L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Jeu: Langue et orthographe étrangère

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4  Suivant
AuteurMessage
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: Jeu: Langue et orthographe étrangère   Lun 13 Sep 2010 - 15:01

C'est effectivement de l'italien écrit en maltais, ce qui parait étrange, vu que le maltais s'inspire lui-même de l'orthographe italienne...
Petite précision et rectification:
Ċ (Mt) = C(i) (It) = "tch"
K (Mt) = C(h) (It) = "k"
Ġ (Mt) = G(i) (It) = "dj"
G (Mt) = G(h) (It) = "g(u)"
Ż (Mt) = S (It, entre deux vyl) = "z"
Z (Mt) = Z (It) = "ts/dz"

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur


Messages : 16318
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Jeu: Langue et orthographe étrangère   Lun 13 Sep 2010 - 18:29

Étant un peu à court d'imagination et ne connaissant pas trop de graphies étrangères, je vous en propose une facile:

Citation :
Пропосе де традуксион, де мо, де фраз, де тэкcт, де креасён артисти́к, де видео, дес сон дан воз идеоланг прэфэрэ...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Vilko
Modérateur


Messages : 2518
Date d'inscription : 10/07/2008
Localisation : Neuf-trois

MessageSujet: Re: Jeu: Langue et orthographe étrangère   Lun 13 Sep 2010 - 21:11

Citation :
Пропосе де традуксион, де мо, де фраз, де тэкcт, де креасён артисти́к, де видео, дес сон дан воз идеоланг прэфэрэ...
"Proposer des traductions, des mots, des phrases, des textes, des créations artisitiques, des vidéos, des sons de vos idéolangues préférées..."

Et pourtant je n'ai jamais fait de russe Wink
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://pagesperso-orange.fr/saiwosh/man.html
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: Jeu: Langue et orthographe étrangère   Lun 13 Sep 2010 - 21:30

Mouais, en gros c'est du français retranscrit en cyrillique, mais pas toujours phonétiquement ("propossez" ? "dess son" ?)

Et pourquoi "артисти́к" avec un k accentué?

Bon, si Vilko a une idée de transcription à deviner, il peut la donner.

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur


Messages : 16318
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Jeu: Langue et orthographe étrangère   Lun 13 Sep 2010 - 23:26

Nemszev a écrit:
Et pourquoi "артисти́к" avec un k accentué?

Parce que j'me suis (tout simplement ) gourré. Du reste, j'me d'mande encore comment, car j'me rappelle pas avoir jamais vu cette lettre en russe!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
PatrikGC



Messages : 2321
Date d'inscription : 28/02/2010
Localisation : France - Nord

MessageSujet: Re: Jeu: Langue et orthographe étrangère   Mar 14 Sep 2010 - 20:41

Une nouvelle devinette :

Soebeetee no ningheen wa, oemaree naghara ni sjitee dsjijoe dee ari, katsoe, songheen to kenri to ni tsoeitee bjoodoo dee aroe.

Alors, quoi ça être ?

PS : je reconnais que "dsjijoe" c'est assez approximatif
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://patrikcarpentier.free.fr
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: Jeu: Langue et orthographe étrangère   Mer 15 Sep 2010 - 12:18

Sans hésitation: du japonais écrit en néerlandais.

Le problème avec le néerlandais, c'est le son "g", difficile à transcrire. Je vois que tu as utilisé la graphie "gh", mais je ne pense pas que ça change quelque chose...

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
PatrikGC



Messages : 2321
Date d'inscription : 28/02/2010
Localisation : France - Nord

MessageSujet: Re: Jeu: Langue et orthographe étrangère   Mer 15 Sep 2010 - 19:42

Très bien... Smile

J'ai utilisé "gh" car j'ai déjà vu qqpart cette graphie pour noter le son "g/gu" à la française, mais je ne sais plus bien où, je pense que c'était dans un manuel d'apprentissage du français écrit en néerlandais.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://patrikcarpentier.free.fr
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: Jeu: Langue et orthographe étrangère   Mer 15 Sep 2010 - 22:40

Le seul mot dont je me souvienne, c'est "Van Gogh" qui se prononce en néerlandais à peu près "Vann' Hhohh"...

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur


Messages : 16318
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Peinture   Mer 15 Sep 2010 - 22:49

Nemszev a écrit:
Le seul mot dont je me souvienne, c'est "Van Gogh" qui se prononce en néerlandais à peu près "Vann' Hhohh"...

Et non pas "Vent-gogues" comme on le prononce à la française. J'ose à peine imaginer la tr... que tirent ces pauvres touristes néerlandais quand ils font une visite guidée d'un musée de peinture. Mais bon, en r'vanche, j's'rais ben curieux de savoir comment ils prononcent "Delacroix" ou même... Gauguin"...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: Jeu: Langue et orthographe étrangère   Jeu 16 Sep 2010 - 2:02

En général, il me semble qu'ils prononcent plus ou moins correctement les mots d'origine française (peut-être avec une pointe d'accent).

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
yamaw



Messages : 898
Date d'inscription : 19/12/2009

MessageSujet: Re: Jeu: Langue et orthographe étrangère   Ven 10 Juin 2011 - 21:29

Tentative de déterrage : (excusez-moi pour les fautes, je suppose qu’il y en a — beaucoup)

Ödl Mednieschuh eruh vödt frals oh jöhm tiel Wirjingäer oh Madnäarertindi. Täi häawer Skiel oh Samwisker oh Eier at väarer quöscht um adner wi Braurander.


Dernière édition par Yamaw le Sam 11 Juin 2011 - 10:02, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: Jeu: Langue et orthographe étrangère   Ven 10 Juin 2011 - 23:35

Euh... Une langue scandinave écrite en translittération allemande?

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
yamaw



Messages : 898
Date d'inscription : 19/12/2009

MessageSujet: Re: Jeu: Langue et orthographe étrangère   Sam 11 Juin 2011 - 9:49

Oui c’est bien ça ! Very Happy
Mais quelle langue scandinave ? Laughing
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Réatami



Messages : 516
Date d'inscription : 24/11/2010
Localisation : France

MessageSujet: Re: Jeu: Langue et orthographe étrangère   Sam 11 Juin 2011 - 11:04

Au hasard comme ça je dirais danois...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur


Messages : 16318
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Jeu: Langue et orthographe étrangère   Sam 11 Juin 2011 - 11:37

À vue d'pif, comme ça, je dirais que le oh serait la translittération du "et" suédois (och) plutôt que le og danois ou norvégien...

Non?

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
yamaw



Messages : 898
Date d'inscription : 19/12/2009

MessageSujet: Re: Jeu: Langue et orthographe étrangère   Sam 11 Juin 2011 - 12:00

Non, ce n'est ni le danois, ni le suédois. Mais le oh et bien la translittération du mot « et ».

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur


Messages : 16318
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Jeu: Langue et orthographe étrangère   Sam 11 Juin 2011 - 12:29

Yamaw a écrit:
Non, ce n'est ni le danois, ni le suédois. Mais le oh et bien la translittération du mot « et ».

Y reste plus grand choix. Mes connaissances en langues scandinaves sont plus que limitées. J'ai du mal à reconnaître le norvégien (bokmål) du danois, sauf, peut-être les noms propres et certains noms communs: grossièrement, là où y a un D en danois, y a un T en bokmål*. Mais bon, avec une orthographe allemande, là...

Peut-être le nynorsk?

*Respectivement, Peder & gade / Peter & gate pour Pierre (prénom) & rue.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Réatami



Messages : 516
Date d'inscription : 24/11/2010
Localisation : France

MessageSujet: Re: Jeu: Langue et orthographe étrangère   Sam 11 Juin 2011 - 13:31

Ah, peut-être islandais... Et se dit "og"... Par contre savoir ce que ça veut dire... Je ne connais pas assez bien l'orthographe allemande pour tout retranscrire...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
yamaw



Messages : 898
Date d'inscription : 19/12/2009

MessageSujet: Re: Jeu: Langue et orthographe étrangère   Sam 11 Juin 2011 - 13:38

Ah là, vous vous rapprochez de plus en plus ! La proposition suivante sera la bonne, je suppose. Razz
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur


Messages : 16318
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Jeu: Langue et orthographe étrangère   Sam 11 Juin 2011 - 13:44

Ben... j'sais pas... la dernière qui reste, c'est le føroyen. Si c'est pas ça, j'donne ma langue au kat.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
yamaw



Messages : 898
Date d'inscription : 19/12/2009

MessageSujet: Re: Jeu: Langue et orthographe étrangère   Sam 11 Juin 2011 - 13:55

Mais oui, c’est bien le féroïen ! cheers
Voici le texte de départ : (vous avez reconnu, c’est l’article premier de la Déclaration des Droits de l’Homme)
Øll menniskju eru fødd fræls og jøvn til virðingar og mannarættindi. Tey hava skil og samvitsku og eiga at fara hvørt um annað í bróðuranda.

La prononciation de cette langue est assez fascinante, je trouve, c’est pour cela que je l’avais choisie. Par exemple, j’aime beaucoup le fait que hvørt (/kvœʃt/) pourrait s’écrire quöscht en allemand ; c’est amusant.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: Jeu: Langue et orthographe étrangère   Sam 11 Juin 2011 - 16:02

"hvørt (/kvœʃt/)"

Tu es sûr que le H ne se prononce pas par exemple /x/? Et que le R ne se prononce pas un peu comme le "rz" polonais, une sorte de j français?
Je sais bien que dans d'autres langues scandinaves (et en anglais d'Écosse), quand un R termine une syllabe et que la syllabe suivante commence par une sifflante comme S, le tout est transformé en une sorte de /ʃ/, si bien que "they are stimulating" se prononce "they a'shtimulating".

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
yamaw



Messages : 898
Date d'inscription : 19/12/2009

MessageSujet: Re: Jeu: Langue et orthographe étrangère   Sam 11 Juin 2011 - 16:24

Le h se prononce /h/, mais le digramme hv se prononce /kv/. Quant au r je ne connaît pas sa prononciation exacte (phonologiquement /r/, mais cela n'aide pas), mais il me semble que rs se prononce parfois /ʃ/ et rt parfois /ʃt/.

(sûr, ça non, je ne le suis certainement pas)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Leo



Messages : 1964
Date d'inscription : 26/03/2009
Localisation : Myrianésie

MessageSujet: Re: Jeu: Langue et orthographe étrangère   Dim 12 Juin 2011 - 2:12

C'est un retournement marrant: le kw indoeuro devient le hw/hv/v germanique mais dans ce cas le h redevient k!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Jeu: Langue et orthographe étrangère   Aujourd'hui à 1:16

Revenir en haut Aller en bas
 
Jeu: Langue et orthographe étrangère
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 3 sur 4Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4  Suivant
 Sujets similaires
-
» Jeu: Langue et orthographe étrangère
» BAC 2014 lettres et langues étrangères
» L'EPI "Langues et culture Antiques", occasion pour une pédagogie à la Boimare?
» Pièce justificative rédigée dans une langue étrangère
» Au Département d’Etudes de Français Langue Étrangère (DEFLE)

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Le vif du sujet :: Écritures :: Néographies-
Sauter vers: