| | Pour l'anniversaire du forum... | |
| Auteur | Message |
---|
Nemszev Admin

Messages : 5391 Date d'inscription : 06/03/2008 Localisation : Bruxelles, Belgique
 | Sujet: Pour l'anniversaire du forum... Lun 16 Mar 2009 - 15:38 | |
| Traduisons ceci en différentes idéolangues:
L'Atelier Philologique a un an. Bon anniversaire !
Pour ceux qui ne savent pas d'où vient ce nom de forum, je peux vous expliquer le sens que j'ai repris pour chaque mot (parce qu'ils peuvent avoir plusieurs sens): - Atelier: lieu où s'élabore une œuvre - Philologique: ce qui concerne la langue, l'expression, la civilisation,... ce qui est rapporté par le discours, le texte... [amour du "verbe"] (si vous avez une définition différente de la mienne à apporter, vous êtes les bienvenus!) _________________ Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
Dernière édition par Nemszev le Mar 17 Mar 2009 - 17:45, édité 1 fois |
|  | | Nemszev Admin

Messages : 5391 Date d'inscription : 06/03/2008 Localisation : Bruxelles, Belgique
 | Sujet: Re: Pour l'anniversaire du forum... Lun 16 Mar 2009 - 15:55 | |
| Cosmopolite: U san a lo fe cu ba te. Lam din san fan!
[un an appartient (au) lieu (de) création (d')écrit (de) langue (et) d'histoire. Bénédiction jour (de l')année (qui) revient]Rumi: Itat li Sṫug Linqal i Çribt ist ún ann. Fista ntal fliça! إتات الاسطوج لنقال إ اشربت إست أون أنّ. فستة نتال فليشة[(l')âge (de) l'atelier linguistique et (d')écrit(ure) est (d')un an. Fête natale heureuse]Oépid: Lateuyé Filologik yo un an. Bon anivarsar! _________________ Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
Dernière édition par Nemszev le Mer 3 Mar 2010 - 12:57, édité 10 fois |
|  | | Vilko Modérateur

Messages : 2978 Date d'inscription : 10/07/2008 Localisation : Neuf-trois
 | Sujet: Re: Pour l'anniversaire du forum... Lun 16 Mar 2009 - 17:30 | |
| Dibadien:
Tëkmideyet ehanyeztu shub it kol. Tlush neatsan!
tëkmideyet : aimer + langage + suffixe nominal ehanyeztu : article défini + travailler + suffixe nominal + lieu shub it kol : est un an tlush neatsan : bon naissance + jour
Saiwosh:
Tikilalanchao achaito yaka ixt kol. Tlosh ne'atsan!
tikilalanchao : aimer + langue + situation achaito : préfixe nominal + travailler + lieu yaka : pronom singulier de 3e personne, forme essive : "il est" ixt kol : un an tlosh ne'atsan : bon naissance + jour |
|  | | Gurvan

Messages : 239 Date d'inscription : 30/06/2008 Localisation : Quimper
 | Sujet: Re: Pour l'anniversaire du forum... Lun 16 Mar 2009 - 19:00 | |
| J'espère que cet atelier va durer encore très longtemps! ^^
Navsian:
Ol "atélé fololodzik" rovan on um. Ken umistal! Mot-à-mot, "atelier philologique" ferait "kulkon peranén".
Lasénol:
Al altélel filoloxik anten um ony. Bun cuntiseros! |
|  | | Olivier Simon

Messages : 4184 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
 | Sujet: Re: Pour l'anniversaire du forum... Lun 16 Mar 2009 - 19:32 | |
| |
|  | | Ziecken Modérateur

Messages : 7605 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Bergheim, Alsace
 | Sujet: Re: Pour l'anniversaire du forum... Mar 17 Mar 2009 - 14:29 | |
| Elko: Koubasa douleo narta wero. Werei ! _________________ Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique. Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda. |
|  | | Nemszev Admin

Messages : 5391 Date d'inscription : 06/03/2008 Localisation : Bruxelles, Belgique
 | Sujet: Re: Pour l'anniversaire du forum... Jeu 19 Mar 2009 - 16:39 | |
| "Werei" ne signifierait pas qqch comme "bonne année"? Si "wero" signifie "année"... Un seul mot pour "bon anniversaire" ça me suprend un peu...  _________________ Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
|
|  | | Ziecken Modérateur

Messages : 7605 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Bergheim, Alsace
 | Sujet: Re: Pour l'anniversaire du forum... Jeu 19 Mar 2009 - 17:03 | |
| - Nemszev a écrit:
- "Werei" ne signifierait pas qqch comme "bonne année"? Si "wero" signifie "année"...
Un seul mot pour "bon anniversaire" ça me suprend un peu...
Oui, wero signifie année cela vient de a clé WER (année). L'utilisation du politif ("-ei") traduit le souhait, la marque de respect ou de politesse selon les cas. Le mot anniversaire, quant à lui, se traduit plutôt par dinlilo (litt. " fête de l'âge") ou par ketlilo (" fête de naissance"). Bon anniversaire pourra donc se traduire par : dinlilei ou par ketlilei. Souhaits que l'on rencontrent plus facilement sous leurs formes courtes : dinei ou ketei. Werei signifie donc "bonne année". Cela fait alors référence à l'année de naissance ou l'année supplémentaire. Toutefois, cela peut pour certains, présenter une ambiguité avec le "bonne année" qui se dit werei également. Dans la culture elkanne ça ne pose aucun problème mais pour satisfaire les exigences d'un francophone il existe des alternatives : Bon anniversaire : werei, dinei (litt. bon âge !), ketei (litt. bonne naissance !),... Bonne année : werei, neberei (litt. bonne nouvelle année),... Voilà  _________________ Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique. Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda. |
|  | | Anoev Modérateur

Messages : 20789 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
 | Sujet: Anniversaire Lun 23 Mar 2009 - 11:17 | |
| Que ce soit pour une personne (compleaños, en espagnol) ou un événement (aniversario, tj en esp) ou une institution (comme l'Atelier), anniversaire se dit gerjar en aneuvien: ger-: de ger = âge -jar de jar (jàr) = an (année 1). Donc: Lood gerjar nit Tàljers = Bon anniversaire à l'Atelier La fej àt gerjars epdùn (od ep ùten), do la dik "lood gerjar ni (bernaam) -s" ni epdùs (od alis: lektun iten). On fête l'anniversaire de quelqu'un (ou de quelque chose: génitif) mais on dit "bon anniversaire à (prénom, accusatif)" à quelqu'un (ou autre: lire ci-dessus). 1 Année se dit aussi "jàrnet", à l'instar de "davnet" pour journée, "abnet"2 pour soirée et "nebanet" pour matinée. Il existe aussi une "septavnet" et une "monednet" plus difficilement adaptables2 Seule formation irrégulière dans cette série: "abent" (soir) donne "abnet" (soirée). Pour des raisons de prononciation, le T de "abent" est escamoté pour former le mot "tneba" (matin).
Dernière édition par Anoev le Lun 23 Mar 2009 - 22:23, édité 1 fois |
|  | | Anoev Modérateur

Messages : 20789 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
 | Sujet: Ambigüités Lun 23 Mar 2009 - 11:29 | |
| - ziecken a écrit:
- Toutefois, cela peut pour certains, présenter une ambiguité avec le "bonne année" qui se dit werei également. Dans la culture elkanne ça ne pose aucun problème mais pour satisfaire les exigences d'un francophone il existe des alternatives :
Bon anniversaire : werei, dinei (litt. bon âge !), ketei (litt. bonne naissance !),...
Puisqu'on en est aux ambigüités, je dois reconnaître qu'il y en a une aussi en aneuvien, dans ces domaines! "Lood natyv" se dira à l'adresse d'une femme enceinte (partùrkad), indirectement à l'adresse de l'enfant qu'elle porte (... quas ka part): "bonne naissance". "Lood Natyv" (avec une majuscule) se dira à l'occasion de Noël. |
|  | | Leo

Messages : 1993 Date d'inscription : 26/03/2009 Localisation : Myrianésie
 | Sujet: Re: Pour l'anniversaire du forum... Dim 29 Mar 2009 - 13:45 | |
| . . . . bai rou yakara
cent années (longue vie) à l'atelier! |
|  | | Sab

Messages : 1218 Date d'inscription : 10/03/2008 Localisation : Polynésie / France
 | Sujet: Re: Pour l'anniversaire du forum... Dim 29 Mar 2009 - 23:50 | |
| - Nemszev a écrit:
- L'Atelier Philologique a un an. Bon anniversaire !
En Kotava = Atelier Philologique tir tandafe. Ilanukanh ! |
|  | | Contenu sponsorisé
 | Sujet: Re: Pour l'anniversaire du forum...  | |
| |
|  | | | Pour l'anniversaire du forum... | |
|
Sujets similaires |  |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |