L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Créer une langue et son vocabulaire

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Néniol



Messages : 101
Date d'inscription : 30/10/2009

MessageSujet: Créer une langue et son vocabulaire   Sam 31 Oct 2009 - 0:47

Je pense que c'est parce que je cherche à aller trop vite.
Mais aussi parce que je suis influencé à chaque période de ma vie par mes sentiments.

Juste après avoir regardé la trilogie du seigneur des anneaux, j'ai voulu créer une langue. Cependant elle est trop en "ph" et "sh". Ca donne un genre ! De plus, lorsque je l'ai inventée, j'étais sur l'ordinateur familiale, sur lequel, avec linux, je pouvais avoir accès très simplement à de très nombreux accents. Mais maintenant que j'ai pu m'offrir mon ordinateur portable, je n'ai plus un accès si simple au accent comme pour á.

J'ai un jour voulu comprendre comment pour le Toki Pona il pouvait y avoir si peu de vocabulaire. Car je voulais me faire rapidement une autre langue. Ce qui est bien avec ce peu de vocabulaire, c'est que c'est très simple de faire une langue, mais également de changer son influence en sonorité.

D'ailleurs le Dùlnëa (ma seconde langue) n'est faite qu'à partir d'accent accessible et comporte moins de 200 mots de vocabulaire !

Comment avez-vous fait vos nombreuses langues ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.neniol.fr.nf
Ziecken
Modérateur


Messages : 4982
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Créer une langue et son vocabulaire   Sam 31 Oct 2009 - 12:53

Pour moi, de la même manière que toi.

A chacune des mes influences, j'ai créé une idéolangue, une idéographie ou un système de cryptage.
Chaque année, mes goûts mes influences changeaient, mais à chaque fois j'apprenais de mes erreurs.

Mais depuis le début je m'étais mis en tête de créer un langue qui correspondrait parfaitement à tous mes critères. J'ai créé une vingtaine de langues avant d'arriver à l'elko. Maintenant dès qie j'ai envie de faire autre chose, de me changer les idées soit je travaille sur le Losda (l'univers de l'elko), soit je complète les autres idéolangues que j'ai créé. Ces langues sont si différentes les unes des autres que cela me permet toujours de disposer d'une langue sur laquelle j'ai envie de travailler.

Plusieurs langues du projet ELKO (nom du projet linguistique regroupant toutes mes idéolangues) suivent une construction minimaliste.

-L'Elko : Utilise 800 clés mais seule avec une cinquantaine d'entre elles on peut déjà construire plus de 700 000 mots. L'avantage de l'elko c'est que la construction des mots se fait par agglutination intuitive. Le dictionnaire n'est pas obligatoire, les gens utilisent les clés qu'ils veulent pour construire leurs porpres mots ainsi chacun conserve s amanière de voir les choses. Toutefois malgré cela l'elko dispose d'un étymologie et d'une structure riche qui se révèle progressivement à l'apprenant. Je ne voulais pas que facile rime avec sans basique.

-Le Gäko : est une langue qui fonctionne avec 14 glyphes qui se manipulent dans tous les sans créeant ainsi des mots et des sons variés. La langue est incomplète.


-L'Urque : L'ancêtre de l'elko fonctionait à la base avec 24 mots provenant des runes.

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.


Dernière édition par ziecken le Sam 31 Oct 2009 - 13:04, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
Néniol



Messages : 101
Date d'inscription : 30/10/2009

MessageSujet: Re: Créer une langue et son vocabulaire   Sam 31 Oct 2009 - 12:59

Tu as fait tant de langue ? Surprised

Comment définis-tu le vocabulaire qu'il faut avoir pour tes langues ?
C'est un gros problème pour moi le vocabulaire.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.neniol.fr.nf
Ziecken
Modérateur


Messages : 4982
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Créer une langue et son vocabulaire   Sam 31 Oct 2009 - 13:09

je viens d'éditer mon post avec plus de précision.

Pour moi le vocabulaire est trés important. Plus il est riche est varié plus la langue est intéressante et pertinante? Mais plus il y en a plus c'est dur à le retenir.

Pour l'elko je me suis basé sur des les techniques de mémorisation de plusieurs chercheurs en neurologie. Un travail sur l'étymologie m'a permis de faciliter la mémorisation des clés à la base du vocabulaire de l'elko et en plus permet aux apprenants d'améliorer leur culture général. De plus j'ai utilisé un système de paronyme pour aiguisier l'attention et faciliter la mémorisation du vocabulaire. C'est la combinaison de ces trois techniques ainsiq que d'autres trop longues à expliquer ici qui font du vocabulaire de l'elko un vocabulaire assez rapide et facile à mémoriser.

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
Néniol



Messages : 101
Date d'inscription : 30/10/2009

MessageSujet: Re: Créer une langue et son vocabulaire   Sam 31 Oct 2009 - 13:16

50 cléfs pour 700 000 mots ? Effectivement c'est pas mal !
Je me demande comment on fait.

Je ne sais pas, pour mes langues, comment définir un vocabulaire de base ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.neniol.fr.nf
Vilko
Modérateur


Messages : 2518
Date d'inscription : 10/07/2008
Localisation : Neuf-trois

MessageSujet: Re: Créer une langue et son vocabulaire   Sam 31 Oct 2009 - 13:19

Néniol a écrit:
C'est un gros problème pour moi le vocabulaire.
Il y a plusieurs solutions de facilité :

1. Créer une idéolangue à base latine. Ou à partir de l'indoéuropéen restitué. Le problème du vocabulaire ne se pose pas vraiment.

2. Réutiliser le vocabulaire créé pour d'anciennes idéolangues. C'est ce que j'ai fait pour le dibadien, où j'ai repris des mots des idéolangues de mon adolescence, comme "hon" (ville), "quokhag" (mais), "han" (travailler), etc.

J'ai un faible pour la deuxième solution.

Pour le dibadien, j'ai en fait utilisé à la fois la première et la deuxième solution, le dibadien étant un dérivé du Jargon Chinook (1). Le vocabulaire de base était tout trouvé ! Je l'ai quand même un peu modifié, notamment les pronoms.

(1) Lien : http://fr.wikipedia.org/wiki/Chinook_(langue)

Au départ, mon idée était de faire une idéolangue en une heure ! En pratique, même si on peut créer les grands traits d'une idéolangue en peu de temps, il faut ensuite la faire fonctionner (développer la grammaire, tester la langue en traduisant des textes, etc), et ça, ça prend vraiment beaucoup de temps Smile

Même la phonologie doit être perfectionnée.

Un conseil gratuit : fais un dictionnaire de la langue en réunissant des feuillets. J'ai un faible pour le format A5 (ou demi-feuillet d'imprimante) et en laissant beaucoup de place pour des mots nouveaux, etc. Rien ne vaut le papier pour la commodité de la lecture. Et puis, c'est une grande satisfaction que de créer un dictionnaire perso qui ressemble à un livre.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://pagesperso-orange.fr/saiwosh/man.html
Néniol



Messages : 101
Date d'inscription : 30/10/2009

MessageSujet: Re: Créer une langue et son vocabulaire   Sam 31 Oct 2009 - 13:27

Hier, comme un fou, j'ai repris ma liste de 1200 mots de ma première conlang. (Dont beaucoup de mot dedans ne suivent pas de logique. Pleurer & Pleur s'écrivaient trop différemment. Il n'y avait pas vraiment d'histoire.) J'ai donc repris tous les mots en les changeant pour atténuer ce que je n'aimais pas trop dedans. Cependant ça donne... quelque chose de pire !

Finalement, je trouve quand même la première langue (le Súgwi) sympathique.
Exemple de texte en Súgwi :

Vimi phúlün
Vimi phúlün, dnolshí eléhil póltze déléh,
Sëlsh vin nalshám eléhi télo,
Sëlsh vin pléhé cóhi,
Sëlsh vin áshinú eléhi phélo,
Árh ishú lóshés póltze déléh.
Imidhgalsh vishinn vimi goln pélph jelph hínn
Imidhelc vémi téig,
Lóshés elcimi sólmën sô dënlis dnolshí imuśtéigéúli
Dï imuśintéln sô wilm,
Saïsheń imidholdenn pélpóls péltrann.
Tilmén.


Qu'est-ce ? C'est la traduction de "Our Father" (Notre Père). Pourquoi ce texte ? Parce que je voyais que beaucoup de créateurs de conlang anglais traduisaient ce texte.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.neniol.fr.nf
Ziecken
Modérateur


Messages : 4982
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

MessageSujet: Re: Créer une langue et son vocabulaire   Sam 31 Oct 2009 - 13:28

Citation :
50 cléfs pour 700 000 mots ? Effectivement c'est pas mal !
Je me demande comment on fait.

Si par exemples on prend 50 clés.

Chacune peut utiliser un des 6 suffixes (adjectif, nom, adverbes, verbe,...) 50x6 = 300

un mot peut contenir 2 clés : 50x50x6 = 15000

ou 3 : 50x50x50x6 = 750 000

Quand on additionne tout ça on tombe sur 768 000 combinaisons qui ne tiennent pas compt des autres affies simples et composés ! lol!


Etant donné que l'elko est une langue métaphorique toutes les combinaisons sont significatives, cela signifie qu'elles ont un sens.


Citation :
Je ne sais pas, pour mes langues, comment définir un vocabulaire de base ?

Je me suis posé a même question. Pour l'elko j'ai simplement pris le nom des caractères utilisé pour mon alphabet. Ainsi la première rune s'appelle Fehu est signifie bétail. Au départ c'était la même chose en elko, puis j'ai complété cela avec des hieronymes, c'est à dire des noms de divinités présentes dans plus d'une quarantaine de mythologie à travers le monde.


Pour trouver comment dire "ciel" par exemple j'ai cherché ce qu'il y avait en commun entre toutes les divinités du ciel. Entre les dieux Uranus (romain), Ouranos (grec) et Rangi (maori) c'était évident c'était RAN, ran est donc devenu la clé signifiant ciel est ainsi de suite.

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : agozien, amarrique, arésien, chimérique, daarh, elko, E.L.S., englo, éphèsique, espay, gäko, ganya, goumek, hanziko, inuque, kanako, kelep, kesaro, kunbé, maouaque, mawin, nauko, nenarun, odarique, t'ilu, urque, væltalien, zémétique
Like a Star @ heaven Idéographies : abbala, ashma (célestial), chaka nagya, daarh-ka, éphèse, gäka, hanzi, kaba, kimrunnabo, lak, mawa, mawinnab, nébou, patek, rundar, syllabaire tripodique.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
Néniol



Messages : 101
Date d'inscription : 30/10/2009

MessageSujet: Re: Créer une langue et son vocabulaire   Sam 31 Oct 2009 - 13:31

C'est très intéressant !
Je pense que je vais faire pareil, mais en me basant plus sur le Grec et Latin... Cependant, ce ne sera plus vraiment "créé", plutôt une reprise modifiée. :/
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.neniol.fr.nf
Vilko
Modérateur


Messages : 2518
Date d'inscription : 10/07/2008
Localisation : Neuf-trois

MessageSujet: Re: Créer une langue et son vocabulaire   Sam 31 Oct 2009 - 13:34

Néniol a écrit:
J'ai donc repris tous les mots en les changeant pour atténuer ce que je n'aimais pas trop dedans. Cependant ça donne... quelque chose de pire !
Dans mon adolescence j'avais essayé de faire une idéolangue avec les sonorités de l'allemand (à peu près) et la grammaire du latin (avec un peu de sanskrit). Ensuite je me suis enregistré au magnétophone. Cela ressemblait... à de l'arabe maghrébin Shocked

On est parfois surpris...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://pagesperso-orange.fr/saiwosh/man.html
Anoev
Modérateur


Messages : 16315
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Téléscope   Mer 15 Sep 2010 - 23:13

Spoiler:
 

J'ai un ennui avec ce mot: Téléscope, lequel se dit Teleskòψat, ou même mieux: Telœxat.

Bon, jusque là, pas de problème: on a un dispositif (sat) pour regarder (lœg) loin (telas). Skop étant un terme rapporté pour avoir une allure plus "internationale" au mot considéré.

Là où ça s'complique, c'est avec la famille (française) du mot (famille, je vous hais!):

téléscopage,
télescoper,
téléscopique.

Là, foin de longue vue! si on a pour le dernier mot, une légère approche et une analogie avec ce à quoi ressembla un téléscope il y a de ça un bout d'temps (des tubes qui se rentraient les uns dans les autres), pour les deux précédents, on pense plutôt à un encastrement et notre dispositif optique pour voir loin est main'nant bien... loin! D'autant plus que quand deux véhicules se télescopent, c'est qu'ils roulaient trop près l'un de l'autre!

Aujourd'hui (non! pas "au jour d'aujourd'hui!" ça m'énerve quand y a un journaliste qui dit ça! j'ai envie d'balancer une tatane sur la télé... vision! Mad ) j'ai pas encore résolu l'problème... mais ça va v'nir: j'me fais pas trop d'souci!

Avez-vous eu des problèmes lexicaux semblables? Y m'semble que ce genre de pépin peut arriver aussi bien pour les à-priori que pour les à-postériori. Comment vous-en êtes-vous sortis?


Un peu plus tard...

J'suis tombé là d'ssus, lequel n'est ni plus ni moins que la confirmation de celui-là. Si on s'en tient là, le mot telœxatig devrait pouvoir suffire. Seulement, j'ai un peu étendu le champ d'mes r'cherches et suis allé chez Goûgueules. Là, on retrouve bien le sens qui manquait au wikitionnaire (entre autres) et telœxatig ne convient plus! Zhigònj1 (à confirmer) serait nettement plus approchant.

Pour le télescopage (et télescoper), par contre, j'ai c'qu'y faut: j'ai l'à-priori naaken qui signifie "heurter"2 et l'à-postériori in- qui signifie "dans"; par conséquent, in(n)aaken3 devrait... s'emboîter.

1 En fait, dans un ensemble (grue, balai, échelle, trépied etc...) télescopique, ce sont les éléments qui sont, non seulement gigognes, mais liés l'un à l'autre, en suite. Zhigònj va pour ces éléments (çoke) mais pas pour l'ensemble (tœl) que constitue le dispositif. Zhigotúlig serait par conséquent plus adapté... Voire! puisqu'on a déjà zhigo, lequel signifie... gigot! Pas facile de créer des mots, hein! Je sens que Goûgueules-traduc va encore m'donner un coup d'main.

2 Par contre, je me suis rendu compte que "heurtage" est un terme plutôt impropre: faudra donc que je l'enlève du dico. Le plus effarant, c'est que j'avait oublié un terme beaucoup plus simple: "heurt" et là, naak est tout trouvé! J'ai aussi trouvé "heurtement" (pas bien joli, mais çui-ci a l'mérite d'exister), traduisible en naakat. Du coup, comme "téléscopement" n'existe pas plus que "heurtage", je fais l'économie d'un D pour téléscopage: in(n)aakat3.

3 Orthographe à définir: 1 ou 2 N (peut-être les deux, dont un à caser pour un dialecte).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Olivier Simon



Messages : 3851
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

MessageSujet: Re: Créer une langue et son vocabulaire   Jeu 16 Sep 2010 - 8:40

Sellamat !

Dire que j'essaie de faire une version anglaise du dictionnaire Sambahsa aux 11200 mots !

J'ai trouvé ça il y a peu: http://simple.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:List_of_articles_all_languages_should_have

Ca peut vous intéresser quant au language technique de votre idéolangue

Olivier
http://sambahsa.pbworks.com/
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://sambahsa.pbwiki.com/ En ligne
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Créer une langue et son vocabulaire   Aujourd'hui à 21:24

Revenir en haut Aller en bas
 
Créer une langue et son vocabulaire
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Créer une langue et son vocabulaire
» 4ème - La lettre
» Le texte argumentatif
» Vocabulaire de la langue classique (17è)
» Une langue naturelle plus simple que le toki pona

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Le vif du sujet :: Idéogénéral :: Idéolexicologie-
Sauter vers: