L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Sous-titrer des vidéos en idéolangues

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Eclipse



Messages : 467
Date d'inscription : 01/11/2012

MessageSujet: Sous-titrer des vidéos en idéolangues   Dim 16 Oct 2016 - 18:45

Bonjour,

On peut activer une option sur You Tube pour permettre à n'importe qui (ayant un compte You Tube quand même) d'ajouter des sous-titres à une vidéo. On peut donc sous-titrer les vidéos d'autres personnes, c'est souvent utilisé par les vidéastes pour gagner du temps. Mais du coup on pourrait en profiter pour s'entraîner à traduire les dites vidéos et y ajouter les sous titres. Je ne sais pas si c'est très utile (sachant que plusieurs personnes doivent valider des sous titres pour qu'ils apparaissent il me semble) mais ça peut être intéressant et, qui sait, donner un peu de visibilité en plus d'entraîner. Est-ce que certaines personnes ici le font déjà? Ou vous y avez déjà pensé et ça vous tente pas? Sachant que si y'a déjà des sous titres il n'y a pas besoin de synchroniser le texte avec la vidéo, c'est déjà fait.

Je ne l'ai pas encore fait perso mais comme j'viens d'y penser j'voulais avoir vos pensées sur l'idée.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://langues-ensemble.forumactif.org
AEM



Messages : 1441
Date d'inscription : 15/01/2012

MessageSujet: Re: Sous-titrer des vidéos en idéolangues   Dim 16 Oct 2016 - 19:05

Bonne idée, comment fait-on ca?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Silvano



Messages : 11724
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Sous-titrer des vidéos en idéolangues   Dim 16 Oct 2016 - 19:50

En fait, comment les gens apprennent-ils le mieux l'anglais? En écoutant des films en anglais sous-titrés dans leur langue, et non l'inverse... Juste une réflexion... silent
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca En ligne
Eclipse



Messages : 467
Date d'inscription : 01/11/2012

MessageSujet: Re: Sous-titrer des vidéos en idéolangues   Dim 16 Oct 2016 - 19:51

En gros quand on regarde une vidéo You Tube (par exemple celle-ci, pas forcément le meilleur exemple puisqu'il n'y a pas de sous titres déjà présents, les sous titres automatiques ne comptant pas car ils sont très mal foutus, mais tant pis), en cliquant sur l'option "Paramètres" puis "Sous-titres", il suffit de cliquer sur "Ajouter des sous-titres".

Et mea culpa, j'ai eu un faux espoir (je suppose que c'est ce qu'odd voulait dire par son message énigmatique?). L'espéranto est accepté mais si on essaie avec une langue non connue par YT, on se retrouve avec une autre langue à la place (par exemple espagnol au lieu de elko).

Il y a peut-être moyen d'ajouter des langues mais c'est plutôt dans le cas d'une vidéo qu'on aurait soit-même mis en ligne je suppose, et pas en général :/ Il faudrait tester avec les vidéos de l'Atelier, ça peut toujours être intéressant je suppose.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://langues-ensemble.forumactif.org
Ziecken
Modérateur


Messages : 4982
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Sous-titrer des vidéos en idéolangues   Dim 16 Oct 2016 - 19:52

Je ne sais pas du tout comment cela fonctionne, mais cela m'intéresserait de savoir.

Ce que je ne comprends c'est que l'on pourrait traduire et sous-titre les vidéos des autres et que cela apparaîtrait sur la vidéo. j'imagine que si on est plusieurs à faire cela cela deviendrait vite illisible. Ce qui serait bien, c'est de sélectionner son sous-titre dans les paramètres de la vidéo. Ainsi on pourrait les choisir dans une idéolangue, ou une autre, ou même rien afficher du tout...

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
Ziecken
Modérateur


Messages : 4982
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Sous-titrer des vidéos en idéolangues   Lun 17 Oct 2016 - 11:10

odd a écrit:
Silvano a écrit:
En fait, comment les gens apprennent-ils le mieux l'anglais? En écoutant des films en anglais sous-titrés dans leur langue, et non l'inverse... Juste une réflexion... silent
ou plutôt en visionnant des films anglous sous-titrés en anglous...
(à vos doublages...)

Je ne sais pas à quoi correspond le néologisme "anglous" mais s'il s'agit d'un homonyme d'anglais, je suis de cet avis aussi. En effet, pour les langues que j'étudie : je mets toujours les sous-titres dans la langue à apprendre, tout comme la version de la vidéo. Ainsi pour l'anglais, je mets la vidéo en anglais et les sous-titres en anglais. Sinon on ne peut pas se concentrer, le cerveau à deux infos différentes en même temps et par confort on va ne faire que les lire les sous-titre sans véritablement écouter la langue et du coup on apprendra quasiment rien. Rolling Eyes


_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
Silvano



Messages : 11724
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Sous-titrer des vidéos en idéolangues   Lun 17 Oct 2016 - 18:00

Ziecken a écrit:
Je ne sais pas à quoi correspond le néologisme "anglous" mais s'il s'agit d'un homonyme d'anglais, je suis de cet avis aussi. En effet, pour les langues que j'étudie : je mets toujours les sous-titres dans la langue à apprendre, tout comme la version de la vidéo. Ainsi pour l'anglais, je mets la vidéo en anglais et les sous-titres en anglais. Sinon on ne peut pas se concentrer, le cerveau à deux infos différentes en même temps et par confort on va ne faire que les lire les sous-titre sans véritablement écouter la langue et du coup on apprendra quasiment rien.  Rolling Eyes

Mais, pour ça, il faut déjà connaître la langue au moins un peu.

Pour un cours pour débutant, je verrais bien des textes lus à haute voix (et lentement, Olivier!) et apparaissant à l'écran, avec des sous-titres choisissables parmi plusieurs langues. Évidemment, si on a un texte célèbre, on peut se passer des sous-titres.

Perso, je trouve important d'entendre la langue à apprendre.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca En ligne
odd



Messages : 4334
Date d'inscription : 31/07/2013

MessageSujet: Re: Sous-titrer des vidéos en idéolangues   Lun 17 Oct 2016 - 21:08

...


Dernière édition par odd le Ven 4 Nov 2016 - 20:34, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Sevetcyo



Messages : 655
Date d'inscription : 19/12/2015

MessageSujet: Re: Sous-titrer des vidéos en idéolangues   Mer 19 Oct 2016 - 10:37

Ce que je préfère, c'est quand il y a le choix entre plusieurs sous-titres. Il faudrait peut-être la possibilité d'en afficher deux simultanément. L'indexe sur la barre d'espace (play/pause)...

Les textes plein écran façon karaoké sont super pour les niveaux intermédiaires (quand on n'entend pas encore bien la langue).

Sinon, dommage que YouTube ne propose pas une vitesse 0,75 X
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://easyconlangs.forumactif.com/
odd



Messages : 4334
Date d'inscription : 31/07/2013

MessageSujet: Re: Sous-titrer des vidéos en idéolangues   Mer 19 Oct 2016 - 19:20

...


Dernière édition par odd le Sam 5 Nov 2016 - 22:44, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Luce



Messages : 36
Date d'inscription : 12/07/2015
Localisation : Toulouse

MessageSujet: Re: Sous-titrer des vidéos en idéolangues   Jeu 27 Oct 2016 - 7:15

On peut rédiger les sous-titres mais il faut sélectionner une langue parmi celles proposées par Youtube. Quand je rédige les sous-titres en une langue artificielle inconnue de Youtube, j'indique à Youtube qu'il s'agit d'espéranto.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ziecken
Modérateur


Messages : 4982
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Sous-titrer des vidéos en idéolangues   Jeu 27 Oct 2016 - 18:53

Luce a écrit:
On peut rédiger les sous-titres mais il faut sélectionner une langue parmi celles proposées par Youtube. Quand je rédige les sous-titres en une langue artificielle inconnue de Youtube, j'indique à Youtube qu'il s'agit d'espéranto.

Ah oui ? Je me doutais bien que c'était trop beau ! Crying or Very sad

Je vais créer des vidéos en elko en 2017, cela comblera ma frustration... Razz

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
Sevetcyo



Messages : 655
Date d'inscription : 19/12/2015

MessageSujet: Re: Sous-titrer des vidéos en idéolangues   Ven 4 Nov 2016 - 15:42

Sur DotSub et Amara, on peut sélectionner le volapük, l'espéranto, l'ido et l'interlingue, mais pas ajouter de nouvelles langues.
Cela dit, ça ne coûte rien de demander.

L'homme qui plantait des arbres
https://dotsub.com/view/2d7b8a37-4f64-4241-8019-642e965d124f

Who owns Klingon? | Kiu posedas la klingonan? (qui possède le klingon)
http://amara.org/en/videos/jzpNj4RIsKaG/info/who-owns-klingon-kiu-posedas-la-klingonan/?tab=video
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://easyconlangs.forumactif.com/
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Sous-titrer des vidéos en idéolangues   Aujourd'hui à 19:32

Revenir en haut Aller en bas
 
Sous-titrer des vidéos en idéolangues
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Un calamar attaque un sous marin (En vidéo)
» Faire du sous-titrage de film en salle informatique ou en salle pupitre
» Médecine et chirurgie sous l'Empire (vidéo)
» Vidéo Récitation du Coran avec sous-titre en français
» Un site pour créer ses propres sous-titres sur n'importe quelle vidéo

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Extras :: Traductions et multimédia-
Sauter vers: