L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Spelling reforms for English?

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4
AuteurMessage
Anoev
Modérateur


Messages : 16250
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Spelling reforms for English?   Mar 6 Sep 2016 - 8:18

Balchan-Clic a écrit:
Dans ce cas, les Allemands devraient-ils passer à Theatre et Centre au lieu des actuels Theater et Center ?
Pour Theater, j'dis pas, mais le centre, en allemand, se dit et s'écrit Zentrum. Les "Center" que tu vois fleurir par-ci par-là (Eros-center, notamment) viennent de l'époque (encore présente) des GI et des businessmen US sur la terre de Gœthe.

Anoev a écrit:
Mais bon, "center", c'est d'jà pris par les Slovènes.
Balchan-Clic a écrit:
Si toutes les langues devaient avoir des mots différents, on ne s'en sortirait pas.
Je botte en touche.

Balchan-Clic a écrit:
En anglais la prononciation est très souvent liée à la position de l'accent, et oui il existe des indices pour connaitre la place de l'accent dans un mot, en particulier pour les mots longs. L'accent tonique en anglais n'est pas complètement aléatoire. Le problème, ce que l'on ne nous apprends pas ces règles à l'école, alors qu'elles sont essentielles.
Le tout, c'est de les repérer, et s'y a une méthode vraiment facile, je ne suis pas fermé à une éventuelle info*.





*Quand j'ai introduit l'accent tonique dans la langue aneuvienne, c'était quand même à une condition : qu'on le repère vite et facilement, même s'il y a une cascade logique :

les mots sans diacritique et sans voyelle longue : accentués sur la première syllabe
les mots à voyelle longue (facilement identifiables : aa, oa, ee, oo, uu, æ, œ, oe, iy, yy) et à diphtongue (itou : au, ei (rare)) : accentués sur celle-ci
les mots à accent droit ou gauche : accentués sur la voyelle qui en est coiffée.
Seul doute : les mots contenant des ă et des ĕ hors première syllabe, puisqu'on a, par exemple : povĕg accentué sur le O (première syllabe) et arragĕra : verbe au subjonctif passé, donc accentué sur l'avant-dernière syllabe : -gĕ-.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Balchan-Clic



Messages : 724
Date d'inscription : 12/01/2013
Localisation : Paris XXe

MessageSujet: Re: Spelling reforms for English?   Mar 6 Sep 2016 - 12:31

Anoev a écrit:
Balchan-Clic a écrit:
En anglais la prononciation est très souvent liée à la position de l'accent, et oui il existe des indices pour connaitre la place de l'accent dans un mot, en particulier pour les mots longs. L'accent tonique en anglais n'est pas complètement aléatoire. Le problème, ce que l'on ne nous apprends pas ces règles à l'école, alors qu'elles sont essentielles.
Le tout, c'est de les repérer, et s'y a une méthode vraiment facile, je ne suis pas fermé à une éventuelle info*.

Vraiment facile, je ne sais pas. L'accent n'est pas fixe en anglais, il faut donc apprendre sa place en même temps que le mot lui-même. Mais il y existe quand même quelques règles qui peuvent aider à déterminer sa place :

Souvent les noms et adjectifs de 2 syllabes ont l'accent tonique sur la première syllabe : apple, happy, table, insult. Mais beaucoup d'exceptions existent.
Souvent les verbes de 2 syllabes ont l'accent sur la deuxième syllabe : begin, decide, obey, insult. Là aussi beaucoup d'exceptions.
Concernant le dernier exemple (an insult/to insult), c'est un schéma nom/verbe que l'on retrouve assez souvent : a record/to record, a suspect/to suspect, etc.

Pour les mots plus longs, les règles qui s'appliquent aux suffixes marchent assez bien et les exceptions sont plus rares.
Suffixes qui portent l'accent :

  • -ade : arcade, parade, blockade
  • -aire : millionaire, questionaire, solitaire
  • -ee : absentee, interviewee, refugee
  • -eer : volunteer, engineer, mountaineer
  • -ese : Vietnamese, Chinese, Japanese
  • -ette : cigarette, etiquette, kitchenette
  • -oo : bamboo, shampoo, kangaroo
  • -oon : afternoon, balloon, cartoon
  • -osis : diagnosis, tuberculosis, hypnosis

Suffixes qui attirent l'accent sur la syllabe précédente :

  • -eous, -eously : spontaneous, advantageous, simultaneously
  • -ia : media, nostalgia, pneumonia
  • -ial, -ially : social, officially, confidential
  • -ian : musician, statistitian, obstetrician
  • -ible, -ibly : possible, invisible, flexibly
  • -ic, -ics, -ical, -ically : aesthetic, phonetics, historical, economically
  • -icy, -acy, -ancy, -ency : policy, democracy, pregnancy, efficiency
  • -ient, -iently : patient, sufficient, inconveniently
  • -ify : testify, identify, intensify
  • -inal, -inally : original, terminally, marginal
  • -ious, -iously : various, suspicious, mysteriously
  • -ish : English, accomplish, distinguish
  • -itive, -itively : positive, inquisitively, repetitive
  • -ity : university, community, opportunity
  • -ogy, -egy : technology, strategy, biology
  • -sion, -sional, -sionally, -tion, -tional, -tionally : decision, divisional, occasionally, information, educational, organizationally

Les suffixes qui attirent l'accent deux syllabes avant eux :

  • -ate : communicate, operate, chocolate, concentrate
  • -ize/-ise : realize, authorize, characterize
  • -phy : geography, philosophy, autobiography


Les suffixes qui ne changent pas l'accent : -al, -ally, -ess, -ful, -ish (dans le sens de "similaire à"), -hood, -less, -ship.
Les suffixes grammaticaux (-ed, -ing, -s, etc.) ne changent jamais l'accent.


Ça peut paraitre beaucoup, mais ça se retient assez facilement (peut-être pas tout d'une fois quand même). Une fois que l'on a assimilé ça, la plus grande partie du travail est faite, et la prononciation se met en place assez naturellement.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur


Messages : 16250
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Spelling reforms for English?   Mar 6 Sep 2016 - 12:36

Eh ben avec ça ! Shocked Shocked Shocked
Citation :
Concernant le dernier exemple (an insult/to insult), c'est un schéma nom/verbe que l'on retrouve assez souvent : a record/to record, a suspect/to suspect, etc.
Eh ben heureusement qu'y a ce qu'y a autour pour les différencier ! Pourquoi avoir mis des accents à des places différentes si c'est pour pas les différencier à l'écriture ?

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.


Dernière édition par Anoev le Mar 6 Sep 2016 - 12:59, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Balchan-Clic



Messages : 724
Date d'inscription : 12/01/2013
Localisation : Paris XXe

MessageSujet: Re: Spelling reforms for English?   Mar 6 Sep 2016 - 12:53

Anoev a écrit:
Eh ben avec ça ! Shocked Shocked Shocked

J'ai mis plus d'une heure et demie pour écrire mon message Twisted Evil No

Ça permet en tout cas de comprendre comment on passe de economy /iˈkɒnəmi/ à economic /ikəˈnɒmik/, et la distribution de l'accent n'a plus l'air d'être si aléatoire que ça entre equal /ˈiːkwəl/, equality /iˈkwɒləti/, equalize /ˈiːkwəlaɪz/ et equalization /ˌiːkwəlaɪˈzeɪʃən/
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur


Messages : 16250
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Spelling reforms for English?   Mar 6 Sep 2016 - 13:06

Balchan-Clic a écrit:
J'ai mis plus d'une heure et demie pour écrire mon message Twisted Evil No
C'est pas toi que j'critique ! Toi, je te remercie de m'avoir éclairé sur certaines choses que j'ignorais (notamment le conflit d'accents nom/verbe).

Ce que je critique, c'est un principe d'accentuation somme toute assez hermétique (les Russes sont aussi pires, paraît !).

Ce que j'aime bien (sauf erreur de ma part, bien sûr), c'est l'accentuation en castillan : si l'accent n'est pas à sa place normale (avant-dernière syllabe du mot), il est repéré par un diacritique. Certes, y a des redondances comme água, mais c'est pas hypergênant.

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Silvano



Messages : 11684
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Spelling reforms for English?   Mar 6 Sep 2016 - 15:20

Anoev a écrit:
Balchan-Clic a écrit:
J'ai mis plus d'une heure et demie pour écrire mon message Twisted Evil No
C'est pas toi que j'critique ! Toi, je te remercie de m'avoir éclairé sur certaines choses que j'ignorais (notamment le conflit d'accents nom/verbe).

Ce que je critique, c'est un principe d'accentuation somme toute assez hermétique (les Russes sont aussi pires, paraît !).

Ce que j'aime bien (sauf erreur de ma part, bien sûr), c'est l'accentuation en castillan : si l'accent n'est pas à sa place normale (avant-dernière syllabe du mot), il est repéré par un diacritique. Certes, y a des redondances comme água, mais c'est pas hypergênant.

Là, tu penses comme un étranger qui doit lire une langue qu'il connait peu. Les règles d'orthographe sont destinées aux locuteurs natifs.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca En ligne
Anoev
Modérateur


Messages : 16250
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Spelling reforms for English?   Mar 6 Sep 2016 - 17:21

Si c'est de l'anglais pour les anglophones natifs : il peuvent s'arranger eux-mêmes* avec leur langue : z'ont pas besoin de nous.




*À supposer qu'y s'mett'd'accord entre nations anglophones...

_________________
Tev o ĕrekes ù spraċ, la stĕ nep kànertas quas o dœm, do ep kóm o adráṅtes.
Quand tu inventes une langue, on ne sait pas forcément ce que tu penses, mais on sait comment tu raisonnes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Sevetcyo



Messages : 655
Date d'inscription : 19/12/2015

MessageSujet: Re: Spelling reforms for English?   Dim 2 Oct 2016 - 4:08

Anoev a écrit:
Si c'est de l'anglais pour les anglophones natifs : il peuvent s'arranger eux-mêmes* avec leur langue : z'ont pas besoin de nous.
*À supposer qu'y s'mett'd'accord entre nations anglophones...

Oui mais c'est pas pour eux, c'est pour nous :-)
Pour l'instant j'utilise pour mon lexique d'anglais une orthographe phonétique personnelle plutôt que l'API.
C'est simplifié, je zappe les variations, et je me réfère à la prononciation américaine sauf quand ça m'arrange pas.
Mais je finirais bien par m'habituer à l'API. Le fait de se référer à un seul dico cohérent, ça aide aussi beaucoup.
Je vous conseille : http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/

d3^st ' d3ouk : mai Lood3ik'l SPeling
Just a joke: my logical spelling

i fish /fɪʃ/ fic
ii key /kiː/ kii

e bed /bed/ bed
' banana /bəˈnænə/ b'N4n'
'' girl /ɡɜːrl/ g''rl

^ bus /bʌs/ b^s
4 cat /kæt/ k4t
aa car /kɑːr/ kaar

o box /bɑːks/ boks (parce que /bɒks/ en anglais britannique)
oo door /dɔːr/ door

u book /bʊk/ buk
uu shoe /ʃuː/ cuu

ai bike /baɪk/ baik
ei plate /pleɪt/ pleit
oi boy /bɔɪ/ boi
au house /haʊs/  haus
ou boat /boʊt/ bout
juu beauty /ˈbjuːti/ BYuuti

b but /bʌt/ b^t
c english /ˈɪŋɡlɪʃ/ inglic
tc chocolate /ˈtʃɔːklət/ TCookl't
d date /deɪt/ deit
f fish /fɪʃ/ fic
g guy /ɡaɪ/ gai
ng ping /pɪŋ/ ping
h hat /hæt/ h4t
th thanks /θæŋks/ th4nks
dh that /ðæt/ dh4t
j yes /jes/ jes
3 television /ˈtelɪvɪʒn/ Telivi3n
d3 Jack /dʒæk/ d34k
k cat /kæt/ k4t
nk pink  /pɪŋk/ pink
l labyrinth /ˈlæbərɪnθ/  L4b'rinth
m me /mi/ /miː/ mi
n no /noʊ/ nou
q
r red /red/ red
s sort /sɔːrt/ soort
t type /taɪp/ taip
v virtual /ˈvɜːrtʃuəl/ V''rtcu'l
w well /wel/ wel
y
z magazine /ˈmæɡəziːn/ M4g'ziin

Avec les consonnes en majuscule pour marquer l'intonation.
Et on reste relativement proche de l'API de façon à pouvoir passer de l'un à l'autre facilement.


Dernière édition par Sevetcyo le Lun 17 Oct 2016 - 15:51, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://easyconlangs.forumactif.com/
Silvano



Messages : 11684
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Spelling reforms for English?   Dim 16 Oct 2016 - 2:14

Connaissez-vous le Ñspel (lire: Ingspel)?

“In ɖt drẋn,” ɖ Cat sd, wevñ its rît pw rnd, “livz a Hatr: n in ɖt drẋn,” wevñ ɖ uɖr pw, “livz a Māčhér. Vizit îɖr y lîc: ɖ’r bʈ mad.”  
“Bt I d’nt wnt t g amñ mad ppl,” Alis rmāct.
“Ô, y c’nt help ɖt,” sd ɖ Cat: “w’r ol mad hir. I’m mad. Y’r mad.”
“Hâ d y nô I’m mad?” sd Alis.
“Y mst b,” sd ɖ Cat, “or y wd’nt hv cm hir.”

En anglais conventionnel:
 

On dirait un abjad. Mais comment savoir si rnd est round ou around?

source
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca En ligne
Silvano



Messages : 11684
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Spelling reforms for English?   Lun 17 Oct 2016 - 18:57

Aucun commentaire? Shocked
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca En ligne
bedal



Messages : 3664
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Spelling reforms for English?   Lun 17 Oct 2016 - 19:40

Silvano a écrit:
Connaissez-vous le Ñspel (lire: Ingspel)?

“In ɖt drẋn,” ɖ Cat sd, wevñ its rît pw rnd, “livz a Hatr: n in ɖt drẋn,” wevñ ɖ uɖr pw, “livz a Māčhér. Vizit îɖr y lîc: ɖ’r bʈ mad.”  
“Bt I d’nt wnt t g amñ mad ppl,” Alis rmāct.
“Ô, y c’nt help ɖt,” sd ɖ Cat: “w’r ol mad hir. I’m mad. Y’r mad.”
“Hâ d y nô I’m mad?” sd Alis.
“Y mst b,” sd ɖ Cat, “or y wd’nt hv cm hir.”

En anglais conventionnel:
 

On dirait un abjad. Mais comment savoir si rnd est round ou around?

source


pas compris pourquoi certaines voyelles sont laissées telles quelles ("mad", "its" ...)

Sinon, dans l'optique d'un abjad complet, je mettrais un apostrophe ' en début de mot :

rnd (round) VS 'rnd (around)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/
Mardikhouran



Messages : 2433
Date d'inscription : 26/02/2013
Localisation : Elsàss

MessageSujet: Re: Spelling reforms for English?   Lun 17 Oct 2016 - 19:43

Silvano a écrit:

On dirait un abjad. Mais comment savoir si rnd est round ou around?
Le contexte, comme dans les langues qui utilisent un abjad.
Les voyelles sont la partie la plus complexe de l'orthographe anglaise : s'en débarrasser résout le problème joliment. Il en reste quelques unes avec de drôles de diacritiques qui n'auraient pas été nécessaires... je pense qu'en cas d'ambiguïté ("ɖr" : either ou other ?), un signe disant "voyelle antérieure" et un autre "voyelle postérieure" feraient le boulot.

_________________
Etal-mei upʉra ! Aaaaa uʰpsa
PRS-manger=1s Ubyr INTERJ PRS-douloir
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://vilikemorgenthal.tumblr.com/ En ligne
Silvano



Messages : 11684
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Spelling reforms for English?   Lun 17 Oct 2016 - 19:48

bedal a écrit:
pas compris pourquoi certaines voyelles sont laissées telles quelles ("mad", "its" ...)

Les règles complètes sont là.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca En ligne
bedal



Messages : 3664
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Paris, France

MessageSujet: Re: Spelling reforms for English?   Lun 17 Oct 2016 - 19:52

Silvano a écrit:
bedal a écrit:
pas compris pourquoi certaines voyelles sont laissées telles quelles ("mad", "its" ...)

Les règles complètes sont là.

Merci, c'est bien plus complexe que je le pensais...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languesheimdalir.jimdo.com/
Silvano



Messages : 11684
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Spelling reforms for English?   Lun 17 Oct 2016 - 20:20

Une écriture avec tant de diacritiques est-elle promise à un quelconque avenir? A-t-elle un avantage sur le Cut Spelling?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca En ligne
odd



Messages : 4336
Date d'inscription : 31/07/2013

MessageSujet: Re: Spelling reforms for English?   Lun 17 Oct 2016 - 21:02

...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Spelling reforms for English?   Aujourd'hui à 23:36

Revenir en haut Aller en bas
 
Spelling reforms for English?
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 4 sur 4Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4
 Sujets similaires
-
» If you speak English
» God's Names : English Version
» I speak english very well....... Euh enfin presque !
» Is it British or American?
» l'Autre Sens OR Common English Expressions.

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Le vif du sujet :: Écritures :: Néographies-
Sauter vers: