L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Lingwa de Planeta

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 10, 11, 12  Suivant
AuteurMessage
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: Lingwa de Planeta   Lun 8 Aoû 2011 - 23:36

J'ai le même problème en ba gai dun (ou comme on pourrait le prononcer "paa kaay tuun"), où j'essaie de rendre la prononciation accessible à ceux qui n'ont pas les phonèmes b/g/d mais aussi e/o (qu'on peut prononcer comme a et u court - je me suis inspiré de l'arabe).

Pour les consonnes, j'encourage à prononcer p/k/t aspirés, même si parfois ce n'est pas évident.

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
lidepla



Messages : 108
Date d'inscription : 28/11/2010

MessageSujet: Re: Lingwa de Planeta   Mar 9 Aoû 2011 - 0:01

Silvano a écrit:
lidepla a écrit:
Silvano a écrit:
Mais si je prononce un mot, disons pak, sans l'aspiration, va-t-on comprendre bak?

It depends on who is this "on". The Chinese pronounce their "ba" in a way that we may hear it as "pa".
But is pronunciation /pak/ a wrong one for pak and a good one for bak?

You mean, is aspirated vs inaspirated the basic distinction between stops in Lidepla? No it isn't. Voiced vs unvoiced exists as well, and it is important too.
So we have clear oppositions: on the one hand, voiced inaspirated b g d, on the other hand, unvoiced aspirated p t k. I'd say it's close to Turkish. Also English is somewhat similar. When English speakers read something aloud in Lidepla, they aspirate p t k in just the needed way.
Some speakers will realize the opposition more through voicing, others more through aspiration, but on the whole the opposition will be clear anyway.

@ Yamaw: Ob es pyu klar nau?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Silvano



Messages : 11724
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Lingwa de Planeta   Mar 9 Aoû 2011 - 1:31

Спасибо, Лидепла.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca En ligne
Silvano



Messages : 11724
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Lingwa de Planeta   Lun 17 Oct 2011 - 2:58

Un article en espéranto sur la LdP est lisible à la page 17 de ce numéro de la Riverego.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca En ligne
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Lingwa de Planeta   Lun 17 Oct 2011 - 4:45

Si una lengua se escrive fonetikamente, toda aspirasion deve ser markada por un h (ax), no ?
(por ezemplo: kh, ph, th...)
Revenir en haut Aller en bas
lidepla



Messages : 108
Date d'inscription : 28/11/2010

MessageSujet: Re: Lingwa de Planeta   Mar 18 Oct 2011 - 8:33

Patrick Chevin a écrit:
Si una lengua se escrive fonetikamente, toda aspirasion deve ser markada por un h (ax), no ?
(por ezemplo: kh, ph, th...)

Si skribi ga fonetikem, dan treba skribi pʰ tʰ kʰ b⁼ d⁼ g⁼ Smile

LdP n'est pas hindi où existent des oppositions k- kh, t - th, p - ph etc.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
lidepla



Messages : 108
Date d'inscription : 28/11/2010

MessageSujet: Re: Lingwa de Planeta   Mar 18 Oct 2011 - 8:45

Silvano a écrit:
Un article en espéranto sur la LdP est lisible à la page 17 de ce numéro de la Riverego.

Ri-shukran por makala!

Voici la grammaire de LdP en français:
http://lingwadeplaneta.info/en/trans_into/fransegram.shtml
(seulement la fin est encore en anglais)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
lidepla



Messages : 108
Date d'inscription : 28/11/2010

MessageSujet: L'Homme Invisible   Lun 30 Avr 2012 - 15:51

Il y a 6 premiers chapitres de L'Homme Invisible en lidepla et français:
http://lingwadeplaneta.info/utf-8/buvidibil-fr.html
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur


Messages : 16315
Date d'inscription : 17/10/2008
Localisation : Île-de-France

MessageSujet: Re: Lingwa de Planeta   Lun 30 Avr 2012 - 20:03

J'aim'bien la Lingua. Même si elle est essez différente de l'aneuvien, j'y retrouve quelques repères.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
SATIGNAC



Messages : 847
Date d'inscription : 06/11/2012
Localisation : Fustilhan

MessageSujet: Re: Lingwa de Planeta   Dim 4 Aoû 2013 - 0:46

Olivier Simon a écrit:
Je crois que vous avez cette impression parce que vous vous focalisez sur certains mots et, il est vrai, LdP et Uropi ont certaines caractéristiques similaires, comme orthographe et grammaire minimalistes, sélection d'une part sur les langues les plus parlées / d'autre part sur les langues européennes.

Il se trouve qu'il y a un mois, j'avais traduit un texte au hasard en latin, LdP et sambahsa pour montrer que le latin est à peine plus précis que le LdP. Je peux y rajouter l'Uropi (désolé pour les fautes et les approximations; je fais avec ce qui est disponible):

Repente duos vicos medio in isto torrido deserto invenimus. Mox audimus utrum esse Kalgoorlie, maximam auriferam fodinam in Australia, alterumque Coolgardie, priorem fossorum vicum. Australia Occidentalis maxima e regionibus australianis est, super paene milliens mille miliis quadratis patet, id est circiter tertia pars totius continentis. Aqua isti regioni deest, et procul afferenda est. Solum aurum aut aliquod metallum pretiosum homines deducere poterat ut tali loco considerent

Turan nu miti dwa gro-vilaja miden sey garme-suhe sahra. Sun nu lerni ke un-la es Kalgoorlie, zuy-gran golda-kwanshi sentra in Australia, e otre-la Coolgardie, ex-kwanshi-ochak. West-Australia es zuy gran australia-ney stata, it fa-extendi pa sirke milion kwadra-milya, to es sirke trifenka de tote kontinenta. Akwa falti in sey region, e mus gei bringi fon dalem. Sol golda oda kelke valorful mineral mog-te mah jenta  establi swa in tal loko.

Stayg incontrems dwo xitus medsu tod teursic desert. Mox manthmos od uter est Kalgoorlie, id mierst gold-madenn centre in Australia, ed alter Coolgardie, un prever madenn xitu. West-Australia est id weurst australian stat, strehct ep circa oino million quadraten mayls, yani quasi id tridel ios hol continent. Wed manct in tod region, ed tehrpt ses brighto dalgtos. Tik gold au sem kamatih mineral ghohd bringhes leuds ad page do un solg stet.

Plozim nu kogòn du sitias in de mid di sorivarmi dezerti. Nu ler beprù te u se Kalgoorlie, de maj gren gorminia in Australia, id alten se Coolgardie, u veti miniu sitia. West-Australia se de maj gren australian stat; je le3 su beròn un miliòn kwari majle, da se beròn de trit de tal kontinenti. Voda mank in di regiòn, id do3 si aperen od dal. Solem gor o eke valti mineràl mo3ì apero liente a domo in u sul sta.

On voit que le LdP ne ressemble guère plus à l'Uropi qu'au Sambahsa

Olivier

 Je n'ai plus qu' à rajouter ma traduction ( du latin) en méhien pour oser comparer ma création solitaire à ces idéolangues plutôt dynamiques à ce que je vois.

Forzai, Enunet ons bei sèœi enmedi eremu notu torheun. Oit ons moç ajë Erstre Kalgoorlie fodoria aurebarhë omagimë n' Australi, ce3 ajë Coolgarlie revantianë urvolë mellarius. Er Vespraustralia olle eçten regimere austràlica; PaÞio pæni qvartesqvesex mürian qvadre miytüpës britànicës, qala Valio partë triostë epiroregiœstau talau. Crayir šimi ewi i partai 'stai, ac Devr adbarhã'lë eslongavi. Ta isoli aurë teu qieqë pretiferhùe Potiœls honnas vi deducõ qa tallœcu Comsešœls.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Silvano



Messages : 11724
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Lingwa de Planeta   Mer 7 Aoû 2013 - 18:11

Et que pensez-vous de cette langue, SATIGNAC? (Plus d'info dans cette revue en espéranto, page 17.)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca En ligne
SATIGNAC



Messages : 847
Date d'inscription : 06/11/2012
Localisation : Fustilhan

MessageSujet: Re: Lingwa de Planeta   Ven 9 Aoû 2013 - 0:51

Silvano a écrit:
Et que pensez-vous de cette langue, SATIGNAC? (Plus d'info dans cette revue en espéranto, page 17.)
 Si le méhien est le résultat de ma longuissime macération d'imagination, entêtée et perdurant jusqu'à ce jour , qui pourra avoir un petit succès de curiosité que dans un cercle comme celui-ci, cette LdP s'ajoute à la liste de tentatives de simplification du vocabulaire internacional par la construction de langue de compromis; on avait eu l'Occidental puis Interlingue de Wahl avec le fond latin de l'anglais, le français et quelques langues acolytes d'Europe, l' Interlingua de Gode qui est une langue latine simplifiée etc..Pour en venir à l'Uropi , qui en paraît le précurseur, car son créateur a pris un parti opposé à l'exclusivité lexicale indo-européenne d'une part  et a voulu avancer dans la  simplification flexionnelle d'autre part . J'aimerais savoir si le créateur de LdP a connu l' Uropi, ou s'il s'est  laissé influencer par d'autres langues construites.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Silvano



Messages : 11724
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Lingwa de Planeta   Ven 9 Aoû 2013 - 0:59

SATIGNAC a écrit:
J'aimerais savoir si le créateur de LdP a connu l' Uropi, ou s'il s'est  laissé influencer par d'autres langues construites.
Il semble que non, bien que l'auteur de l'uropi semblât persuadé qu'on lui ait volé le fruit de son travail...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca En ligne
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: Lingwa de Planeta   Ven 9 Aoû 2013 - 13:22

Ce n'est pas parce qu'une langue a un système simple qu'elle a forcément été faite rapidement. Au contraire, j'ai presque envie de dire... Il faut se creuser la tête pour éviter toutes les exceptions possibles et les problèmes d'incompréhension liés à la simplicité.
C'est rendre un travail qui est d'abord personnel plus accessible au tout un chacun.

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
PatrikGC



Messages : 2321
Date d'inscription : 28/02/2010
Localisation : France - Nord

MessageSujet: Re: Lingwa de Planeta   Ven 9 Aoû 2013 - 13:24

Il est vrai que les mêmes cause de départ produisent souvent les mêmes effets d'arrivée...

Mais pour avoir regardé ces 2 langues, même s'il y a des points communs dans les logiques et certains mots, je pense pas que LdP soit un pompage d'Uropi. Je dirais que ces 2 langues ont la même base (IE +/- international), mais sont parties ensuite dans 2 directions différentes, mais pas opposées.

Je suis d'accord avec Nemszev, c'est pas simple de faire simple !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://patrikcarpentier.free.fr
Olivier Simon



Messages : 3851
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

MessageSujet: Re: Lingwa de Planeta   Ven 9 Aoû 2013 - 16:29

J'ai beaucoup échangé avec Dmitry alors que le LdP était en développement. Il a connu l'uropi simplement parce que je lui en ai parlé. Mais le LdP avait déjà sa "personnalité" à cette époque, il n'y a donc pas d'influence directe entre ces langues. En réalité, si des points communs lexicaux semblent apparaître, c'est plutôt dû au sambahsa, où Dmitry sait qu'il est bienvenu.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://sambahsa.pbwiki.com/
Silvano



Messages : 11724
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Lingwa de Planeta   Ven 11 Juil 2014 - 2:47

Doj-pater a écrit:
par exemple l'introduction de quelques mots chinois en LDP (langue qui par certains côtés est très proche de l'Uropi) dans un ensemble aux 4/5es européen fait vraiment bizarre:
LDP: eni kinda mog zwo da = Ur. eni kid moz deto da (n'importe quel enfant peut faire cela), me yao go adar kun yu = i vol ito za ki va (je veux aller là avec toi), bu mog jivi sin chifan = un moz ne ʒivo ane jedo (on ne peut vivre sans manger)
alors que:
me jivi in Rusia = i ʒiv in Rusia (je vis en Russie),        may patra kredi in me = mi pater kre in ma (mon père croit en moi)
inen haus es warme = inia de has je s' varmi (à l'intérieur de la maison il fait chaud)

Réponse tirée du site de la LdP :

Citation :
As in everything, it is important to know measure in participation of a given tongue. Too big a share of Chinese, for example, might complicate LdP studying for the Europeans. On the whole, we are satisfied with how Chinese is integrated into LdP. Chinese words are brief, beautiful and distinctive, and all these features are important. The phonetic and other features of Chinese make it difficult to adopt too many words, but it is possible to take what is significant and used often. There is not a great amount of Chinese vocabulary in LdP, but the words we have adopted are really important, and hardly any conversation can do without them: words such as: shwo—to speak, yao—to want, hao—good, well, zwo (read as [dzuo]) —to do.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca En ligne
lidepla



Messages : 108
Date d'inscription : 28/11/2010

MessageSujet: Re: Lingwa de Planeta   Lun 14 Juil 2014 - 22:34

It is clear by now that Lidepla's high-frequency words of Chinese origin tend to be well recognized by those who know some Chinese. Partly it must be due to that they are similar to Pinyin in writing. Just yesterday one person, trying to read the cover of the printed book "Alice in Wonderland", he immediately identified the words "Me bu yao komuniki kun..." as "I don't want to communicate with...", without any prior study of Lidepla but with some knowledge of other languages. There have been numerous examples of this kind, making it clear that Lidepla does have a certain "at-sight" quality.

By the way, it is still possible to buy the book "Alisa-ney Aventuras in Divalanda" in online shops. It contains not only the text of the book but also a short Lidepla grammar, which is good for those who prefer to read things from real book leaves, not from a computer monitor.

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Silvano



Messages : 11724
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Lingwa de Planeta   Dim 17 Aoû 2014 - 21:25

Anoev a écrit:
Silvano a écrit:
D'ac'. Ou bien celle de la lingwa de planeta :
kaval, kavalo, kavalina
doga, dogo, dogina
.
Ah bon ? Et pourquoi pas doga & kavala au lieu de dogina & kavalina ? Ce -in- est de trop pour un féminin simple. -in- pourrait servir alors à autre chose :
*petit(e) (taille)
*OU BIEN jeune
*ou bien mon p'tit/ma p'tit'

La plupart des noms en LdP finissent déjà par a. Le -in est d'origine indo-européenne.
L'avantage d'avoir des noms qui ne finissent toujours par la même voyelle est de permettre des variations comme metra = mètre et metro = métro. Ou de reprendre des mots tels quels, comme administrasion ou agni = feu.

Pour petit, on utilise le suffixe -ki ; pour jeune, c'est yun-. Un chiot, c'est un yundoga.

****

Hey, lidepla, no word for sibling?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca En ligne
lidepla



Messages : 108
Date d'inscription : 28/11/2010

MessageSujet: Re: Lingwa de Planeta   Ven 22 Aoû 2014 - 8:38

Silvano a écrit:

Hey, lidepla, no word for sibling?

Au moment, il n'y a pas. On utilise brata-sista le cas échéant, de manière similaire à mata-patra pour des parents.

A propos, il y a deux numéros de notre magazine JIVA ("La vie"):
http://lingwadeplaneta.info/files/jiva-01.pdf
http://lingwadeplaneta.info/files/jiva-02.pdf
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Silvano



Messages : 11724
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Lingwa de Planeta   Ven 22 Aoû 2014 - 14:14

lidepla a écrit:
A propos, il y a deux numéros de notre magazine JIVA ("La vie"):
http://lingwadeplaneta.info/files/jiva-01.pdf
http://lingwadeplaneta.info/files/jiva-02.pdf

Très bien. Shukran. J'y ai vu qu'une personne ayant le même nom et la même apparence que l'auteur du sambahsa-mundialect y a écrit. Une chance qu'il n'existe pas de comité linguistique pour le sambahsa!  Twisted Evil
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca En ligne
Olivier Simon



Messages : 3851
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

MessageSujet: Re: Lingwa de Planeta   Ven 22 Aoû 2014 - 14:54

Surtout que l'inventeur de la langue devrait se méfier du comité éponyme....

Pour me faire pardonner, j'ai publié la traduction sambahsa sur le groupe Facebook. J'vais essayer de la mettre sur le fil Sambahsa.

(et puis, comme ça a l'air de te passionner, j'ai même dit à M.Landais qu'il pouvait aussi participer à la revue LdP).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://sambahsa.pbwiki.com/
Silvano



Messages : 11724
Date d'inscription : 03/12/2010
Localisation : 45° 30' N 73° 38' W

MessageSujet: Re: Lingwa de Planeta   Sam 23 Aoû 2014 - 16:46

Il est amusant de voir que les locuteurs de la lingwa de planeta sont appelés planetistas.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://proposcongrusetincongrus.blogspot.ca En ligne
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Lingwa de Planeta   Sam 23 Aoû 2014 - 20:22

Silvano a écrit:
Il est amusant de voir que les locuteurs de la lingwa de planeta sont appelés planetistas.

Je pense changer le nom du yolik en "jolik", comme ça ses locuteurs pourront être appelés les "jolikeurs"... Rolling Eyes 
Revenir en haut Aller en bas
Nemszev
Admin


Messages : 5382
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

MessageSujet: Re: Lingwa de Planeta   Dim 24 Aoû 2014 - 1:40

Joli... :p
Mais ce n'est pas un mot kotava, "jolik" ? Je l'ai déjà entendu.

_________________
Sce tu cores tras davors, no chataràs mai onors...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Lingwa de Planeta   Aujourd'hui à 19:33

Revenir en haut Aller en bas
 
Lingwa de Planeta
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 5 sur 12Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 10, 11, 12  Suivant
 Sujets similaires
-
» Lingwa de Planeta
» Lingwa de planeta / sambahsa-mundialect
» Eris, plus massive que Pluton
» "La Planète de Tempêtes" (URSS, 1961)
» Oeuvres de Samael Aun Weor

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Le vif du sujet :: Langues auxiliaires-
Sauter vers: