L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Questions sur le Tatsique

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2

Es-tu intéressé(e) par un cours de tatsique ?
Oui, définitivement.
50%
 50% [ 5 ]
Oui, éventuellement.
30%
 30% [ 3 ]
Non, je préfère une bonne grammaire.
20%
 20% [ 2 ]
Non, ça ne m'intéresse pas.
0%
 0% [ 0 ]
Total des votes : 10
 

AuteurMessage
Nikura



Messages : 334
Date d'inscription : 25/03/2008
Localisation : Barcelone / Briançon

MessageSujet: Re: Questions sur le Tatsique   Mar 3 Juin 2008 - 19:13

Nemszev a écrit:
J'aurais eu du mal à deviner, je ne parle pas arménien... Laughing
Mais une langue avec autant d'influences, ça doit être passionnant...
En effet, l'arménien est une mine d'or d'intérêt linguistique... avec en prime des évolutions fort déroutantes. Imagine-toi que le classique chiffre "deux" si communément peu évolué dans les langues IE (forme originale *dwo-) a donné "érku" ou "yergu" !!! Comment donc /dw/ peut-il aboutir à /rk/ ?!!!

Citation :
Petite question, comment procèdes-tu dans la création de tes mots?
Tu les reprends tels quels dans les langues ou tu les modifies un peu? J'ai remarqué que les mots d'origine serbo-croate gardent souvent la même orthographe qu'en serbo-croate, mais la prononciation change...
Et même question pour les tons de ta langue. D'où viennent ces ä, ö, etc. ?
La création des mots tatsiques est régie par des règles assez précises mais différentes selon lá langue d'emprunt. Si je considère l'histoire de la langue, les mots d'origine slave y sont entrés tardivement, c'est pourquoi leurs formes n'ont que très peu changé. Faits importants : pas de yod en tatsique (pourtant si courant dans les langues slaves). La prononciation quant à elle a suivi son chemin entre l'invention du tatsique et aujourd'hui, si bien qu'en ayant souvent conservé volontairement des orthographes fidèles à la langue d'emprunt, la prononciation a évolué à sa manière.
Les emprunts aux autres langues sont un peu plus souvent difficiles à reconnaître, notamment ceux faits à la langue ossète ou en général aux langues iraniennes (telles que le farsi ou le pashto). Les emprunts à l'albanais et aux substrats daco-thraces sont également fréquents, tout comme ceux faits au tokharien ou à l'arabe, et je dois avouer que parfois ils sont reconnaissables et d'autres noms... Je n'ai pas particulièrement suivi de règles d'évolution fixe pour ces langues. Celles-ci n'apportent que des mots et n'ont pas constitué une langue à part entière comme peuvent l'être les mots ossètes par exemple. Il faut dire que si je considère l'ossète comme une sorte de proto-tatsique, je dois impérativement définir des règles d'évolution des sons... Celles-ci sont assez nombreuses et plutôt instinctives que définies. Il faudra que je m'y penche dessus pour les expliquer... à l'occaz'.

Quant aux "geg" (ou tréma), il provient à la base de l'albanais (du moins c'est la langue qui me l'a inspiré), vu qu'à l'origine seul existait le ë. Plus tard j'ai inventé le ä pour transcrire le son ä de l'allemand. Puis, lorsque j'ai développ´le système de tons, le tréma a changé d'utilité.......

Citation :
Autre chose, j'ai remarqué qu'il y a une légère influence du catalan dans la prononciation. Par exemple, le -ar qui se prononce /a:/, la prononciation des voyelles atones, etc. J'ai raison?
Exact... quoique ce phénomène existe aussi en russe... Cela dit il faut être franc, mon apprentissage du catalan il y a déjà plusieurs années m'a clairement influencé. Pour le -r final muet, l'origine est différente... je dois dire que je ne m'en souviens plus, mais c'est une des premières choses que j'ai défini de la langue, un peu comme la chute du -n final, qui revient au cas oblique... ex.: smä > smana (ciel, mot arabe)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.zlang.tk
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: Questions sur le Tatsique   Mar 3 Juin 2008 - 20:02

Nikura a écrit:
Imagine-toi que le classique chiffre "deux" si communément peu évolué dans les langues IE (forme originale *dwo-) a donné "érku" ou "yergu" !!! Comment donc /dw/ peut-il aboutir à /rk/ ?!!!
Emprunté à une autre langue?

Citation :
Il faut dire que si je considère l'ossète comme une sorte de proto-tatsique, je dois impérativement définir des règles d'évolution des sons...
Je ne connais pas l'ossète, mais je dois dire que j'ai du mal à imaginer que la langue prend sa base là-dedans... Je pensais que c'était une sorte de langue slave iranisée... Rolling Eyes

Citation :
Quant aux "geg" (ou tréma), il provient à la base de l'albanais (du moins c'est la langue qui me l'a inspiré), vu qu'à l'origine seul existait le ë. Plus tard j'ai inventé le ä pour transcrire le son ä de l'allemand. Puis, lorsque j'ai développ´le système de tons, le tréma a changé d'utilité.......
En fait, ce n'était pas ça ma question... Je demandais d'où venaient les tons irréguliers.

Citation :
ex.: smä > smana (ciel, mot arabe)
En arabe c'est "samâ'"... Ton smana voudrait dire "notre ciel" en arabe...

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Nikura



Messages : 334
Date d'inscription : 25/03/2008
Localisation : Barcelone / Briançon

MessageSujet: Re: Questions sur le Tatsique   Mar 3 Juin 2008 - 21:55

Nemszev a écrit:
Emprunté à une autre langue?
Non, c'est bel et bien une évolution IE... C'est une des choses fascinante de l'arménien......

Citation :
Je ne connais pas l'ossète, mais je dois dire que j'ai du mal à imaginer que la langue prend sa base là-dedans... Je pensais que c'était une sorte de langue slave iranisée... Rolling Eyes
La base est iranienne : grammaire, morphologie, phonologie etc. Par dessus il est vrai que le lexique est à 50-60% d'origine slave, mais la morphologie n'a rien de bien slave (trop facile pour être slave héhéhé).

Citation :
En fait, ce n'était pas ça ma question... Je demandais d'où venaient les tons irréguliers.
Capito. Donc prenons l'exemple de "smä" [smA] qui provient d'une ancienne forme *sman dont le -n final est tombé. Cependant le ton descendant correspondant à la syllabe fermée s'est conservé.

Citation :
ex.: smä > smana (ciel, mot arabe)
En arabe c'est "samâ'"... Ton smana voudrait dire "notre ciel" en arabe...[/quote]
Certes, le mot vient de l'arabe mais il est passé par une langue iranienne (j'ai cherché, je viens de trouver), le pashto, qui dit "asman". On a donc : ar. samâ > pashto. asman > *sman > smä
De là à savoir où les iraniens ont pioché le -n final, je l'ignore.
Et voiloù !

Historiquement, ce mot arabe ne devrait pas exister en tatsique puisque le fond iranien est le plus ancien, et qu'il est antérieur à la conversion à l'Islam des peuples de langue iranienne. Cependant, c'est l'avantage d'inventer sa propre langue, on pioche où l'on veut... Attention cela dit, il existe des synonymes de "ciel", notamment le mot slave "vozdux".
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.zlang.tk
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: Questions sur le Tatsique   Mer 4 Juin 2008 - 12:30

Ok, merci pour toutes ces réponses...
J'attends la suite du cours avec... trépignement! affraid

Peut-être une autre question, si je puis me permettre (je crois que ce ne sera pas la dernière (mal)heureusement pour toi)...
Pourquoi y a-t-il un ň équivalent au n excepté le hacek? Pour faire "joli"? Razz

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Nikura



Messages : 334
Date d'inscription : 25/03/2008
Localisation : Barcelone / Briançon

MessageSujet: Re: Questions sur le Tatsique   Mer 4 Juin 2008 - 18:57

Nemszev a écrit:
Pourquoi y a-t-il un ň équivalent au n excepté le hacek? Pour faire "joli"? Razz
Je ne me plains pas des questions, je t'assure... posez-moi toutes celles que vous voudrez !!!!

Le ň (appelé na z xačka en tatsique) est une ancienne orthographe du son [J] qui s'est aujourd'hui perdue. On a gardé cette lettre pour éviter certains cas ambigus d'homonymie ou, comme tu le dis, pour faire joli...
Le tatsique est une peu comme ça, il ne s'écrit pas toujours comme il se prononce. Évidemment rien à voir avec le français, l'irlandais ou l'anglais mais...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.zlang.tk
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: Questions sur le Tatsique   Dim 8 Juin 2008 - 21:24

Désolé si je ne participe pas en ce moment, mais j'ai des examens d'anglais et d'arabe à préparer... Si je me mets à apprendre en même temps du tatsique, ça ne va pas aller... pale

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Nikura



Messages : 334
Date d'inscription : 25/03/2008
Localisation : Barcelone / Briançon

MessageSujet: Re: Questions sur le Tatsique   Lun 9 Juin 2008 - 12:56

Aaaaah les exams...
Il est si loin le temps où j'avais des exams... c'est pourquoi je n'y ai pas pensé ! Wink
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.zlang.tk
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Questions sur le Tatsique   Aujourd'hui à 21:26

Revenir en haut Aller en bas
 
Questions sur le Tatsique
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 2 sur 2Aller à la page : Précédent  1, 2
 Sujets similaires
-
» Questions sur le Tatsique
» Je me pose pas mal de questions sur "le rêve éveillé"
» Questions générales aux Témoins de Jéhovah, Catholiques, Adventistes du Septième Jour, Baptistes, Pentecôtistes, et autres.
» questions diverses sur l operation
» Petites questions toutes betes aux lycéens de LLG

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Le vif du sujet :: Autres idéolangues-
Sauter vers: