L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 L'eurindi, un dialecte de l'uropi.

Aller en bas 
Aller à la page : 1, 2  Suivant
AuteurMessage
Seweli

avatar

Messages : 1337
Date d'inscription : 19/12/2015

MessageSujet: L'eurindi, un dialecte de l'uropi.   Mer 27 Sep 2017 - 12:58

L'eurindi est un dialecte de la langue construite à vocation internationale : uropi.

Eurindi est un mot valise construit par la contraction de européeano-indien.

Prononcez /ewrindi/ ou si vous n'y parvenez pas /eoulindi/


1 - alphabet et accentuation


Les diacritiques sur la conjugaisons et les mots étrangers sont supprimés.

L'accentuation se fait toujours sur l'avant dernière syllabe.

La lettre j devient y
La lettre ʒ devient j

Et ce jusqu'à ce que la lettre ʒ soit intégré au jeu de caractère informatique ASCII 8 bit standard.


2 - symétrie masculin-féminin

Neutre
Les noms neutres n'ont pas de terminaison au singulier. Ex: ovin = mouton
Tous ces noms neutres sans exception font leur pluriel en -u. Ex: ovinu = moutons

Masculin
Les noms masculins ont une terminaison -e. Ex: ovine = bélier
Et font leur pluriel en -es. Ex: ovines = béliers

Féminin
Les noms féminins ont une terminaison -a. Ex: ovina = brebis
Et font leur pluriel en -as. Ex: ovinas = brebis

Les mots en rapport avec la famille ont une racine distincte selon le genre
mane homme
jina femme
human humain homme ou femme


pate  père
mata    mère
genor parent homme ou femme
(Il nous faut un synonyme pour remplacer pat qui signifiait patte)

sone fils
dota fille
fil fils ou fille (adjectif fili)
(et le mot fil -à tisser- devient tred au passage)

frate frère
sesta sœur
sib frère ou sœur (adjectif sibi)

bobe enfant garçon
jika enfant fille
kid enfant garçon ou fille


etc...


3 - adjectif (placé avant) et génitif (placé après)

On peut construire à partir du nom un adjectif (à placer avant) et un génitif (à placer après) grâce à la terminaison -i
ovini = ovin ou appartenant à ce mouton
ovinei = béliain ou appartenant à ce belier
ovinai = brebain ou appartenant à cette brebis

Ce -i s'ajoute à la terminaison du genre, et se prononce comme une diphtongue.

matai = maternel, de la mère
patei = paternel, du père
matais = des (de ces) mères
pateis = des (de ces) pères

Je pense à faire sauter le génitif en fait.
Trop compliqué pour une LAIC.
Il va me manquer aussi.
Mais il suffit d'un article "ov" bien placé...
Que l'on peut inverser au besoin : De ov Aneuf kwal = le cheval d'Aneuf


4 - conjugaison

Simplification. À l'impératif, on utilise la terminaison -ee pour toutes les personnes, précédé d'un pronom personnel : i, tu, he, ce, je, nu, vu, lu, facultativement pour la deuxième personne du singulier et du pluriel, et de fait, le plus souvent omis dans ce cas de figure. Voilà, c'est fini.

Cheval


Dernière édition par Seweli le Mer 27 Sep 2017 - 19:01, édité 4 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://easyconlangs.forumactif.com/
PatrikGC

avatar

Messages : 2699
Date d'inscription : 28/02/2010
Localisation : France - Nord

MessageSujet: Re: L'eurindi, un dialecte de l'uropi.   Mer 27 Sep 2017 - 13:15

Je vais demander des droits d'"hauteur" Very Happy

Au fait, si le ʒ est remplacé par le j, pourquoi avoir écrit ʒina dans les exemples ?
Quid des mots internationaux qui se terminent par une voyelle ?
Ex : taxi, piano, diva, ski, hikabana etc.

Au fait, si la finale en -i est réservée aux adjectifs, le nom de cette langue n'est-il pas en contradiction ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://patrikcarpentier.free.fr
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 20361
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: L'eurindi, un dialecte de l'uropi.   Mer 27 Sep 2017 - 13:18

Pour l'équilibre des genres, j'approuve.

Seweli a écrit:
Ces terminaison pluriel et genrés sont très rares, et diphtonguées.
Exemple:
mati = maternel
pateri = paternel
genori = parental
sibi = fraternel
Là, je sèche un peu.

Soit j'aurais vu mati & pati, soit j'aurais vu materi et pateri, mais pas un mélange (arbitraire) des deux. Ou bien alors patei & matai (à voir, surtout pour la différence entre l'adjectif et le génitif, en fait).  En fait, pour le père et la mère, j'verrais soit pate & mata, soit patere & matera, soit pater & mater : bref : l'équilibre encore un coup.
Citation :
Au fait, si le ʒ est remplacé par le j, pourquoi avoir écrit ʒina dans les exemples ?
J'y avais mêm'pas fait attention !

À suivre.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Seweli

avatar

Messages : 1337
Date d'inscription : 19/12/2015

MessageSujet: Re: L'eurindi, un dialecte de l'uropi.   Mer 27 Sep 2017 - 14:04

PatrikGC a écrit:
Je vais demander des droits d'"hauteur" Very Happy

Au fait, si le ʒ est remplacé par le j, pourquoi avoir écrit ʒina dans les exemples ?
Quid des mots internationaux qui se terminent par une voyelle ?
Ex : taxi, piano, diva, ski, hikabana etc.

Au fait, si la finale en -i est réservée aux adjectifs, le nom de cette  langue n'est-il pas en contradiction ?

Ah oui. Je corrige le ʒ.
C'est qu'il va me manquer.
Mais la révolution n'est pas un dîner de gala ;-)

Les mots internationaux...

taksi
taksi-us
taksi-i
taksi-is

piano
piano-us
piano-i
piano-is

diva
diva-us
diva-i
diva-is
etc...

Mais vu qu'on a pas mal d'articles en uropi, l'idéal serait d'éliminer le pluriel et de généraliser les articles puis de les genrer.
Idem pour la génitivation. Mais pas pour l'adjectivation. En attendant on garde cette solution, non ?

Pour le i final, c'est comme pour uropi et comme en espéranto...
On met un adjectif et on sous-entend le mot langue.
eurindi = eurindi linga
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://easyconlangs.forumactif.com/
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 20361
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: L'eurindi, un dialecte de l'uropi.   Mer 27 Sep 2017 - 14:08

Seweli a écrit:
taksi
taksi-us
taksi-i
taksi-is

piano
piano-us
piano-i
piano-is

diva
diva-us
diva-i
diva-is
etc...
Le trait d'union est VRAIMENT indispensable ?

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Seweli

avatar

Messages : 1337
Date d'inscription : 19/12/2015

MessageSujet: Re: L'eurindi, un dialecte de l'uropi.   Mer 27 Sep 2017 - 14:13

Anoev a écrit:
Pour l'équilibre des genres, j'approuve.

Seweli a écrit:
Ces terminaison pluriel et genrés sont très rares, et diphtonguées.
Exemple:
mati = maternel
pateri = paternel
genori = parental
sibi = fraternel
Là, je sèche un peu.

Soit j'aurais vu mati & pati, soit j'aurais vu materi et pateri, mais pas un mélange (arbitraire) des deux. Ou bien alors patei & matai (à voir, surtout pour la différence entre l'adjectif et le génitif, en fait).  En fait, pour le père et la mère, j'verrais soit pate & mata, soit patere & matera, soit pater & mater : bref : l'équilibre encore un coup.
Citation :
Au fait, si le ʒ est remplacé par le j, pourquoi avoir écrit ʒina dans les exemples ?
J'y avais mêm'pas fait attention !

À suivre.

Je me suis emmêlé les pinceaux sur mes copiécollés du génitif.
Je corrige.

Tu as raison pour pate / mata...
Mais pat est déjà pris.
Donc on va faire patere / matera

Ici, contrairement à mouton, la racine indique déjà le genre.
Donc on a le choix pour les adjectifs.
pateri / materi
ou plus redondant
paterei / materai
Selon ce qui plait le plus.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://easyconlangs.forumactif.com/
PatrikGC

avatar

Messages : 2699
Date d'inscription : 28/02/2010
Localisation : France - Nord

MessageSujet: Re: L'eurindi, un dialecte de l'uropi.   Mer 27 Sep 2017 - 14:23

Seweli a écrit:
Donc on a le choix pour les adjectifs.
pateri / materi
ou plus redondant
paterei / materai
Selon ce qui plait le plus.

Materi => normal
Materai => on insiste sur la féminité
Materei => on laisse à entendre une certaine masculinité...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://patrikcarpentier.free.fr
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 20361
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: L'eurindi, un dialecte de l'uropi.   Mer 27 Sep 2017 - 14:36

Seweli a écrit:
Ici, contrairement à mouton, la racine indique déjà le genre.
Donc on a le choix pour les adjectifs.
pateri / materi
ou plus redondant
paterei / materai
Selon ce qui plait le plus.
Faisons simple : pateri/materi

Pour le génitif du nom, je m'tâte.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Seweli

avatar

Messages : 1337
Date d'inscription : 19/12/2015

MessageSujet: Re: L'eurindi, un dialecte de l'uropi.   Mer 27 Sep 2017 - 14:38

Bon j'ai pas mal édité le premier message.

On enlève les traits d'union, à la demande générale :-)

Et ok pour :

pate
->
pati
patai
patei

mata
->
mati
matai
matei

pour insister sur la féminité ou l'ambivalence.
C'est peu utile, mais intuitif et ludique... et inévitable car les locuteurs sont farceurs.

Je me demande si on ne pourrait pas avoir un pluriel neutre en -u plutôt qu'en -us ?

Tout le monde est d'accord pour supprimer le génitif ?

Avez-vous une idée d'un mot de remplacement pour "patte" ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://easyconlangs.forumactif.com/
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 20361
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: L'eurindi, un dialecte de l'uropi.   Mer 27 Sep 2017 - 14:52

Seweli a écrit:
Tout le monde est d'accord pour supprimer le génitif ?
Moi, pas trop. Si on supprime legénitif, y va falloir créer une préposition (trad de "de") pour le remplacer. D'un aut'côté : deux cas, c'est à la fois trop et pas assez. Comme je crois que personne n'est emballé pour ajouter un accusatif, je préfère botter en touche et m'abstenir.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Seweli

avatar

Messages : 1337
Date d'inscription : 19/12/2015

MessageSujet: Re: L'eurindi, un dialecte de l'uropi.   Mer 27 Sep 2017 - 14:58

Mais, la préposition "ov" équivaut déjà au génitif, non ?

De bib Pauli
De ov Paul bib
De bib ov Paul
= le livre de Paul

De vag mi frati
De ov mi frate vag
De vag ov mi frate
= la voiture de mon frère

De has mi genoris
De ov mi genorus has
De has ov mi genorus
= la maison de mes parents

De jiv u kidi
De ov u kid jiv
De jiv ov u kid
= la vie d’un enfant

https://sites.google.com/site/uropivordar/uropi-gramatik/petite-grammaire-de-l-uropi-fr/3---le-nom

Non ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://easyconlangs.forumactif.com/
PatrikGC

avatar

Messages : 2699
Date d'inscription : 28/02/2010
Localisation : France - Nord

MessageSujet: Re: L'eurindi, un dialecte de l'uropi.   Mer 27 Sep 2017 - 15:08

Il y a plusieurs types de génitif : appartenance, matière, provenance etc.

On peut garder le génitif en -i (facultatif ou pas) et prévoir aussi des prépositions, ce sera qqpart comme dans les langues germaniques dans lesquelles on trouve les 2 : the mother of Paul / Paul's mother
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://patrikcarpentier.free.fr
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 20361
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: L'eurindi, un dialecte de l'uropi.   Mer 27 Sep 2017 - 15:08

Ov existait-il en uropi ?

Sinon, si l'eurindi se développe, il pourrait faire partie des LAI pratiquées en Aneuf, avec l'uropi, le sambahsa, le kotava, l'espéranto, le volapük (nulik) et peut être quelques auitres, à plus faible échelle). Deux langues, pas interdites, mais pas du tout pratiquées : l'interlingua et l'occidental, remplacées par le psolat.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.


Dernière édition par Anoev le Mer 27 Sep 2017 - 15:18, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Seweli

avatar

Messages : 1337
Date d'inscription : 19/12/2015

MessageSujet: Re: L'eurindi, un dialecte de l'uropi.   Mer 27 Sep 2017 - 15:16

Anoev a écrit:
Ov existait-il en uropi ?

Oui.

https://sites.google.com/site/uropivordar/uropi-gramatik/petite-grammaire-de-l-uropi-fr/7---mots-interrogatifs-prepositions

Citation :
OV de, sur   voko ov, meno ov parler de, penser
au sujet de Ov ka del je ? De quoi s’agit-il ?

Mais je verrais bien un génitif distinct de l'adjectif, de façon à pouvoir le placer n'importe-où.
Idem pour l'adjectif
En -um -em -am par exemple.

De bib Paulem.
De bib ov Paul.
De Paulem bib.
De ov Paul bib.
Le livre de Paul

De bib Pauli.
De Pauli bib.
Le livre fait à la manière de Paul, dans le style de Paul

Qu'en pensez-vous ?


Dernière édition par Seweli le Mer 27 Sep 2017 - 15:24, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://easyconlangs.forumactif.com/
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 20361
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: L'eurindi, un dialecte de l'uropi.   Mer 27 Sep 2017 - 15:23

Seweli a écrit:
De bib Paulem.
De bib ov Paul.
J'préfère celles-ci.

-em au masculin, -am au féminin, -um au neutre.

Sinon Je verrais bien un cas régime :

de bib ov Paulem = le livre de Paul.
I liam Paulam = J'aime Paule.

Voir pour le pluriel.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Seweli

avatar

Messages : 1337
Date d'inscription : 19/12/2015

MessageSujet: Re: L'eurindi, un dialecte de l'uropi.   Mer 27 Sep 2017 - 15:35

Ce qui existe pour l'instant en uropi, c'est ça :

De has
La maison

De kat
Le chat

De has ov de kat
La maison du chat (préposition : relation, possession)

De has kati
La maison du chat (génitif : relation, possession)

De kati has
La niche-pour-chat, la féline maison (adjectif: chatin, en rapport avec la chatitude, quoi)

-------------------------------------------------

Mais est-ce que ça fonctionne encore avec le pluriel et la symétrie des genres...

De kat
Le chat (neutre)

De katus
Les chats (neutre pluriel)
ou... De kats (pluriel neutre en -s quand c'est possible, sinon en -us)
ou... De katu (pluriel neutre en -u tout le temps)

De kate
Le chat (masculin)

De kates
Les chat (masculin pluriel)

De kata
La chatte (féminin)

De katas
Les chattes (féminin pluriel)

------------------------------

Jusqu'ici tout va bien.

Pour l'adjectivation en -i aucun problème : kati
Les adjectifs ne s'accordent pas au pluriel.

Par contre, il est possible, quoique très rare de préciser le genre lors de la construction de l'adjectif (il ne s'agit pas d'un accord).
kati = félin, à la manière d'un chat (neutre).
katei = félin, à la manière d'un chat (mâle).
katai = félin, à la manière d'une chatte.
Personnellement je n'ai pas observé de grosses différences entre les chats et les chattes, mais bon c'est juste un exemple.

----------------------------------------------

Pour le génitif singulier, aucun problème avec la première idée.
kati = du chat (neutre, masculin ou féminin)
katei = du chat (masculin)
katai = du chat (féminin)
Aucun problème non-plus avec la nouvelle version : katum, katem, katam.

--------------------------------------------------

Là où ça se corse, c'est pour le génitif pluriel.
On avait auparavant -is pour le génitif pluriel masculin et neutre, et -us pour le génitif pluriel féminin.
J'ai expérimenté -is pour le neutre, -eis pour le masculin, -ais pour le féminin.
De has katis (la maison de ces chats neutres)
Et, si vraiment on a besoin de préciser :
De has kateis (la maison de ces chats masculins)
De has katais (la maison de ces chat féminins)

Mais ça ne convient pas... Joli mais... trop difficile à retenir, pas logique...

Peut-être plutôt -usi, -esi, -asi...
De has katusi
De has katesi
De has katasi
C'est plus logique, et plus intuitif...

Ou alors, mais uniquement pour le génitif pluriel
De has katum
De has katem
De has katam




Dernière édition par Seweli le Mer 27 Sep 2017 - 17:10, édité 13 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://easyconlangs.forumactif.com/
Invité
Invité



MessageSujet: Re: L'eurindi, un dialecte de l'uropi.   Mer 27 Sep 2017 - 15:38

Ce projet me semble très bien parti, et pour ma part il arrivera à combler certaines lacunes de l'uropi irrésolubles à cause d'un créateur rêvant d'omnipotence.

Quant à la nouvelle version du génitif, elle est identique (du moins en prononciation) à ce qu'on peut trouver en canéen : -em au masculin et -ām au féminin;)
Revenir en haut Aller en bas
Bedal
Modérateur
avatar

Messages : 5167
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

MessageSujet: Re: L'eurindi, un dialecte de l'uropi.   Mer 27 Sep 2017 - 16:21

C'est assez intéressant ce que tu nous proposes Seweli Smile

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/
Seweli

avatar

Messages : 1337
Date d'inscription : 19/12/2015

MessageSujet: Re: L'eurindi, un dialecte de l'uropi.   Mer 27 Sep 2017 - 17:10

Bon bon bon.

En uropi, on avait
des chapeaux de femmes -> kape jinus
les chaussures de ma sœur -> de cuse mi sestu
la maison de mes parents -> de has mi genoris
la voiture de mon frère -> de vag mi frati
la vie d’un enfant -> de jiv u kidi
le bureau de la directrice -> de burò de direktoru

Pour le génitif, on a le choix entre :

1)
Neutre - -us -um -usum
Masculin -e -es -em -esem
Féminin -a -as -am -asam

kapus jinasam
de cusus mi sestam
de has mi genorusum
de vag mi fratem
de jiv u kidum
de buro de direktoram

et

2)
Neutre - -us -i -im
Masculin -e -es -i -im
Féminin -a -as -i -im

kapus jinim
de cusus mi sestim
de has mi genorim
de vag mi frati
de jiv u kidi
de buro de direktori

et

3)
Neutre - -us -i -usi
Masculin -e -es -ei -esi
Féminin -a -as -ai -asi

kapus jinasi
de cusus mi sestai
de has mi genorusi
de vag mi fratei
de jiv u kidi
de buro de direktorai

et

4)
Neutre - -u -i -is
Masculin -e -es -i -is
Féminin -a -as -i -is

kapu jinis
de cusu mi sesti
de has mi genoris
de vag mi frati
de jiv u kidi
de buro de direktori

et

5)
Neutre - -u ov... ov...
Masculin -e -es ov... ov...
Féminin -a -as ov... ov...

kapu ov jinas
de cusu ov mi sesta
de has ov mi genoru
de vag ov mi frate
de jiv ov u kid
de buro ov de direktora


Avec respectivement, dans l'ordre à chaque ligne : nom, nom-pluriel, nom-génitif, nom-pluriel-génitif

En fait, je voudrais simplifier d'avantage, mais impossible, à moins de se débarrasser du génitif.
En fait, même si on le garde, on peut ne pas parler du génitif pluriel au départ.
Ou on peut limiter le génitif aux noms propre, et utiliser la préposition "ov" pour le reste.

Bon, mais au final, c'est des détails tout ça...
Ce dialecte reste de l'uropi à 99,99% (ce qui représente 30 ans de boulot de la part de son créateur) avec de tout petit ajout de suggestions de PatrickCG, Anoev, etc... On perd en cohérence, mais normalement on gagne en facilité et la langue reste fonctionnelle. À vérifier à l'usage quand même.

Est-ce que vous avez d'autres idées de changement pour que ça fasse plus "dialecte" ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://easyconlangs.forumactif.com/
PatrikGC

avatar

Messages : 2699
Date d'inscription : 28/02/2010
Localisation : France - Nord

MessageSujet: Re: L'eurindi, un dialecte de l'uropi.   Mer 27 Sep 2017 - 18:18

Tout ceci me semble bien compliqué...
Pour info, certaines langues utilisent la structure : ma mère sa robe = la robe de ma mère.

De plus, quelles modifs sont prévues pour la conjugaison ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://patrikcarpentier.free.fr
Seweli

avatar

Messages : 1337
Date d'inscription : 19/12/2015

MessageSujet: Re: L'eurindi, un dialecte de l'uropi.   Mer 27 Sep 2017 - 19:03

PatrikGC a écrit:
Tout ceci me semble bien compliqué...
Pour info, certaines langues utilisent la structure : ma mère sa robe = la robe de ma mère.

De plus, quelles modifs sont prévues pour la conjugaison ?

Bonne idée pour le génitif :-) Merci.
Du coup on dirait : J'ai traduit, les humains droits, leur universelle déclaration, son premier article ?
C'est simple, mais pas intuitif pour un français :-)
Bon, en résumé :

Symétrie du masculin-féminin
Neutre : kwal kwalu
Masculin : kwale kwales
Féminin : kwala kwalas

Simplification de l'impératif
À toutes les personnes, le verbe se termine en -ee
Le pronom personnel est facultatif à la deuxième personne du singulier et du pluriel

Simplification de la prononciation
On accentue toujours l'avant-dernière syllabe comme en espéranto

Simplification de l'alphabet
La lettre j devient y
La lettre ʒ devient j
Les diacritiques sur les mots internationaux et la conjugaison sont supprimés.

Simplification du génitif
- Inversion et suppression de la terminaison grâce au possessif : Mi frate hi vag (Mon frère sa voiture = La voiture de mon frère)
- Ou utilisation de la préposition "ov" comme en anglais : De vag ov mi frate (La voiture de mon frère)
Seule les adjectifs construits à partir d'un substantif conservent donc cette fameuse terminaison -i

Non. Rien de prévu pour la conjugaison, à part pour l'impératif. Tu as des suggestions ?


Dernière édition par Seweli le Mer 27 Sep 2017 - 19:13, édité 4 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://easyconlangs.forumactif.com/
Silvano



Messages : 13049
Date d'inscription : 02/12/2010

MessageSujet: Re: L'eurindi, un dialecte de l'uropi.   Mer 27 Sep 2017 - 19:09

Seweli a écrit:
Bonne idée pour le génitif :-) Merci.
Du coup on dirait : J'ai traduit les humains droits leur universelle déclaration son premier article ?
C'est simple, mais pas intuitif pour un français :-)

Il existait cette phrse pour illustrer la possession en québécois: Coudonc, Gérard, sa blonde, son char, y est-tu vert?

En dialecte européen:
 
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
PatrikGC

avatar

Messages : 2699
Date d'inscription : 28/02/2010
Localisation : France - Nord

MessageSujet: Re: L'eurindi, un dialecte de l'uropi.   Mer 27 Sep 2017 - 19:22

Une solution simple : on laisse tomber les histoires de suffixe (-e -a) pour le masculin et le féminin, car finalement peu significatif, sauf pour les professions et les animaux.

A la place, on utilise des mots du style "jin" pour indiquer le féminin.

On peut garder la terminaison -i pour les adjectifs.
Pour ma part, je verrai bien -i pour les adjectifs passifs et une autre voyelle pour les adjectifs actifs.
Imaginons -a pour faire plaisir aux espérantistes Smile
Jiv => jivi (vécu) / jiva (vivant)

Par ces biais, on évite bien des soucis.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://patrikcarpentier.free.fr
Anoev
Modérateur
avatar

Messages : 20361
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: L'eurindi, un dialecte de l'uropi.   Mer 27 Sep 2017 - 19:29

PatrikGC a écrit:
A la place, on utilise des mots du style "jin" pour indiquer le féminin.
Là, j'adhère pas du tout. S'y a une désinence pour l'un, il en faut une pour l'autre. Qu'on mette des mots complètement différents pour la famille, pourquoi pas. Mais pour les professions et les animaux et autres, il faut la solution suivante :
pas de désinence : neutre, sexe non défini
désinence masculine : ♂
désinence féminine : ♀.

Cette désinence peut être antéposée (arwelo, elko, volapük nulik) ou postposée (kotava, aneuvien, psolat...).

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
PatrikGC

avatar

Messages : 2699
Date d'inscription : 28/02/2010
Localisation : France - Nord

MessageSujet: Re: L'eurindi, un dialecte de l'uropi.   Mer 27 Sep 2017 - 19:33

Anoev a écrit:
PatrikGC a écrit:
A la place, on utilise des mots du style "jin" pour indiquer le féminin.
Là, j'adhère pas du tout. S'y a une désinence pour l'un, il en faut une pour l'autre. Qu'on mette des mots complètement différents pour la famille, pourquoi pas. Mais pour les professions et les animaux et autres, il faut la solution suivante :
pas de désinence : neutre, sexe non défini
désinence masculine : ♂
désinence féminine : ♀.

Ce que je voulais dire, c'est qu'on laisse tomber les désinences pour TOUS les genres.
Beaucoup de langues utilisent le principe : femelle-animal et mâle-animal pour préciser le sexe.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://patrikcarpentier.free.fr
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: L'eurindi, un dialecte de l'uropi.   

Revenir en haut Aller en bas
 
L'eurindi, un dialecte de l'uropi.
Revenir en haut 
Page 1 sur 2Aller à la page : 1, 2  Suivant
 Sujets similaires
-
» langue et dialecte
» Uropi et Kotava
» Langage ou dialecte --> Pays, tribu ou nation
» Dialecte Vaudois
» Transcrire un dialecte non-écrit

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Langues auxiliaires-
Sauter vers: