Lidepla j'apprécie le JIVA Magazine et les nombreux textes, surtout les bilingues, mais je m'inquiète de ne pas voir de forum,


On the website of Lidepla I appreciate JIVA Magazine and the many texts, especially bilingual, but I worry about not seeing forum,

Nur kelkaj personoj komunikas ene de Fasbuka grupo. Pastempe mi varbis por uzu forumo ĉe http://lideplandia.boards.net , sed komuneto ne sekvis al tie.

Sevetcyo a écrit:
, de voir que la première page du wiki renvoie une erreur, et que la page wikipedia sur le Lidepla pointe vers des pages qui n'existent plus.


, to see that the first wiki page returns an error, and the wikipedia page the Lidepla points to pages that no longer exist.

Jes, mi vidis. Sed nur estas problemo ĉe ĉefapaĝo. http://wiki.lidepla.info/index.php/Textatot funkcias.

Enresulte, mi ankaŭ sentas tion, ke ĉefe nur oni volas uzi la Lidepla. Ĉioj de teknikaj aferoj ĝenas multe. Ekzemple retpaĝon Lideplandia oni devis malŝalti pri sukzesitan retan atakon (Drupal 7).

Ĉuu Lidepla estas uzanta? Miaopinie, jes. Lasta aldono al heredajxo de Lidepla estas http://wiki.lidepla.info/index.php/Marjen_Raterford_she_maoris . Ankaŭ ekzistas pdf versio.

Jam por menciu tion. Ekzistas kopio de tuta lingwadeplaneta.info, wiki.lidepla.info kaj mortita Lideplandia-Drupal.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Djino



Messages : 3326
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

MessageSujet: Re: Nu shwo ba lidepla!   Lun 3 Oct 2016 - 1:10

esra, plis shwo lidepla in sey paja.
fo shwo in esperanto, go hir : www.ideolangues.org/t2580p50-la-esperanta-fadeno

Tradukti:
 

_________________
Arwelo.org


Dernière édition par Djino le Lun 3 Oct 2016 - 1:50, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.socialisme.be/fr/parti-socialiste-de-lutte En ligne
esra



Messages : 34
Date d'inscription : 01/10/2016

MessageSujet: Re: Nu shwo ba lidepla!   Lun 3 Oct 2016 - 1:26

Djino a écrit:
esra, plis shwo lidepla in sey paja.
Then, I assume Sevetcyo will not understand me. Pfff, I simply wanna talk about topic I feel related to.

@Admin: Okay, so posting in Lidepla here, only?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Djino



Messages : 3326
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

MessageSujet: Re: Nu shwo ba lidepla!   Lun 3 Oct 2016 - 1:46

Yu mog tradukti yur posta in inglish, kom me he zwo, bat treba vaika skribi lidepla in lidepla tema (in sey parta de forum)

Tradukti:
 

Edit : Sevetcyo created a topic for you : http://www.ideolangues.org/t3285-do-you-speak-english Very Happy

_________________
Arwelo.org


Dernière édition par Djino le Lun 3 Oct 2016 - 1:52, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.socialisme.be/fr/parti-socialiste-de-lutte En ligne
Sevetcyo



Messages : 655
Date d'inscription : 19/12/2015

MessageSujet: Re: Nu shwo ba lidepla!   Lun 3 Oct 2016 - 1:47

esra a écrit:
so posting in Lidepla here, only?
Ya.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://easyconlangs.forumactif.com/
esra



Messages : 34
Date d'inscription : 01/10/2016

MessageSujet: Re: Nu shwo ba lidepla!   Lun 3 Oct 2016 - 2:48

Sevetcyo a écrit:
esra a écrit:
so posting in Lidepla here, only?
Ya.
Lada.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
esra



Messages : 34
Date d'inscription : 01/10/2016

MessageSujet: Re: Nu shwo ba lidepla!   Lun 3 Oct 2016 - 2:55

Djino a écrit:
Yu mog tradukti yur posta in inglish, kom me he zwo, bat treba vaika skribi lidepla in lidepla tema (in sey parta de forum)

Tradukti:
 

Edit : Sevetcyo created a topic for you : http://www.ideolangues.org/t3285-do-you-speak-english Very Happy
Me favori Lidepla - oda doiche. Smile
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
esra



Messages : 34
Date d'inscription : 01/10/2016

MessageSujet: Re: Nu shwo ba lidepla!   Lun 3 Oct 2016 - 3:09

Ob golagrupa aksepti transforma-ney tu shwo kom reale filmablog?
Kliki ba fo vidi tradukta:
 
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Sevetcyo



Messages : 655
Date d'inscription : 19/12/2015

MessageSujet: Re: Nu shwo ba lidepla!   Lun 3 Oct 2016 - 3:22

Ya.
Me opini tak.
Sleep
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://easyconlangs.forumactif.com/
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Nu shwo ba lidepla!   Aujourd'hui à 18:58

Revenir en haut Aller en bas
 
Nu shwo ba lidepla!
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» LSN la langue sans nom

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Extras :: Tables de conversation-
Sauter vers: